Ordliste

nn Stille spørsmål 2   »   ha yi tambayoyi 2

63 [sekstitre]

Stille spørsmål 2

Stille spørsmål 2

63 [sittin da uku]

yi tambayoyi 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Hausa Spel Meir
Eg har ein hobby. in--da -bi- s----a i__ d_ a___ s_____ i-a d- a-i- s-a-w- ------------------ ina da abin shaawa 0
Eg spelar tennis. In---u-a -asa---e--is I__ b___ w____ t_____ I-a b-g- w-s-n t-n-i- --------------------- Ina buga wasan tennis 0
Kvar er det ein tennisbane? I---fili----san t----s? I__ f____ w____ t______ I-a f-l-n w-s-n t-n-i-? ----------------------- Ina filin wasan tennis? 0
Har du ein hobby? Ku-a ---abin-----w-? K___ d_ a___ s______ K-n- d- a-i- s-a-w-? -------------------- Kuna da abin shaawa? 0
Eg spelar fotball. I---b--a--wal--n----a I__ b___ k______ k___ I-a b-g- k-a-l-n k-f- --------------------- Ina buga kwallon kafa 0
Kvar er det ein fotballbane? In- --li- ƙwa--o--ƙ-fa? I__ f____ ƙ______ ƙ____ I-a f-l-n ƙ-a-l-n ƙ-f-? ----------------------- Ina filin ƙwallon ƙafa? 0
Armen min verker. H-n-un- ya-a---wo. H______ y___ c____ H-n-u-a y-n- c-w-. ------------------ Hannuna yana ciwo. 0
Foten og handa mi verker òg. Ka-an--d--h-nn--- ma-sun-yi z-fi. K_____ d_ h______ m_ s__ y_ z____ K-f-n- d- h-n-u-a m- s-n y- z-f-. --------------------------------- Kafana da hannuna ma sun yi zafi. 0
Kvar er det ein dokter? i-- ---i-a i__ l_____ i-a l-k-t- ---------- ina likita 0
Eg har ein bil. I-- -a-mota I__ d_ m___ I-a d- m-t- ----------- Ina da mota 0
Eg har ein motorsykkel òg. Ina-k-m- d- b--u-. I__ k___ d_ b_____ I-a k-m- d- b-b-r- ------------------ Ina kuma da babur. 0
Kvar er det parkeringsplass? i-a--ar--ng i__ p______ i-a p-r-i-g ----------- ina parking 0
Eg har ein genser. ina----su-a--a i__ d_ s______ i-a d- s-w-i-a -------------- ina da suwaita 0
Eg har ei jakke og ei dongeribukse òg. Ina--u-a -a-----t-da---nd-. I__ k___ d_ j____ d_ w_____ I-a k-m- d- j-k-t d- w-n-o- --------------------------- Ina kuma da jaket da wando. 0
Kvar er vaskemaskina? ina-i-jin---nki i__ i____ w____ i-a i-j-n w-n-i --------------- ina injin wanki 0
Eg har ein tallerk. i-a-d--f-r--ti i__ d_ f______ i-a d- f-r-n-i -------------- ina da faranti 0
Eg har ein kniv, ein gaffel og ei skei. I-a ----u-a-----a-i m-----ts- da-co---i. I__ d_ w____ c_____ m__ y____ d_ c______ I-a d- w-k-, c-k-l- m-i y-t-a d- c-k-l-. ---------------------------------------- Ina da wuka, cokali mai yatsa da cokali. 0
Kvar er salt og pepar? In--gis---- d--b--kon-? I__ g______ d_ b_______ I-a g-s-i-i d- b-r-o-o- ----------------------- Ina gishiri da barkono? 0

Kroppen reagerer på språk!

Vi handsamar språk i hjernen. Når vil høyrer eller les, er hjernen aktiv. Det kan vi måle på ulike måtar. Men det er ikkje berre hjernen som reagerer på språklege stimuli. Nye studiar viser at språket aktiverer kroppen vår. Kroppen vår arbeider når han høyrer eller les visse ord. Det er fyrst og fremst ord som skildrar kroppsreaksjonar. Ordet ‘smile’ er eit godt døme på det. Når vi les ordet, rører vi på smilemusklane. Negative ord kan òg ha ein målbar effekt. Eit døme er ordet ‘smerte’. Kroppen vår viser ein smertereaksjon når vil les dette ordet. Du kan seie at vi imiterer det vi les eller høyrer. Di meir levande språket er, di meir tydelegare reagerer vi på det. Ei presis skildring fører til ein sterk reaksjon. Kroppsaktiviteten vart målt i ein studie. Forsøkspersonane fekk sjå ulike ord. Det var positive og negative ord. Mimikken til forsøkspersonane endra seg under testen. Rørslene til munnen og panna endra seg. Det viser at språket har ein sterk verknad på oss. Ord er meir enn eit kommunikasjonsmiddel. Hjernen vår omset språk til kroppsspråk. Nøyaktig korleis det fungerer, er ikkje forska på enno. Det kan hende funna i studien vil få konsekvensar. Medisinarar drøftar korleis dei best skal behandle pasientar. Fordi mange sjuke menneske må ha lang behandling. Og då blir det prata mykje...