Ordliste

nn Idrett   »   nl Sport / Fitness

49 [førtini / ni og førti]

Idrett

Idrett

49 [negenenveertig]

Sport / Fitness

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Dutch Spel Meir
Driv du med sport? Sport--ij? S____ j___ S-o-t j-j- ---------- Sport jij? 0
Ja, eg må røre på meg. Ja- i---o----ewege-. J__ i_ m___ b_______ J-, i- m-e- b-w-g-n- -------------------- Ja, ik moet bewegen. 0
Eg er med i eit idrettslag. I- ---n-ar --- --ortsc----. I_ g_ n___ e__ s___________ I- g- n-a- e-n s-o-t-c-o-l- --------------------------- Ik ga naar een sportschool. 0
Vi spelar fotball. W--s-e--n -o-tbal. W_ s_____ v_______ W- s-e-e- v-e-b-l- ------------------ We spelen voetbal. 0
Av og til svømmer vi. W----em-en-af-en--o-. W_ z______ a_ e_ t___ W- z-e-m-n a- e- t-e- --------------------- We zwemmen af en toe. 0
Eller vi syklar. Of--e-fi-----. O_ w_ f_______ O- w- f-e-s-n- -------------- Of we fietsen. 0
I byen vår er det ein fotballstadion. Er is--e---oetb--sta---n-i----ze s--d. E_ i_ e__ v_____________ i_ o___ s____ E- i- e-n v-e-b-l-t-d-o- i- o-z- s-a-. -------------------------------------- Er is een voetbalstadion in onze stad. 0
Det er ein svømmehall med badstove òg. E- -- --k---n--we-ba---e---auna. E_ i_ o__ e__ z______ m__ s_____ E- i- o-k e-n z-e-b-d m-t s-u-a- -------------------------------- Er is ook een zwembad met sauna. 0
Og det er ein golfbane. En-e-n-gol-baa-. E_ e__ g________ E- e-n g-l-b-a-. ---------------- En een golfbaan. 0
Kva er det på TV? Wa--i- -r -- te---i-ie? W__ i_ e_ o_ t_________ W-t i- e- o- t-l-v-s-e- ----------------------- Wat is er op televisie? 0
Det er fotballkamp nett no. Er--s m--en--e- --n-voetba--eds-rij- aan-----a-g. E_ i_ m________ e__ v_______________ a__ d_ g____ E- i- m-m-n-e-l e-n v-e-b-l-e-s-r-j- a-n d- g-n-. ------------------------------------------------- Er is momenteel een voetbalwedstrijd aan de gang. 0
Det tyske laget spelar mot det engelske. H---D--tse e-ft-l ------ tegen h---E--e-s-. H__ D_____ e_____ s_____ t____ h__ E_______ H-t D-i-s- e-f-a- s-e-l- t-g-n h-t E-g-l-e- ------------------------------------------- Het Duitse elftal speelt tegen het Engelse. 0
Kven vinn? Wie ---er aa--het-w-nn--? W__ i_ e_ a__ h__ w______ W-e i- e- a-n h-t w-n-e-? ------------------------- Wie is er aan het winnen? 0
Eg anar ikkje. I- -e--g-e- id-e. I_ h__ g___ i____ I- h-b g-e- i-e-. ----------------- Ik heb geen idee. 0
Det er uavgjort akkurat no. Mom--tee---p-l-n----ge-ij-. M________ s_____ z_ g______ M-m-n-e-l s-e-e- z- g-l-j-. --------------------------- Momenteel spelen ze gelijk. 0
Dommaren er frå Belgia. De--chei-s--c-t-r kom---it------ë. D_ s_____________ k___ u__ B______ D- s-h-i-s-e-h-e- k-m- u-t B-l-i-. ---------------------------------- De scheidsrechter komt uit België. 0
No er det elleve-meter. Di---s-een-str-fs---p. D__ i_ e__ s__________ D-t i- e-n s-r-f-c-o-. ---------------------- Dit is een strafschop. 0
Mål! Ein-null! Go--- E-- –---l! G____ E__ – n___ G-a-! E-n – n-l- ---------------- Goal! Een – nul! 0

Berre sterke ord overlever!

Ord som blir brukte sjeldan, forandrar seg oftare enn dei som blir brukte mykje. Det kan ha med utviklingslovene å gjere. Vanlege gen forandrar seg lite gjennom tida. Dei er meir stabile i forma. Og det same ser ut til å gjelde for ord! I ein studie vart engelske verb undersøkte. Den noverande forma vart samanlikna med gamle former. På engelsk er dei ti vanlegaste verba sterke verb. Dei fleste andre verba er svake. Men i mellomalderen var dei fleste verba sterke. Så sterke verb som vart lite brukte, vart til svake verb. Om 300 år vil engelsk knapt ha sterke verb att. Andre studiar viser òg at språket vårt blir valt ut på same måte som gen. Forskarar samanlikna vanlege ord frå ulike språk. Dei valde ord som likna på kvarandre, og som tydde det same. Eit døme er orda water, Wasser, vatten. Desse orda har same rota, og difor liknar dei på kvarandre. Sidan dei er viktige ord, blir dei brukte ofte i alle språk. På denne måten held dei forma si - og liknar på kvarandre til denne dag. Mindre viktige ord endrar seg mykje snøggare. Eller dei blir erstatta av andre ord. Difor er mindre brukte ord ulike i forskjellige språk. Kvifor sjeldne ord endrar seg, er ikkje klart. Det kan hende at dei blir brukte eller uttala feil. Det er fordi brukarane ikkje er kjende med dei. Men det kan òg vere at viktige ord alltid må vere like. Fordi berre då kan dei bli forståtte rett. Og orda er der for å bli forståtte...
Visste du?
Ukrainsk er et av de Østslaviske språk. Det er nært knyttet til Russisk og Hviterussisk. Mer enn 40 millioner snakker Ukrainsk. Det er det tredje mest talte slaviske språk etter Russisk og Polsk. Ukrainsk ble utviklet rundt slutten av det 18. århundre ut i fra dialekt. Et distinkt skriftspråk dukket opp på den tiden, og med den kom litteratur. I dag finnes det mange dialekter, disse er delt opp i tre hovedgrupper. Ordforrådet, setningsstrukturen og ordledd harmonerer med andre Slaviske språk. Dette er fordi Slaviske språk startet sent med å differensiere seg. På grunn av den geografiske situasjonen i Ukraina er det mange Polske og Russiske påvirkninger. Grammatikken deles inn i sju deler. Ukrainske adjektiver definerer forhold til personer og ting veldig klart. En talende er i stand til å demonstrere holdning eller tankemåte ut i fra hvilke ord han velger. Enda et kjennemerke ved Ukrainsk er svært melodisk lyd. Hvis du liker språk som høres melodiøst ut bør du lære Ukrainsk!