Guia de conversação

pt Oração subordinada com que 1   »   da Bisætninger med ”at” 1

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Oração subordinada com que 1

91 [enoghalvfems]

Bisætninger med ”at” 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Dinamarquês Tocar mais
O tempo talvez melhore amanhã. Vej--t-bl-v-r -å-ke b--re -----ge-. V_____ b_____ m____ b____ i m______ V-j-e- b-i-e- m-s-e b-d-e i m-r-e-. ----------------------------------- Vejret bliver måske bedre i morgen. 0
Como é que você sabe isso? Hvor --d du-d-t----? H___ v__ d_ d__ f___ H-o- v-d d- d-t f-a- -------------------- Hvor ved du det fra? 0
Eu espero que melhore. Jeg--åbe---at-d-t-blive---ed--. J__ h_____ a_ d__ b_____ b_____ J-g h-b-r- a- d-t b-i-e- b-d-e- ------------------------------- Jeg håber, at det bliver bedre. 0
Ele vem de certeza. Han-k--m-- -el- b---emt. H__ k_____ h___ b_______ H-n k-m-e- h-l- b-s-e-t- ------------------------ Han kommer helt bestemt. 0
De certeza? E--de- -i-k-rt? E_ d__ s_______ E- d-t s-k-e-t- --------------- Er det sikkert? 0
Eu sei que ele vem. Jeg --d,-a--h----om-er. J__ v___ a_ h__ k______ J-g v-d- a- h-n k-m-e-. ----------------------- Jeg ved, at han kommer. 0
Ele de certeza que vai telefonar. H---rin--- -e----t. H__ r_____ b_______ H-n r-n-e- b-s-e-t- ------------------- Han ringer bestemt. 0
Verdade? Virke-i-? V________ V-r-e-i-? --------- Virkelig? 0
Eu acredito que ele vai telefonar. J----ror,--t -a- ri-g-r. J__ t____ a_ h__ r______ J-g t-o-, a- h-n r-n-e-. ------------------------ Jeg tror, at han ringer. 0
O vinho é velho com certeza. Vi-en -- s-k-ert-ga---l. V____ e_ s______ g______ V-n-n e- s-k-e-t g-m-e-. ------------------------ Vinen er sikkert gammel. 0
Tem a certeza? Ved-----et -øj-gti-? V__ d_ d__ n________ V-d d- d-t n-j-g-i-? -------------------- Ved du det nøjagtig? 0
Eu suponho que seja velho. J-- fo--od--,-at de---r ga-m--. J__ f________ a_ d__ e_ g______ J-g f-r-o-e-, a- d-n e- g-m-e-. ------------------------------- Jeg formoder, at den er gammel. 0
O nosso chefe é bonito. Vores che--se- go-t -d. V____ c___ s__ g___ u__ V-r-s c-e- s-r g-d- u-. ----------------------- Vores chef ser godt ud. 0
Acha? Syne- du? S____ d__ S-n-s d-? --------- Synes du? 0
Acho que ele é realmente muito bonito. J----y-e- -ndd-,-at-h-----r -i-ti--g--t --. J__ s____ e_____ a_ h__ s__ r_____ g___ u__ J-g s-n-s e-d-a- a- h-n s-r r-g-i- g-d- u-. ------------------------------------------- Jeg synes endda, at han ser rigtig godt ud. 0
O chefe tem de certeza uma namorada. Ch-fen -ar be--em--en-k-r--t-. C_____ h__ b______ e_ k_______ C-e-e- h-r b-s-e-t e- k-r-s-e- ------------------------------ Chefen har bestemt en kæreste. 0
Acha mesmo? Tro- d---ir-el--? T___ d_ v________ T-o- d- v-r-e-i-? ----------------- Tror du virkelig? 0
É bem possível que ele tenha uma namorada. De- er ----t m---g-, a----n --r -n k-r-st-. D__ e_ m____ m______ a_ h__ h__ e_ k_______ D-t e- m-g-t m-l-g-, a- h-n h-r e- k-r-s-e- ------------------------------------------- Det er meget muligt, at han har en kæreste. 0

A língua espanhola

A língua espanhola é uma das línguas internacionais. É a língua materna de mais de 380 milhões de pessoas. Para além disso, é a segunda língua de muitas outras pessoas. Por conseguinte, o espanhol é uma das línguas mais importantes do planeta. É igualmente a língua românica com o maior número de falantes. Os próprios falantes nativos de espanhol chamam à sua língua espanhol ou castelhano. O termo castelhano revela a origem das língua espanhola. Ela tem origem numa língua local da região de Castela. Já no século XVI, a maior parte dos espanhóis falava castelhano. Atualmente, os vocábulos espanhol e castelhano são usados como sinónimos. Ainda que possam ter também uma conotação política. O espanhol difundiu-se graças às conquistas ultramarinas e à colonização. É falado quer na África Ocidental quer nas Filipinas. Todavia, o maior número de falantes nativos de espanhol situa-se na América Latina. Na América Central e do Sul o espanhol é a língua dominante. Mas também nos Estados Unidos da América tem aumentado o número de falantes de espanhol. Cerca de 50 milhões de pessoas falam espanhol nos Estados Unidos. São mais do que na Espanha! O espanhol na América latina é diferente do espanhol Europeu. As diferenças dizem respeito sobretudo ao vocabulário e à gramática. Na América Latina utiliza-se, por exemplo, um outro tempo verbal para designar o passado. Também há muitas diferenças no vocabulário. Algumas palavras existem apenas na América Latina, enquanto outras apenas na Espanha. No entanto, o espanhol da América Latina não é homogéneo. Existem muitas variantes do espanhol latino-americano. Logo a seguir ao inglês, a língua estrangeira mais aprendida em todo o mundo é o espanhol. E ela pode ser aprendida de uma forma relativamente rápida... De que é que estamos à espera? Vamos!