Parlør

no Genitiv   »   th คำแสดงความเป็นเจ้าของ

99 [nittini / ni og nitti]

Genitiv

Genitiv

99 [เก้าสิบเก้า]

gâo-sìp-gâo

คำแสดงความเป็นเจ้าของ

kam-sæ̀t-ngók-wam-bhen-jâo-kǎwng

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk thai Spill Mer
min vennines katt / katten til vennina mi แมวขอ-แฟน♀ -ม แ_________ ผ_ แ-ว-อ-แ-น- ผ- ------------- แมวของแฟน♀ ผม 0
mæo-k--wng-f-n-pǒm m________________ m-o-k-̌-n---æ---o-m ------------------- mæo-kǎwng-fæn-pǒm
min venns hund / hunden til vennen min ส----ของแ-น--ด--ัน สุ_________ ดิ__ ส-น-ข-อ-แ-น- ด-ฉ-น ------------------ สุนัขของแฟน♂ ดิฉัน 0
sò---------̌wng-f-----̀-cha-n s________________________ s-̀---a-k-k-̌-n---æ---i---h-̌- ------------------------------ sòo-nák-kǎwng-fæn-dì-chǎn
mine barns leketøy / leketøyet til barna mine ข--เล-นข--ลูก -ม / -ิ-ัน ข__________ ผ_ / ดิ__ ข-ง-ล-น-อ-ล-ก ผ- / ด-ฉ-น ------------------------ ของเล่นของลูก ผม / ดิฉัน 0
k--w---l-̂-----wng-lô-k--ǒ------c---n k_______________________________ k-̌-n---e-n-k-̌-n---o-o---o-m-d-̀-c-a-n --------------------------------------- kǎwng-lên-kǎwng-lôok-pǒm-dì-chǎn
Det er kåpen til kollegaen min. น--ค--เ--้อ---------ื--นร-วม-าน♂-ของ-- /-ข---ิฉัน นี่______________________ ข____ / ข_____ น-่-ื-เ-ื-อ-ล-ม-อ-เ-ื-อ-ร-ว-ง-น- ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- ------------------------------------------------- นี่คือเสื้อคลุมของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน 0
ne-e---u--e-ua--lo-m---̌--g---̂--n--ûa-----n----wn--po-m-----ng--i--c-ǎn n_______________________________________________________________ n-̂---e---e-u-k-l-o---a-w-g-p-̂-a---u-a---g-n-k-̌-n---o-m-k-̌-n---i---h-̌- -------------------------------------------------------------------------- nêe-keu-sêuak-loom-kǎwng-pêuan-rûam-ngan-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
Det er bilen til kollegaen min. น-่--ือ--ของเพ--อ-ร่วมงา-♀----ผ- / ข--ด--ัน นั่___________________ ข____ / ข_____ น-่-ค-อ-ถ-อ-เ-ื-อ-ร-ว-ง-น- ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- ------------------------------------------- นั่นคือรถของเพื่อนร่วมงาน♀ ของผม / ของดิฉัน 0
na-----u-r--t---̌w----e-ua----̂-m-nga---a-----pǒm-ka--ng---̀-c-ǎn n________________________________________________________ n-̂---e---o-t-k-̌-n---e-u-n-r-̂-m-n-a---a-w-g-p-̌---a-w-g-d-̀-c-a-n ------------------------------------------------------------------- nân-keu-rót-kǎwng-pêuan-rûam-ngan-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
Det er min kollegas jobb. / Det er jobben til kollegaen min. น-่นคือผลงานข-ง-พื---ร่--ง-น♂--อ-ผม --ของดิ-ัน นั่______________________ ข____ / ข_____ น-่-ค-อ-ล-า-ข-ง-พ-่-น-่-ม-า-♂ ข-ง-ม / ข-ง-ิ-ั- ---------------------------------------------- นั่นคือผลงานของเพื่อนร่วมงาน♂ ของผม / ของดิฉัน 0
na----e--po-n------k-̌wn--pe---n-r-----ng-n-ka-w---p--m--a-w-g-d-̀-----n n_____________________________________________________________ n-̂---e---o-n-n-a---a-w-g-p-̂-a---u-a---g-n-k-̌-n---o-m-k-̌-n---i---h-̌- ------------------------------------------------------------------------ nân-keu-pǒn-ngan-kǎwng-pêuan-rûam-ngan-kǎwng-pǒm-kǎwng-dì-chǎn
Knappen i skjorta er borte. ก-ะดุ----เ---อ-าย---ด ก________________ ก-ะ-ุ-ข-ง-ส-้-ห-ย-ล-ด --------------------- กระดุมของเสื้อหายหลุด 0
grà-doom--ǎ----s-̂ua--ǎi-lò-t g___________________________ g-a---o-m-k-̌-n---e-u---a-i-l-̀-t --------------------------------- grà-doom-kǎwng-sêua-hǎi-lòot
Nøkkelen til garasjen er borte. กุ-แ-โร-ร-ห-ย-ป กุ_____________ ก-ญ-จ-ร-ร-ห-ย-ป --------------- กุญแจโรงรถหายไป 0
g--n----------o-----̌i----i g________________________ g-o---æ-r-n---o-t-h-̌---h-i --------------------------- goon-jæ-rong-rót-hǎi-bhai
Datamaskinen til sjefen er ødelagt. ค---ิว--อร์ข-ง-ั--น-าเ--ย ค___________________ ค-ม-ิ-เ-อ-์-อ-ห-ว-น-า-ส-ย ------------------------- คอมพิวเตอร์ของหัวหน้าเสีย 0
ka---p---dhur---ǎw-g-------â--i-a k_____________________________ k-w---e---h-r---a-w-g-h-̌---a---i-a ----------------------------------- kawm-pew-dhur̶-kǎwng-hǔa-nâ-sǐa
Hvor er foreldrene til jenta? / Hvor er jentas foreldre? ใครคือพ่อแ-่-อ-----ผ---ญ--? ใ___________________ ใ-ร-ื-พ-อ-ม-ข-ง-ด-ก-ู-ห-ิ-? --------------------------- ใครคือพ่อแม่ของเด็กผู้หญิง? 0
k-ai-k---p--w---̂--ǎwn--de--------yi-ng k_________________________________ k-a---e---a-w-m-̂-k-̌-n---e-k-p-̂---i-n- ---------------------------------------- krai-keu-pâw-mæ̂-kǎwng-dèk-pôo-yǐng
Hvordan kommer jeg til hennes foreldres hus? ผม / -ิ-ัน--ะ--ท---้--พ่อแ-่ข--เ--ได้-ย่-งไ-? ผ_ / ดิ__ จ__________________________ ผ- / ด-ฉ-น จ-ไ-ท-่-้-น-่-แ-่-อ-เ-อ-ด-อ-่-ง-ร- --------------------------------------------- ผม / ดิฉัน จะไปที่บ้านพ่อแม่ของเธอได้อย่างไร? 0
po-m-di--c-ǎn-jà--ha--te---bâ----̂w------o-g-t-r---a--------̂ng---i p_________________________________________________________ p-̌---i---h-̌---a---h-i-t-̂---a-n-p-̂---æ-k-o-g-t-r---a-i-a---a-n---a- ---------------------------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-jà-bhai-têe-bân-pâw-mæ̂k-ong-tur̶-dâi-à-yâng-rai
Huset er i enden av gata. บ้า-อ----ร-สุ-ถนน บ้____________ บ-า-อ-ู-ต-ง-ุ-ถ-น ----------------- บ้านอยู่ตรงสุดถนน 0
bâ-----yôot--------̀o----̀-n-n b__________________________ b-̂---̀-y-̂-t-r-n---o-o---a---o- -------------------------------- bân-à-yôot-rong-sòot-tà-non
Hva heter hovedstaden i Sveits? เ--อ---วงข---ว-----ร์---ด-ช-่-อะ--? เ____________________________ เ-ื-ง-ล-ง-อ-ส-ิ-เ-อ-์-ล-ด-ช-่-อ-ไ-? ----------------------------------- เมืองหลวงของสวิตเซอร์แลนด์ชื่ออะไร? 0
me-----l---ng--ǎw-n-ót--í--sur--læ--ch-̂--a--r-i m___________________________________________ m-u-n---u-a-g-k-̌---g-́---i-t-s-r---æ---h-̂---̀-r-i --------------------------------------------------- meuang-lǔang-kǎw-ngót-wít-sur̶-læn-chêu-à-rai
Hva er bokens tittel? ห--ง----ื--อ-ไร? ห___________ ห-ั-ส-อ-ื-อ-ะ-ร- ---------------- หนังสือชื่ออะไร? 0
n-----sě--------a--r-i n__________________ n-̌-g-s-̌---h-̂---̀-r-i ----------------------- nǎng-sěu-chêu-à-rai
Hva heter naboenes barn? / Hva heter barna til naboene? ล-ก ๆ--------น-้านชื่ออ---? ลู_ ๆ_________________ ล-ก ๆ-อ-เ-ื-อ-บ-า-ช-่-อ-ไ-? --------------------------- ลูก ๆของเพื่อนบ้านชื่ออะไร? 0
lo-----o-----ǎw-g--êu-n-ba----h-̂---̀--ai l___________________________________ l-̂-k-l-̂-k-k-̌-n---e-u-n-b-̂---h-̂---̀-r-i ------------------------------------------- lôok-lôok-kǎwng-pêuan-bân-chêu-à-rai
Når er barnas skoleferie? / Når er skoleferien til barna? โ------น-อง-ด็--ๆป--เ---เม-่อ-ร? โ____________ ๆ____________ โ-ง-ร-ย-ข-ง-ด-ก ๆ-ิ-เ-อ-เ-ื-อ-ร- -------------------------------- โรงเรียนของเด็ก ๆปิดเทอมเมื่อไร? 0
ron--ria---ǎwng-de-k--è----------r---m--ua---i r_________________________________________ r-n---i-n-k-̌-n---e-k-d-̀---h-̀---u-̶---e-u---a- ------------------------------------------------ rong-rian-kǎwng-dèk-dèk-bhìt-tur̶m-mêua-rai
Hva er legens kontortid? / Hva er kontortida til legen? ช-ว---ลาเข--พ------อ--่โม-? ช่_____________________ ช-ว-เ-ล-เ-้-พ-ค-ณ-ม-ก-่-ม-? --------------------------- ช่วงเวลาเข้าพบคุณหมอกี่โมง? 0
c-u---g-w-y--a--a-----́p-koon-mǎw-ge---m--g c______________________________________ c-u-a-g-w-y-l---a-o-p-́---o-n-m-̌---e-e-m-n- -------------------------------------------- chûang-way-la-kâo-póp-koon-mǎw-gèe-mong
Hva er åpningstidene til museet? / Hva er museets åpningstider? เวล----ารข--พิ---ภ--ฑ-ค-อ--ไร? เ_______________________ เ-ล-ท-ก-ร-อ-พ-พ-ธ-ั-ฑ-ค-อ-ะ-ร- ------------------------------ เวลาทำการของพิพิธภัณฑ์คืออะไร? 0
w-y-la--a------k--wng------í------k-u-a--rai w________________________________________ w-y-l---a---a---a-w-g-p-́-p-́---a---e---̀-r-i --------------------------------------------- way-la-tam-gan-kǎwng-pí-pít-pan-keu-à-rai

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -