Parlør

no Årstider og vær   »   th ฤดูและอากาศ

16 [seksten]

Årstider og vær

Årstider og vær

16 [สิบหก]

sìp-hòk

ฤดูและอากาศ

[rí-doo-lǽ-a-gàt]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk thai Spill Mer
Dette er årstidene: น-----ฤ-ู นี้____ น-้-ื-ฤ-ู --------- นี้คือฤดู 0
n--e-k----i--d-o n_____________ n-́---e---i---o- ---------------- née-keu-rí-doo
Våren, sommeren, ฤด-ใ-ไ-้--ิ- ------น ฤ________ ฤ____ ฤ-ู-บ-ม-ผ-ิ- ฤ-ู-้-น -------------------- ฤดูใบไม้ผลิ, ฤดูร้อน 0
r-́-d-----i---́i----̀-rí-----ráwn r_____________________________ r-́-d-o-b-i-m-́---l-̀-r-́-d-o-r-́-n ----------------------------------- rí-doo-bai-mái-plì-rí-doo-ráwn
høsten og vinteren. ฤดู--ไม--่-ง-แล- ฤด----ว ฤ________ แ__ ฤ_____ ฤ-ู-บ-ม-ร-ว- แ-ะ ฤ-ู-น-ว ------------------------ ฤดูใบไม้ร่วง และ ฤดูหนาว 0
rí---o-bai--a---ru-a---l-́-ri---o--nǎo r_________________________________ r-́-d-o-b-i-m-́---u-a-g-l-́-r-́-d-o-n-̌- ---------------------------------------- rí-doo-bai-mái-rûang-lǽ-rí-doo-nǎo
Sommeren er varm. ฤ-ู-้อน--ก--ร--น ฤ____________ ฤ-ู-้-น-า-า-ร-อ- ---------------- ฤดูร้อนอากาศร้อน 0
r-́-doo-r-́wn---g-̀t-ráwn r_____________________ r-́-d-o-r-́-n-a-g-̀---a-w- -------------------------- rí-doo-ráwn-a-gàt-ráwn
Om sommeren skinner sola. แด-ออก--ฤดูร้อน แ____________ แ-ด-อ-ใ-ฤ-ู-้-น --------------- แดดออกในฤดูร้อน 0
d--t-àw----i--í-d---rá-n d______________________ d-̀---̀-k-n-i-r-́-d-o-r-́-n --------------------------- dæ̀t-àwk-nai-rí-doo-ráwn
Om sommeren går vi gjerne tur. ใน-ด-ร้---ร-ชอบไ-เ-----่น ใ____________________ ใ-ฤ-ู-้-น-ร-ช-บ-ป-ด-น-ล-น ------------------------- ในฤดูร้อนเราชอบไปเดินเล่น 0
na---i---oo--a--n-rao--h-̂-p-b--i--e-̶n-le-n n______________________________________ n-i-r-́-d-o-r-́-n-r-o-c-a-w---h-i-d-r-n-l-̂- -------------------------------------------- nai-rí-doo-ráwn-rao-châwp-bhai-der̶n-lên
Vinteren er kald. ฤด-หนา------ห--ว ฤ______________ ฤ-ู-น-ว-า-า-ห-า- ---------------- ฤดูหนาวอากาศหนาว 0
rí--------o-a-g--t-nǎo r___________________ r-́-d-o-n-̌-----a-t-n-̌- ------------------------ rí-doo-nǎo-a-gàt-nǎo
Om vinteren snør og regner det. ใ-ฤ-ูห-าวห--ะต-หรื--ม-ก็--ตก ใ______________________ ใ-ฤ-ู-น-ว-ิ-ะ-ก-ร-อ-ม-ก-ฝ-ต- ---------------------------- ในฤดูหนาวหิมะตกหรือไม่ก็ฝนตก 0
nai-ri-------ǎ--hì-ma--dho---r-̌u-m--i-gâw---̌---h--k n_____________________________________________ n-i-r-́-d-o-n-̌---i---a---h-̀---e-u-m-̂---a-w-f-̌---h-̀- -------------------------------------------------------- nai-rí-doo-nǎo-hì-má-dhòk-rěu-mâi-gâw-fǒn-dhòk
Om vinteren blir vi gjerne hjemme. ใ--ด-ห-าว---ชอ--ยู-บ--น ใ__________________ ใ-ฤ-ู-น-ว-ร-ช-บ-ย-่-้-น ----------------------- ในฤดูหนาวเราชอบอยู่บ้าน 0
na--r---d----a---r-o------p-------o----n n_________________________________ n-i-r-́-d-o-n-̌---a---h-̂-p-a---o-o-b-̂- ---------------------------------------- nai-rí-doo-nǎo-rao-châwp-à-yôo-bân
Det er kaldt. หน-ว ห___ ห-า- ---- หนาว 0
n-̌o n__ n-̌- ---- nǎo
Det regner. ฝนก----ตก ฝ______ ฝ-ก-ล-ง-ก --------- ฝนกำลังตก 0
fo-n---m-l--g--h--k f________________ f-̌---a---a-g-d-o-k ------------------- fǒn-gam-lang-dhòk
Det blåser. มีลม--ง มี_____ ม-ล-แ-ง ------- มีลมแรง 0
mee-l----æ-g m___________ m-e-l-m-r-n- ------------ mee-lom-ræng
Det er varmt. อ-อ-่น อ___ อ-อ-่- ------ อบอุ่น 0
o-----on ò_____ o-p-o-o- -------- òp-òon
Det er sol. แด--อก แ_____ แ-ด-อ- ------ แดดออก 0
dæ̀--à-k d______ d-̀---̀-k --------- dæ̀t-àwk
Det er fint. ท้-งฟ้า----ง ท้________ ท-อ-ฟ-า-ป-่- ------------ ท้องฟ้าโปร่ง 0
t--wng-fá-b-ro-ng t______________ t-́-n---a---h-o-n- ------------------ táwng-fá-bhròng
Hvordan er været i dag? ว--นี-อา----ป็--ย่า---? วั_________________ ว-น-ี-อ-ก-ศ-ป-น-ย-า-ไ-? ----------------------- วันนี้อากาศเป็นอย่างไร? 0
wan--e---a----t---e------âng--ai w____________________________ w-n-n-́-----a-t-b-e---̀-y-̂-g-r-i --------------------------------- wan-née-a-gàt-bhen-à-yâng-rai
I dag er det kaldt. วันนี้-า---ห--ว วั___________ ว-น-ี-อ-ก-ศ-น-ว --------------- วันนี้อากาศหนาว 0
wan--ée-a-ga-----̌o w________________ w-n-n-́-----a-t-n-̌- -------------------- wan-née-a-gàt-nǎo
I dag er det varmt. ว-น-----ก-ศ-----น วั___________ ว-น-ี-อ-ก-ศ-บ-ุ-น ----------------- วันนี้อากาศอบอุ่น 0
w-n--e-e----a----wp-o--n w____________________ w-n-n-́-----a-s-̀-p-o-o- ------------------------ wan-née-a-ga-sàwp-òon

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Gresk er et Indo-Europeisk språk. Men det er ikke relatert til noe annet språk i verden. Moderne Gresk må ikke bli forvirret med Gammel Gresk. Gammel Gresk er fortsatt undervist i mange skoler og universiteter. Det var en gang språket av filosofi og vitenskap. Det ble også brukt som felles språk for de som reiste gjennom den antikke verden. Moderne Gresk er morsmål for rundt 13 millioner mennesker. Det har utviklet seg fra gammelgresk. Det er vanskelig og si når moderne gresk dukket opp. Det som er sikkert er at det er en enklere struktur enn gammelgresk. Men i moderne gresk har det blitt bevart mange arkaiske former. Det er et veldig ensartet språk, det er ingen sterke dialekter. Det er skrevet med det greske alfabet, som er nesten 2500 år gammelt. En interessant fakta er at Gresk er blant de språkene i verden som har størst vokabular. Hvis du liker å lære ordforråd, så bør du starte med Gresk.