Guia de conversação

pt Países e línguas   »   id Negara-negara dan Bahasa

5 [cinco]

Países e línguas

Países e línguas

5 [lima]

Negara-negara dan Bahasa

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Indonésio Tocar mais
O João é de Londres. J--n---r---l--ari ---d-n. J___ b______ d___ L______ J-h- b-r-s-l d-r- L-n-o-. ------------------------- John berasal dari London. 0
Londres fica na Grã-Bretanha. L-nd-n-t-r---ak-d--I--gr--. L_____ t_______ d_ I_______ L-n-o- t-r-e-a- d- I-g-r-s- --------------------------- London terletak di Inggris. 0
Ele fala inglês. D-a-b-----a-- --hasa-------s. D__ b________ b_____ I_______ D-a b-r-i-a-a b-h-s- I-g-r-s- ----------------------------- Dia berbicara bahasa Inggris. 0
A Maria é de Madrid. Ma--a -e--s-l -ar- Ma-rid. M____ b______ d___ M______ M-r-a b-r-s-l d-r- M-d-i-. -------------------------- Maria berasal dari Madrid. 0
Madrid fica na Espanha. M--ri- ter----k-di -p-ny--. M_____ t_______ d_ S_______ M-d-i- t-r-e-a- d- S-a-y-l- --------------------------- Madrid terletak di Spanyol. 0
Ela fala espanhol. D-a---r----ra-ba--s- Spa--o-. D__ b________ b_____ S_______ D-a b-r-i-a-a b-h-s- S-a-y-l- ----------------------------- Dia berbicara bahasa Spanyol. 0
Pedro e Marta são de Berlim. P--e--d-------h---e-a-al --r--B--lin. P____ d__ M_____ b______ d___ B______ P-t-r d-n M-r-h- b-r-s-l d-r- B-r-i-. ------------------------------------- Peter dan Martha berasal dari Berlin. 0
Berlim fica na Alemanha. Berl-- t----t-- d- -e-ma-. B_____ t_______ d_ J______ B-r-i- t-r-e-a- d- J-r-a-. -------------------------- Berlin terletak di Jerman. 0
Vocês os dois falam alemão? A---a---a---n----du- be-b-c--a bah--a --rman? A_____ k_____ b_____ b________ b_____ J______ A-a-a- k-l-a- b-r-u- b-r-i-a-a b-h-s- J-r-a-? --------------------------------------------- Apakah kalian berdua berbicara bahasa Jerman? 0
Londres é uma capital. Lo--on-ada-ah seb--h---u -o--. L_____ a_____ s_____ i__ k____ L-n-o- a-a-a- s-b-a- i-u k-t-. ------------------------------ London adalah sebuah ibu kota. 0
Madrid e Berlim também são capitais. M---id d------li- -uga mer-p---n---- -o-a. M_____ d__ B_____ j___ m________ i__ k____ M-d-i- d-n B-r-i- j-g- m-r-p-k-n i-u k-t-. ------------------------------------------ Madrid dan Berlin juga merupakan ibu kota. 0
As capitais são grandes e barulhentas. I-- ko---itu-----r d----am-i. I__ k___ i__ b____ d__ r_____ I-u k-t- i-u b-s-r d-n r-m-i- ----------------------------- Ibu kota itu besar dan ramai. 0
A França fica na Europa. Pera-cis-te------ d- Eropa. P_______ t_______ d_ E_____ P-r-n-i- t-r-e-a- d- E-o-a- --------------------------- Perancis terletak di Eropa. 0
O Egipto fica em / na África. M---r----l-tak-di -frik-. M____ t_______ d_ A______ M-s-r t-r-e-a- d- A-r-k-. ------------------------- Mesir terletak di Afrika. 0
O Japão fica na Ásia. J-p--- terle-a---i A-i-. J_____ t_______ d_ A____ J-p-n- t-r-e-a- d- A-i-. ------------------------ Jepang terletak di Asia. 0
O Canadá fica na América do Norte. K----- -e----a- d- Am-ri---Ut-ra. K_____ t_______ d_ A______ U_____ K-n-d- t-r-e-a- d- A-e-i-a U-a-a- --------------------------------- Kanada terletak di Amerika Utara. 0
O Panamá fica na América Central. P--a-a t------k--- -m--i-a Te-g-h. P_____ t_______ d_ A______ T______ P-n-m- t-r-e-a- d- A-e-i-a T-n-a-. ---------------------------------- Panama terletak di Amerika Tengah. 0
O Brasil fica na América do Sul. B---i--t-rletak--- Am---ka -e--t--. B_____ t_______ d_ A______ S_______ B-a-i- t-r-e-a- d- A-e-i-a S-l-t-n- ----------------------------------- Brasil terletak di Amerika Selatan. 0

Línguas e dialetos

Em todo o mundo existem entre 6000 e 7000 línguas diferentes. O número de dialetos é naturalmente muito maior. Mas qual é, afinal, a diferença entre uma língua e um dialeto? Os dialetos possuem sempre uma "cor local" caraterística. Pertencem, pois, às variedades linguísticas regionais. Logo, os dialetos são formas linguísticas com menor amplitude. Habitualmente, os dialetos são apenas falados, não escritos. Compõem um único sistema linguístico. E seguem algumas regras. Teoricamente, qualquer língua pode ter vários dialetos. Todos os dialetos estão subordinados à norma-padrão de uma língua. A norma-padrão é aquela que é entendida por todos os habitantes de um país. Deste modo, os falantes de dialetos distantes conseguem igualmente comunicar entre si. A maioria dos dialetos tem uma importância cada vez menor. Mal se ouvem os dialetos nas grandes cidades. E na vida profissional fala-se, sobretudo, a norma-padrão. Por isso, habituamente os falantes de um dado dialeto são considerados rudes e ignorantes. No entanto, estes falantes encontram-se em todas as camadas sociais. Logo, os falantes de qualquer dialeto não são menos inteligentes do que os outros. Muito pelo contrário! Falar um dialeto tem muitas vantagens. Num curso de línguas, por exemplo. Os falantes de um dialeto sabem que existem diversas formas linguísticas. Aprenderam a alternar rapidamente entre diferentes estilos linguísticos. Por isso, os falantes de um dado dialeto possuem uma elevada capacidade para a variação dinâmica. Tem um sentido desenvolvido para adaptarem um determinado estilo linguístico a uma situação, em particular. Isto até está comprovado cientificamente. Então, força no momento de usar um dialeto: vai valer a pena!