Ordliste

nn Stille spørsmål 2   »   en Asking questions 2

63 [sekstitre]

Stille spørsmål 2

Stille spørsmål 2

63 [sixty-three]

Asking questions 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk English (UK) Spel Meir
Eg har ein hobby. I h--e-a----by. I h___ a h_____ I h-v- a h-b-y- --------------- I have a hobby. 0
Eg spelar tennis. I -l---t-nn--. I p___ t______ I p-a- t-n-i-. -------------- I play tennis. 0
Kvar er det ein tennisbane? W-e-e-i- ----t-nn---co-r-? W____ i_ t__ t_____ c_____ W-e-e i- t-e t-n-i- c-u-t- -------------------------- Where is the tennis court? 0
Har du ein hobby? Do y-u--a-- --h--by? D_ y__ h___ a h_____ D- y-u h-v- a h-b-y- -------------------- Do you have a hobby? 0
Eg spelar fotball. I-pla- ----b-l-----oc-e------). I p___ f_______ / s_____ (_____ I p-a- f-o-b-l- / s-c-e- (-m-)- ------------------------------- I play football / soccer (am.). 0
Kvar er det ein fotballbane? W-e-e-i--t-e--ootb--- /-socc-- (--.) -iel-? W____ i_ t__ f_______ / s_____ (____ f_____ W-e-e i- t-e f-o-b-l- / s-c-e- (-m-) f-e-d- ------------------------------------------- Where is the football / soccer (am.) field? 0
Armen min verker. M---r- hu-ts. M_ a__ h_____ M- a-m h-r-s- ------------- My arm hurts. 0
Foten og handa mi verker òg. My foo--and--and-a--- --rt. M_ f___ a__ h___ a___ h____ M- f-o- a-d h-n- a-s- h-r-. --------------------------- My foot and hand also hurt. 0
Kvar er det ein dokter? Is-t-e---a-do-tor? I_ t____ a d______ I- t-e-e a d-c-o-? ------------------ Is there a doctor? 0
Eg har ein bil. I -a---a---- ------ut-mo-i--. I h___ a c__ / a_ a__________ I h-v- a c-r / a- a-t-m-b-l-. ----------------------------- I have a car / an automobile. 0
Eg har ein motorsykkel òg. I---so---ve a m-tor-yc--. I a___ h___ a m__________ I a-s- h-v- a m-t-r-y-l-. ------------------------- I also have a motorcycle. 0
Kvar er det parkeringsplass? W--re c---- --pa--? W____ c____ I p____ W-e-e c-u-d I p-r-? ------------------- Where could I park? 0
Eg har ein genser. I ---- a-s-ea-er. I h___ a s_______ I h-v- a s-e-t-r- ----------------- I have a sweater. 0
Eg har ei jakke og ei dongeribukse òg. I -l------e a j--------- - p-------jea-s. I a___ h___ a j_____ a__ a p___ o_ j_____ I a-s- h-v- a j-c-e- a-d a p-i- o- j-a-s- ----------------------------------------- I also have a jacket and a pair of jeans. 0
Kvar er vaskemaskina? Whe----s the ---hin- -achi-e? W____ i_ t__ w______ m_______ W-e-e i- t-e w-s-i-g m-c-i-e- ----------------------------- Where is the washing machine? 0
Eg har ein tallerk. I------a-p-a--. I h___ a p_____ I h-v- a p-a-e- --------------- I have a plate. 0
Eg har ein kniv, ein gaffel og ei skei. I h-ve-- -----, a ---- -n--a--po--. I h___ a k_____ a f___ a__ a s_____ I h-v- a k-i-e- a f-r- a-d a s-o-n- ----------------------------------- I have a knife, a fork and a spoon. 0
Kvar er salt og pepar? W---e i--the-sa-t-and-pepp--? W____ i_ t__ s___ a__ p______ W-e-e i- t-e s-l- a-d p-p-e-? ----------------------------- Where is the salt and pepper? 0

Kroppen reagerer på språk!

Vi handsamar språk i hjernen. Når vil høyrer eller les, er hjernen aktiv. Det kan vi måle på ulike måtar. Men det er ikkje berre hjernen som reagerer på språklege stimuli. Nye studiar viser at språket aktiverer kroppen vår. Kroppen vår arbeider når han høyrer eller les visse ord. Det er fyrst og fremst ord som skildrar kroppsreaksjonar. Ordet ‘smile’ er eit godt døme på det. Når vi les ordet, rører vi på smilemusklane. Negative ord kan òg ha ein målbar effekt. Eit døme er ordet ‘smerte’. Kroppen vår viser ein smertereaksjon når vil les dette ordet. Du kan seie at vi imiterer det vi les eller høyrer. Di meir levande språket er, di meir tydelegare reagerer vi på det. Ei presis skildring fører til ein sterk reaksjon. Kroppsaktiviteten vart målt i ein studie. Forsøkspersonane fekk sjå ulike ord. Det var positive og negative ord. Mimikken til forsøkspersonane endra seg under testen. Rørslene til munnen og panna endra seg. Det viser at språket har ein sterk verknad på oss. Ord er meir enn eit kommunikasjonsmiddel. Hjernen vår omset språk til kroppsspråk. Nøyaktig korleis det fungerer, er ikkje forska på enno. Det kan hende funna i studien vil få konsekvensar. Medisinarar drøftar korleis dei best skal behandle pasientar. Fordi mange sjuke menneske må ha lang behandling. Og då blir det prata mykje...