Guia de conversação

pt Perguntar o caminho   »   it Chiedere indicazioni

40 [quarenta]

Perguntar o caminho

Perguntar o caminho

40 [quaranta]

Chiedere indicazioni

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT] Italiano Tocar mais
Desculpe! Mi-s---i! M_ s_____ M- s-u-i- --------- Mi scusi! 0
Pode ajudar-me? M- -uò --ut-r-? M_ p__ a_______ M- p-ò a-u-a-e- --------------- Mi può aiutare? 0
Onde é que há aqui um bom restaurante? C’è un --o- -is-o--nt- ----u-st- pa-t-? C__ u_ b___ r_________ d_ q_____ p_____ C-è u- b-o- r-s-o-a-t- d- q-e-t- p-r-i- --------------------------------------- C’è un buon ristorante da queste parti? 0
Vire à esquerda na esquina. Q---a----ngol- ---- a---nist-a. Q__ a_________ g___ a s________ Q-i a-l-a-g-l- g-r- a s-n-s-r-. ------------------------------- Qui all’angolo giri a sinistra. 0
Depois siga em frente um bocado. Poi-seg-a----t-------un-po-. P__ s____ d_____ p__ u_ p___ P-i s-g-a d-i-t- p-r u- p-’- ---------------------------- Poi segua dritto per un po’. 0
Depois vire à direita. Dopo-ce-to-met-i-giri - ----ra. D___ c____ m____ g___ a d______ D-p- c-n-o m-t-i g-r- a d-s-r-. ------------------------------- Dopo cento metri giri a destra. 0
Você pode também apanhar o autocarro. Può an-h---r-nde-- -’au-ob-s. P__ a____ p_______ l_________ P-ò a-c-e p-e-d-r- l-a-t-b-s- ----------------------------- Può anche prendere l’autobus. 0
Você pode também apanhar o elétrico. Può ------pre--ere----t--m. P__ a____ p_______ i_ t____ P-ò a-c-e p-e-d-r- i- t-a-. --------------------------- Può anche prendere il tram. 0
Você pode seguir-me com o seu carro. Pu- an--e-s-g-irm---n -ac--in-. P__ a____ s_______ i_ m________ P-ò a-c-e s-g-i-m- i- m-c-h-n-. ------------------------------- Può anche seguirmi in macchina. 0
Como é que chego ao estádio? Come-ar---o all- --ad--? C___ a_____ a___ s______ C-m- a-r-v- a-l- s-a-i-? ------------------------ Come arrivo allo stadio? 0
Atravesse a ponte! At-r-ver-i -l p---e! A_________ i_ p_____ A-t-a-e-s- i- p-n-e- -------------------- Attraversi il ponte! 0
Atravesse o túnel! P---- -- ---nel! P____ i_ t______ P-s-i i- t-n-e-! ---------------- Passi il tunnel! 0
Siga até ao terceiro semáforo. S-----f-n- -l --rzo-se-a-o--. S____ f___ a_ t____ s________ S-g-a f-n- a- t-r-o s-m-f-r-. ----------------------------- Segua fino al terzo semaforo. 0
Vire depois na primeira rua à direita. Pren-a l- p--m- st-ad--- --s---. P_____ l_ p____ s_____ a d______ P-e-d- l- p-i-a s-r-d- a d-s-r-. -------------------------------- Prenda la prima strada a destra. 0
Depois siga em frente no próximo cruzamento. P-i-al---o-si-- --c--c---continui --itt-. P__ a_ p_______ i_______ c_______ d______ P-i a- p-o-s-m- i-c-o-i- c-n-i-u- d-i-t-. ----------------------------------------- Poi al prossimo incrocio continui dritto. 0
Desculpe, como é que faço para chegar ao aeroporto? S-u-i---om- -rrivo --l’-e-op-r-o? S_____ c___ a_____ a_____________ S-u-i- c-m- a-r-v- a-l-a-r-p-r-o- --------------------------------- Scusi, come arrivo all’aeroporto? 0
É melhor você apanhar o metro. È-m--l-o--e-prende-la me--o--lita--. È m_____ s_ p_____ l_ m_____________ È m-g-i- s- p-e-d- l- m-t-o-o-i-a-a- ------------------------------------ È meglio se prende la metropolitana. 0
Vá simplesmente até à ultima paragem. A-r-v--fi-o -l-’u--i-a-fer--ta. A_____ f___ a_________ f_______ A-r-v- f-n- a-l-u-t-m- f-r-a-a- ------------------------------- Arrivi fino all’ultima fermata. 0

A língua dos animais

Utilizamos a nossa língua com o objetivo de nos expressarmos. Também os animais têm a sua própria língua. E eles usam essa língua do mesmo modo que nós o fazemos. Ou seja, eles comunicam entre si para trocarem informações. Basicamente qualquer espécie animal domina uma determinada língua. Até as térmitas comunicam umas com as outras. Em caso de perigo atiram o seu corpo para o chão. Deste modo, avisam os restantes acerca do perigo. Há outros animais que assobiam quando sentem os inimigos a aproximarem-se. As abelhas comunicam umas com as outras através da dança. Assim, mostram às outras abelhas onde se encontra a comida. As baleias emitem sons que podem ser ouvidos a 5000 quilómetros de distância. Comunicam entre si através de cânticos especiais. Também os elefantes transmitem diversos sinais acústicos. No entanto, o ser humano não os consegue ouvir. Grande parte da linguagem animal é muito complicada. Consiste na combinação de diferentes signos. São utilizados sinais acústicos, químicos e óticos. Além disso, os animais recorrem a vários gestos diferentes. Entretanto, o ser humano aprendeu a descodificar a linguagem dos animais domésticos. Sabe quando os cães estão contentes. E reconhece quando um gato deseja estar sozinho. Todavia, os cães e os gatos não falam a mesma linguagem. Muitos sinais até são exatamente o contrário uns dos outros. Durante muito tempo, acreditou-se que este dois animais não gostassem um do outro. Eles, simplesmente, não se compreendem. E isto é o que justifica os problemas entre os cães e os gatos. Até mesmo os animais lutam por causa de malentendidos.