Ordliste

nn Spørsmål - fortid 2   »   nl Vragen – Verleden tijd 2

86 [åttiseks]

Spørsmål - fortid 2

Spørsmål - fortid 2

86 [zesentachtig]

Vragen – Verleden tijd 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Dutch Spel Meir
Kva slips brukte du? We-k- -t---da----b-j- -ed-a--n? W____ s_______ h__ j_ g________ W-l-e s-r-p-a- h-b j- g-d-a-e-? ------------------------------- Welke stropdas heb je gedragen? 0
Kva bil køyrde du? W--k--au---heb -e---k----? W____ a___ h__ j_ g_______ W-l-e a-t- h-b j- g-k-c-t- -------------------------- Welke auto heb je gekocht? 0
Kva avis abonnerte du på? Op-w---e -r-nt -en -e --ab-nn-er-? O_ w____ k____ b__ j_ g___________ O- w-l-e k-a-t b-n j- g-a-o-n-e-d- ---------------------------------- Op welke krant ben je geabonneerd? 0
Kven såg du? W-e-h--ft-- ge--e-? W__ h____ u g______ W-e h-e-t u g-z-e-? ------------------- Wie heeft u gezien? 0
Kven trefte du? Wi- h--f--- -nt----? W__ h____ u o_______ W-e h-e-t u o-t-o-t- -------------------- Wie heeft u ontmoet? 0
Kven kjente du att? Wi- -eeft---h-r-e-d? W__ h____ u h_______ W-e h-e-t u h-r-e-d- -------------------- Wie heeft u herkend? 0
Når sto du opp? W-n--er b-n- - -pg-s-aa-? W______ b___ u o_________ W-n-e-r b-n- u o-g-s-a-n- ------------------------- Wanneer bent u opgestaan? 0
Når begynte du? W-nn-er-b--t---beg--nen? W______ b___ u b________ W-n-e-r b-n- u b-g-n-e-? ------------------------ Wanneer bent u begonnen? 0
Når slutta du? Wann-e- --n--- o-g---u-e-? W______ b___ u o__________ W-n-e-r b-n- u o-g-h-u-e-? -------------------------- Wanneer bent u opgehouden? 0
Kvifor vakna du? Wa-------n--- -akker g---rd--? W_____ b___ u w_____ g________ W-a-o- b-n- u w-k-e- g-w-r-e-? ------------------------------ Waarom bent u wakker geworden? 0
Kvifor vart du lærar? Waarom ---t---leraar g--o-den? W_____ b___ u l_____ g________ W-a-o- b-n- u l-r-a- g-w-r-e-? ------------------------------ Waarom bent u leraar geworden? 0
Kvifor tok du drosje? W----- ---ft u-ee- t-xi-g-----n? W_____ h____ u e__ t___ g_______ W-a-o- h-e-t u e-n t-x- g-n-m-n- -------------------------------- Waarom heeft u een taxi genomen? 0
Kvar kom du frå? Waar -e-t---v---a-n -e-o--n? W___ b___ u v______ g_______ W-a- b-n- u v-n-a-n g-k-m-n- ---------------------------- Waar bent u vandaan gekomen? 0
Kvar gjekk du? Waar -en--- -aar-oe ---aan? W___ b___ u n______ g______ W-a- b-n- u n-a-t-e g-g-a-? --------------------------- Waar bent u naartoe gegaan? 0
Kvar har du vore? Wa-----n-------e---? W___ b___ u g_______ W-a- b-n- u g-w-e-t- -------------------- Waar bent u geweest? 0
Kven hjelpte du? W-- -eb-je ----lpe-? W__ h__ j_ g________ W-e h-b j- g-h-l-e-? -------------------- Wie heb je geholpen? 0
Kven skreiv du til? Wi--heb -------hr-ven? W__ h__ j_ g__________ W-e h-b j- g-s-h-e-e-? ---------------------- Wie heb je geschreven? 0
Kven svara du? W-e--e- je-g-a--w----? W__ h__ j_ g__________ W-e h-b j- g-a-t-o-r-? ---------------------- Wie heb je geantwoord? 0

Å vere tospråkleg betrar hørselen

Menneske som snakkar to språk, høyrer betre. Dei er flinkare til å skilje mellom ulike lydar. Ein amerikansk studie har kome fram til dette. Forskarar testa fleire tenåringar. Ein del av forsøkspersonane vaks opp som tospråklege. Desse tenåringane snakka engelsk og spansk. Den andre delen av forsøkspersonane snakka berre engelsk. Dei unge menneska skulle høyre på ei bestemt staving. Det var stavinga ‘da’. Ho høyrde ikkje til i nokon av dei to språka. Stavinga vart spelt for forsøkspersonane i øyreklokker. Samstundes vart hjerneaktiviteten målt. Etter testen skulle tenåringane høyre på stavinga ein gong til. Men denne gongen var det mange forstyrrande lydar i tillegg. Det var ulike stemmer som sa meiningslause setningar. Dei tospråklege reagerte veldig sterkt på stavinga. Hjernen deira viste høg aktivitet. Dei var i stand til å kjenne att stavinga, både med og utan tilleggsstøyen. Dei einspråklege forsøkspersonane lukkast ikkje med det. Hørselen deira var ikkje så god som hjå dei tospråklege. Resultatet av eksperimentet overraska forskarane. Til då var det berre kjent at musikarar har godt gehør. Men det ser ut til at det trenar øyra å vere tospråkleg òg. Tospråklege menneske er heile tida utsett for ulike klangar. Difor må hjernen deira utvikle nye evner. Han lærer å skilje mellom ulike språklege stimuli. No undersøkjer forskarane korleis språkkunnskap påverkar hjernen. Kanskje kan hørselen ha nytte av at vi lærer språk seinare òg...