Guia de conversação

pt Países e línguas   »   ko 나라들과 언어들

5 [cinco]

Países e línguas

Países e línguas

5 [다섯]

5 [daseos]

나라들과 언어들

naladeulgwa eon-eodeul

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Coreano Tocar mais
O João é de Londres. 존--런던에서 왔어-. 존_ 런___ 왔___ 존- 런-에- 왔-요- ------------ 존은 런던에서 왔어요. 0
jon-----leo----n--s-o------eoyo. j______ l____________ w_________ j-n-e-n l-o-d-o---s-o w-s---o-o- -------------------------------- jon-eun leondeon-eseo wass-eoyo.
Londres fica na Grã-Bretanha. 런던은 -국---어요. 런__ 영__ 있___ 런-은 영-에 있-요- ------------ 런던은 영국에 있어요. 0
l-o-d-o----- -e----g-g-e-is--eo-o. l___________ y__________ i________ l-o-d-o---u- y-o-g-g-g-e i-s-e-y-. ---------------------------------- leondeon-eun yeong-gug-e iss-eoyo.
Ele fala inglês. 그- -어를 해요. 그_ 영__ 해__ 그- 영-를 해-. ---------- 그는 영어를 해요. 0
geu---n yeon--eo-e-------o. g______ y___________ h_____ g-u-e-n y-o-g-e-l-u- h-e-o- --------------------------- geuneun yeong-eoleul haeyo.
A Maria é de Madrid. 마리------드-서 -어요. 마___ 마_____ 왔___ 마-아- 마-리-에- 왔-요- ---------------- 마리아는 마드리드에서 왔어요. 0
m-lia-e-- m------d-ue-eo wass--oyo. m________ m_____________ w_________ m-l-a-e-n m-d-u-i-e-e-e- w-s---o-o- ----------------------------------- malianeun madeulideueseo wass-eoyo.
Madrid fica na Espanha. 마드리드는----- -어요. 마____ 스___ 있___ 마-리-는 스-인- 있-요- --------------- 마드리드는 스페인에 있어요. 0
ma---li-eu-----seupei--e -s---o-o. m_____________ s________ i________ m-d-u-i-e-n-u- s-u-e-n-e i-s-e-y-. ---------------------------------- madeulideuneun seupein-e iss-eoyo.
Ela fala espanhol. 그녀는-----를--요. 그__ 스____ 해__ 그-는 스-인-를 해-. ------------- 그녀는 스페인어를 해요. 0
ge-n-e--------u--in--ol--l-ha-yo. g__________ s_____________ h_____ g-u-y-o-e-n s-u-e-n-e-l-u- h-e-o- --------------------------------- geunyeoneun seupein-eoleul haeyo.
Pedro e Marta são de Berlim. 피-- 마-타는 베-린-- --요. 피__ 마___ 베____ 왔___ 피-와 마-타- 베-린-서 왔-요- ------------------- 피터와 마르타는 베를린에서 왔어요. 0
pite-w- -a-e--a--u--b-le---i--ese----ss---yo. p______ m__________ b_____________ w_________ p-t-o-a m-l-u-a-e-n b-l-u-l-n-e-e- w-s---o-o- --------------------------------------------- piteowa maleutaneun beleullin-eseo wass-eoyo.
Berlim fica na Alemanha. 베-린---일---어-. 베___ 독__ 있___ 베-린- 독-에 있-요- ------------- 베를린은 독일에 있어요. 0
b-l-u-lin-eun ---------i-s--oy-. b____________ d_______ i________ b-l-u-l-n-e-n d-g-i--- i-s-e-y-. -------------------------------- beleullin-eun dog-il-e iss-eoyo.
Vocês os dois falam alemão? 당-들 둘-- -어를-해요? 당__ 둘 다 독__ 해__ 당-들 둘 다 독-를 해-? --------------- 당신들 둘 다 독어를 해요? 0
d----ind-ul-d-l--- --g--o--ul h----? d__________ d__ d_ d_________ h_____ d-n-s-n-e-l d-l d- d-g-e-l-u- h-e-o- ------------------------------------ dangsindeul dul da dog-eoleul haeyo?
Londres é uma capital. 런던은--도-요. 런__ 수____ 런-은 수-예-. --------- 런던은 수도예요. 0
leo-de-n-eu- -u-oy--o. l___________ s________ l-o-d-o---u- s-d-y-y-. ---------------------- leondeon-eun sudoyeyo.
Madrid e Berlim também são capitais. 마-리드--베를-도 -도-요. 마____ 베___ 수____ 마-리-와 베-린- 수-예-. ---------------- 마드리드와 베를린도 수도예요. 0
m--eu---eu-a be--ul----o --do-e--. m___________ b__________ s________ m-d-u-i-e-w- b-l-u-l-n-o s-d-y-y-. ---------------------------------- madeulideuwa beleullindo sudoyeyo.
As capitais são grandes e barulhentas. 이-수-들- -고--끄-워-. 이 수___ 크_ 시_____ 이 수-들- 크- 시-러-요- ---------------- 이 수도들은 크고 시끄러워요. 0
i s-dodeul-eun k-u-o s-kke-l-o-o-o. i s___________ k____ s_____________ i s-d-d-u---u- k-u-o s-k-e-l-o-o-o- ----------------------------------- i sudodeul-eun keugo sikkeuleowoyo.
A França fica na Europa. 프-스는 -럽- -어요. 프___ 유__ 있___ 프-스- 유-에 있-요- ------------- 프랑스는 유럽에 있어요. 0
pe----gseu--un yuleob---iss-eo-o. p_____________ y_______ i________ p-u-a-g-e-n-u- y-l-o--- i-s-e-y-. --------------------------------- peulangseuneun yuleob-e iss-eoyo.
O Egipto fica em / na África. 이--- -프-카에 --요. 이___ 아____ 있___ 이-트- 아-리-에 있-요- --------------- 이집트는 아프리카에 있어요. 0
i-i-te-n-----p-u---a-e--s------. i__________ a_________ i________ i-i-t-u-e-n a-e-l-k--- i-s-e-y-. -------------------------------- ijibteuneun apeulika-e iss-eoyo.
O Japão fica na Ásia. 일-은 -시아- 있-요. 일__ 아___ 있___ 일-은 아-아- 있-요- ------------- 일본은 아시아에 있어요. 0
i-----e-- as---- is-----o. i________ a_____ i________ i-b-n-e-n a-i--- i-s-e-y-. -------------------------- ilbon-eun asia-e iss-eoyo.
O Canadá fica na América do Norte. 캐--는 --에-있어요. 캐___ 북__ 있___ 캐-다- 북-에 있-요- ------------- 캐나다는 북미에 있어요. 0
k--n---ne-n-bu--i- -ss----o. k__________ b_____ i________ k-e-a-a-e-n b-g-i- i-s-e-y-. ---------------------------- kaenadaneun bugmie iss-eoyo.
O Panamá fica na América Central. 파나-는 중미- 있어-. 파___ 중__ 있___ 파-마- 중-에 있-요- ------------- 파나마는 중미에 있어요. 0
pa---an-------gmie -s---o-o. p_________ j______ i________ p-n-m-n-u- j-n-m-e i-s-e-y-. ---------------------------- panamaneun jungmie iss-eoyo.
O Brasil fica na América do Sul. 브라---남-- 있어요. 브___ 남__ 있___ 브-질- 남-에 있-요- ------------- 브라질은 남미에 있어요. 0
b-ulaj-l--u---am----is--e-yo. b___________ n_____ i________ b-u-a-i---u- n-m-i- i-s-e-y-. ----------------------------- beulajil-eun nammie iss-eoyo.

Línguas e dialetos

Em todo o mundo existem entre 6000 e 7000 línguas diferentes. O número de dialetos é naturalmente muito maior. Mas qual é, afinal, a diferença entre uma língua e um dialeto? Os dialetos possuem sempre uma "cor local" caraterística. Pertencem, pois, às variedades linguísticas regionais. Logo, os dialetos são formas linguísticas com menor amplitude. Habitualmente, os dialetos são apenas falados, não escritos. Compõem um único sistema linguístico. E seguem algumas regras. Teoricamente, qualquer língua pode ter vários dialetos. Todos os dialetos estão subordinados à norma-padrão de uma língua. A norma-padrão é aquela que é entendida por todos os habitantes de um país. Deste modo, os falantes de dialetos distantes conseguem igualmente comunicar entre si. A maioria dos dialetos tem uma importância cada vez menor. Mal se ouvem os dialetos nas grandes cidades. E na vida profissional fala-se, sobretudo, a norma-padrão. Por isso, habituamente os falantes de um dado dialeto são considerados rudes e ignorantes. No entanto, estes falantes encontram-se em todas as camadas sociais. Logo, os falantes de qualquer dialeto não são menos inteligentes do que os outros. Muito pelo contrário! Falar um dialeto tem muitas vantagens. Num curso de línguas, por exemplo. Os falantes de um dialeto sabem que existem diversas formas linguísticas. Aprenderam a alternar rapidamente entre diferentes estilos linguísticos. Por isso, os falantes de um dado dialeto possuem uma elevada capacidade para a variação dinâmica. Tem um sentido desenvolvido para adaptarem um determinado estilo linguístico a uma situação, em particular. Isto até está comprovado cientificamente. Então, força no momento de usar um dialeto: vai valer a pena!