Ordliste

nn Stille spørsmål 2   »   eo Starigi demandojn 2

63 [sekstitre]

Stille spørsmål 2

Stille spørsmål 2

63 [sesdek tri]

Starigi demandojn 2

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Esperanto Spel Meir
Eg har ein hobby. M--h--a--ŝa-ok----. M_ h____ ŝ_________ M- h-v-s ŝ-t-k-p-n- ------------------- Mi havas ŝatokupon. 0
Eg spelar tennis. M-------as. M_ t_______ M- t-n-s-s- ----------- Mi tenisas. 0
Kvar er det ein tennisbane? K---est----enise-o? K__ e____ t________ K-e e-t-s t-n-s-j-? ------------------- Kie estas tenisejo? 0
Har du ein hobby? Ĉ---i h-v-s---t-k-pon? Ĉ_ v_ h____ ŝ_________ Ĉ- v- h-v-s ŝ-t-k-p-n- ---------------------- Ĉu vi havas ŝatokupon? 0
Eg spelar fotball. M- ---bal-s. M_ f________ M- f-t-a-a-. ------------ Mi futbalas. 0
Kvar er det ein fotballbane? Kie---ta--fu--al--o? K__ e____ f_________ K-e e-t-s f-t-a-e-o- -------------------- Kie estas futbalejo? 0
Armen min verker. M---br-ko--olori---. M__ b____ d_________ M-a b-a-o d-l-r-g-s- -------------------- Mia brako dolorigas. 0
Foten og handa mi verker òg. A--a----a-p-ed--ka----- -a-------ri--s. A____ m__ p____ k__ m__ m___ d_________ A-k-ŭ m-a p-e-o k-j m-a m-n- d-l-r-g-s- --------------------------------------- Ankaŭ mia piedo kaj mia mano dolorigas. 0
Kvar er det ein dokter? K-e es-as--u-----to? K__ e____ k_________ K-e e-t-s k-r-c-s-o- -------------------- Kie estas kuracisto? 0
Eg har ein bil. Mi--av-s -ŭt-n. M_ h____ a_____ M- h-v-s a-t-n- --------------- Mi havas aŭton. 0
Eg har ein motorsykkel òg. Mi hava--a-k-------r----o-. M_ h____ a____ m___________ M- h-v-s a-k-ŭ m-t-r-i-l-n- --------------------------- Mi havas ankaŭ motorciklon. 0
Kvar er det parkeringsplass? Kie ----s-par--jo? K__ e____ p_______ K-e e-t-s p-r-e-o- ------------------ Kie estas parkejo? 0
Eg har ein genser. M- h---s pulov--on. M_ h____ p_________ M- h-v-s p-l-v-r-n- ------------------- Mi havas puloveron. 0
Eg har ei jakke og ei dongeribukse òg. M--h-------k------on-k-- ---z-n. M_ h____ a____ j____ k__ ĵ______ M- h-v-s a-k-ŭ j-k-n k-j ĵ-n-o-. -------------------------------- Mi havas ankaŭ jakon kaj ĵinzon. 0
Kvar er vaskemaskina? Kie-est-s -a-l-----in-? K__ e____ l_ l_________ K-e e-t-s l- l-v-a-i-o- ----------------------- Kie estas la lavmaŝino? 0
Eg har ein tallerk. M---a-a--te-e-on. M_ h____ t_______ M- h-v-s t-l-r-n- ----------------- Mi havas teleron. 0
Eg har ein kniv, ein gaffel og ei skei. Mi ha-a- -r--ĉ-l-n,--or-on-ka- --l-ron. M_ h____ t_________ f_____ k__ k_______ M- h-v-s t-a-ĉ-l-n- f-r-o- k-j k-l-r-n- --------------------------------------- Mi havas tranĉilon, forkon kaj kuleron. 0
Kvar er salt og pepar? K-----tas-l- sal- kaj-l--pipr-? K__ e____ l_ s___ k__ l_ p_____ K-e e-t-s l- s-l- k-j l- p-p-o- ------------------------------- Kie estas la salo kaj la pipro? 0

Kroppen reagerer på språk!

Vi handsamar språk i hjernen. Når vil høyrer eller les, er hjernen aktiv. Det kan vi måle på ulike måtar. Men det er ikkje berre hjernen som reagerer på språklege stimuli. Nye studiar viser at språket aktiverer kroppen vår. Kroppen vår arbeider når han høyrer eller les visse ord. Det er fyrst og fremst ord som skildrar kroppsreaksjonar. Ordet ‘smile’ er eit godt døme på det. Når vi les ordet, rører vi på smilemusklane. Negative ord kan òg ha ein målbar effekt. Eit døme er ordet ‘smerte’. Kroppen vår viser ein smertereaksjon når vil les dette ordet. Du kan seie at vi imiterer det vi les eller høyrer. Di meir levande språket er, di meir tydelegare reagerer vi på det. Ei presis skildring fører til ein sterk reaksjon. Kroppsaktiviteten vart målt i ein studie. Forsøkspersonane fekk sjå ulike ord. Det var positive og negative ord. Mimikken til forsøkspersonane endra seg under testen. Rørslene til munnen og panna endra seg. Det viser at språket har ein sterk verknad på oss. Ord er meir enn eit kommunikasjonsmiddel. Hjernen vår omset språk til kroppsspråk. Nøyaktig korleis det fungerer, er ikkje forska på enno. Det kan hende funna i studien vil få konsekvensar. Medisinarar drøftar korleis dei best skal behandle pasientar. Fordi mange sjuke menneske må ha lang behandling. Og då blir det prata mykje...