Guia de conversação

pt No hotel – chegada   »   da På hotellet – ankomst

27 [vinte e sete]

No hotel – chegada

No hotel – chegada

27 [syvogtyve]

På hotellet – ankomst

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Dinamarquês Tocar mais
(Você) tem um quarto livre? Har I-e---ed-gt --r-l--? Har I et ledigt værelse? H-r I e- l-d-g- v-r-l-e- ------------------------ Har I et ledigt værelse? 0
Eu reservei um quarto. J-g-h-r b----lt--- v--el--. Jeg har bestilt et værelse. J-g h-r b-s-i-t e- v-r-l-e- --------------------------- Jeg har bestilt et værelse. 0
O meu nome é Müller. Mi---a-- -r-Mü-le-. Mit navn er Müller. M-t n-v- e- M-l-e-. ------------------- Mit navn er Müller. 0
Eu preciso de um quarto simples. J-g---r---ug -o- e--e-k-ltv-r-l-e. Jeg har brug for et enkeltværelse. J-g h-r b-u- f-r e- e-k-l-v-r-l-e- ---------------------------------- Jeg har brug for et enkeltværelse. 0
Eu preciso de um quarto duplo. Jeg-har-b--g --r -t-d---el--ær--se. Jeg har brug for et dobbeltværelse. J-g h-r b-u- f-r e- d-b-e-t-æ-e-s-. ----------------------------------- Jeg har brug for et dobbeltværelse. 0
Quanto é que custa o quarto por noite? H-ad k-s--r ---else- --r-n-t? Hvad koster værelset per nat? H-a- k-s-e- v-r-l-e- p-r n-t- ----------------------------- Hvad koster værelset per nat? 0
Gostaria de um quarto com casa de banho . Jeg--il ger-e ha---e- vær--se-me-----. Jeg vil gerne have et værelse med bad. J-g v-l g-r-e h-v- e- v-r-l-e m-d b-d- -------------------------------------- Jeg vil gerne have et værelse med bad. 0
Gostaria de um quarto com chuveiro. J-g--il ger---ha-- e--v-------med -ru--bad. Jeg vil gerne have et værelse med brusebad. J-g v-l g-r-e h-v- e- v-r-l-e m-d b-u-e-a-. ------------------------------------------- Jeg vil gerne have et værelse med brusebad. 0
Posso ver o quarto? M- je--s- vær-----? Må jeg se værelset? M- j-g s- v-r-l-e-? ------------------- Må jeg se værelset? 0
Há alguma garagem aqui? Er d----n--ar---? Er der en garage? E- d-r e- g-r-g-? ----------------- Er der en garage? 0
Há algum cofre aqui? Er-d-r et---n-e----? Er der et pengeskab? E- d-r e- p-n-e-k-b- -------------------- Er der et pengeskab? 0
Há algum fax aqui? E- der-e-----? Er der en fax? E- d-r e- f-x- -------------- Er der en fax? 0
Está bem, eu fico com o quarto. God-,-jeg -age--v---l--t. Godt, jeg tager værelset. G-d-, j-g t-g-r v-r-l-e-. ------------------------- Godt, jeg tager værelset. 0
Aqui estão as chaves. H-r -r-nø------. Her er nøglerne. H-r e- n-g-e-n-. ---------------- Her er nøglerne. 0
Aqui está a minha bagagem. Her ---m-- -a-age. Her er min bagage. H-r e- m-n b-g-g-. ------------------ Her er min bagage. 0
A que horas é o pequeno-almoço? Hvo--år--r-de- ---ge-m--? Hvornår er der morgenmad? H-o-n-r e- d-r m-r-e-m-d- ------------------------- Hvornår er der morgenmad? 0
A que horas é o almoço? Hvo-når--r-der-f-o-ost? Hvornår er der frokost? H-o-n-r e- d-r f-o-o-t- ----------------------- Hvornår er der frokost? 0
A que horas é o jantar? H-or--r e--der--iddag-mad? Hvornår er der middagsmad? H-o-n-r e- d-r m-d-a-s-a-? -------------------------- Hvornår er der middagsmad? 0

As pausas são importantes para o sucesso da aprendizagem.

Quem quiser aprender com sucesso, deve fazer pausas com frequência! Este é o resultado dos mais recentes estudos científicos. Os investigadores estudaram as várias fases da aprendizagem. Várias situações de aprendizagem foram alvo de simulação. A melhor maneira de assimilarmos as informações é fazendo-o em pequenas unidades didáticas. Isto significa que não devemos aprender muito de uma só vez. Entre cada unidade didática devemos fazer sempre pausas. O sucesso da nossa aprendizagem depende também de outros processos de natureza bioquímica. Estes processos têm lugar no nosso cérebro. E condicionam o nosso ritmo de aprendizagem. Quando aprendemos algo novo, o nosso cérebro liberta determinadas substâncias. Estas substâncias influenciam a atividade das nossas células do cérebro. Existem, particularmente, duas enzimas que desempenham neste processo um papel importante. Elas são libertadas quando aprendemos novos conteúdos. No entanto, o cérebro não as liberta em conjunto. A sua ação desenrola-se com um intervalo de tempo entre si. Todavia, aprendemos melhor quando as duas enzimas são libertadas ao mesmo tempo. E este sucesso aumenta significativamente quando fazemos pausas mais vezes. É, pois, recomendável que a duração entre as várias fases da aprendizagem possa variar. A duração das pausas deve ser igualmente diferente. No início, o ideal seria fazer duas pausas de dez minutos. Seguida de outra uma pausa de cinco minutos. Em seguida, uma pausa de 30 minutos. Durante as pausas, o nosso cérebro assimila bem os novos conteúdos. Durante as pausas, devíamos deixar o local de trabalho. Também é bom mover-se durante as pausas. Dê, pois, um passeio nos intervalos do seu estudo! E não tenha remorsos - afinal você continua a aprender!