Guia de conversação

pt Determinantes possessivos 2   »   da Possessivpronominer 2

67 [sessenta e sete]

Determinantes possessivos 2

Determinantes possessivos 2

67 [syvogtres]

Possessivpronominer 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Dinamarquês Tocar mais
os óculos bril----e b________ b-i-l-r-e --------- brillerne 0
Ele esqueceu-se dos seus óculos dele. Han --r --e-t--i-e b----e-. H__ h__ g____ s___ b_______ H-n h-r g-e-t s-n- b-i-l-r- --------------------------- Han har glemt sine briller. 0
Onde é que ele deixou os seus óculos? H-o- -ar---n d-g ------rille-? H___ h__ h__ d__ s___ b_______ H-o- h-r h-n d-g s-n- b-i-l-r- ------------------------------ Hvor har han dog sine briller? 0
o relógio u--t u___ u-e- ---- uret 0
O seu relógio está avariado. H--- ur -r-i--tyk---. H___ u_ e_ i s_______ H-n- u- e- i s-y-k-r- --------------------- Hans ur er i stykker. 0
O relógio está pendurado na parede. Ure- h-nger ----ægg-n. U___ h_____ p_ v______ U-e- h-n-e- p- v-g-e-. ---------------------- Uret hænger på væggen. 0
o passaporte p-s-et p_____ p-s-e- ------ passet 0
Ele perdeu o seu passaporte. H-n -ar m-ste---it pa-. H__ h__ m_____ s__ p___ H-n h-r m-s-e- s-t p-s- ----------------------- Han har mistet sit pas. 0
Onde é que ele deixou o seu passaporte? Hvo--ha- --n ----si--pa-? H___ h__ h__ d__ s__ p___ H-o- h-r h-n d-g s-t p-s- ------------------------- Hvor har han dog sit pas? 0
eles / elas – seus / suas hun --he---s h__ – h_____ h-n – h-n-e- ------------ hun – hendes 0
As crianças não conseguem encontrar os seus pais. B--nen---an ik-e-finde----es fo-ældr-. B______ k__ i___ f____ d____ f________ B-r-e-e k-n i-k- f-n-e d-r-s f-r-l-r-. -------------------------------------- Børnene kan ikke finde deres forældre. 0
Mas ali vêm os seus pais! Me-------om-er-d-res -oræ---e j-! M__ d__ k_____ d____ f_______ j__ M-n d-r k-m-e- d-r-s f-r-l-r- j-! --------------------------------- Men der kommer deres forældre jo! 0
você – seu / sua D- –-D-res D_ – D____ D- – D-r-s ---------- De – Deres 0
Como foi a sua viagem, Senhor Müller? H--r-a- -ar De----re--e,-hr- M-l-e-? H______ v__ D____ r_____ h__ M______ H-o-d-n v-r D-r-s r-j-e- h-. M-l-e-? ------------------------------------ Hvordan var Deres rejse, hr. Müller? 0
Onde está a sua mulher, Senhor Müller? Hv-r e-----es--on---hr. M-l--r? H___ e_ D____ k____ h__ M______ H-o- e- D-r-s k-n-, h-. M-l-e-? ------------------------------- Hvor er Deres kone, hr. Müller? 0
você – seu / sua D--– De--s D_ – D____ D- – D-r-s ---------- De – Deres 0
Como foi a sua viagem, Senhora Schmidt? Hvo--an v-- ---es---js-,--ru Sc-m---? H______ v__ D____ r_____ f__ S_______ H-o-d-n v-r D-r-s r-j-e- f-u S-h-i-t- ------------------------------------- Hvordan var Deres rejse, fru Schmidt? 0
Onde está o seu marido, Senhora Schmidt? H--r -r Deres man-- f-- Sc-m-d-? H___ e_ D____ m____ f__ S_______ H-o- e- D-r-s m-n-, f-u S-h-i-t- -------------------------------- Hvor er Deres mand, fru Schmidt? 0

A mutação genética torna possível a fala

De todos os seres vivos do planeta apenas o ser humano consegue falar. É isso distingue-o dos animais e das plantas. É claro que até mesmo os animais e as plantas comunicam entre si. Todavia, não dominam nenhuma linguagem complexa. Mas porque é que o ser humano consegue falar? Para se poder falar é preciso ter algumas caraterísticas orgânicas. Estas propriedades físicas apenas se encontram no ser humano. Não é, porém, evidente que tenha sido o ser humano que as tenha desenvolvido. Na história da evolução nada acontece por acaso. Num determinado momento da sua história, o ser humano começou a falar. O momento exato em que tal aconteceu, ainda não se sabe. Mas teve que acontecer alguma coisa para que o ser humano desenvolvesse a capacidade da fala. Investigadores acreditam que uma mutação genética pode ter sido responsável por essa transformação. Os antropólogos estabeleceram uma comparação entre o ADN de diversos seres vivos. Sabe-se, de fonte segura, que um determinado gene pode influenciar a linguagem. As pessoas que têm este gene danificado revelam problemas com a fala. Têm dificuldades de expressão e de compreensão de palavras. Investigou-se, igualmente, este gene nos seres humanos, nos macacos e nos ratos. Nos seres humanos e nos chimpanzés é muito semelhante. Só se detetaram duas pequenas diferenças. No entanto, estas diferenças são percetíveis no cérebro. Juntamente com outros genes, influenciam determinadas atividades cerebrais. Por isso, o ser humano ao contrário do macaco consegue falar. Ainda assim este quebra-cabeças que envolve a linguagem humana ainda não foi resolvido. Até porque a mutação de um gene não é suficiente para explicar a capacidade de falar. Os investigadores têm implantado nos ratos variantes genéticas do ser humano. E, nem por isso, os ratos falam... Ainda que os guinchos dos ratos tivessem soado de uma maneira diferente!