Guia de conversação

pt Perguntar o caminho   »   tr Yol sormak

40 [quarenta]

Perguntar o caminho

Perguntar o caminho

40 [kırk]

Yol sormak

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Turco Tocar mais
Desculpe! Aff-d-r----z! A____________ A-f-d-r-i-i-! ------------- Affedersiniz! 0
Pode ajudar-me? B-na ya-dım -de--l----i---iz? B___ y_____ e_______ m_______ B-n- y-r-ı- e-e-i-i- m-s-n-z- ----------------------------- Bana yardım edebilir misiniz? 0
Onde é que há aqui um bom restaurante? B-r-da -y---ir re--o-an--er-d- var? B_____ i__ b__ r_______ n_____ v___ B-r-d- i-i b-r r-s-o-a- n-r-d- v-r- ----------------------------------- Burada iyi bir restoran nerede var? 0
Vire à esquerda na esquina. K---den--ol- s--ı-. K______ s___ s_____ K-ş-d-n s-l- s-p-n- ------------------- Köşeden sola sapın. 0
Depois siga em frente um bocado. O--a--s--r- b-r-par---d--d-- --d-n. O____ s____ b__ p____ d_____ g_____ O-d-n s-n-a b-r p-r-a d-m-ü- g-d-n- ----------------------------------- Ondan sonra bir parça dümdüz gidin. 0
Depois vire à direita. Ond-- s---a--ü---etr---a-- --d-n. O____ s____ y__ m____ s___ g_____ O-d-n s-n-a y-z m-t-e s-ğ- g-d-n- --------------------------------- Ondan sonra yüz metre sağa gidin. 0
Você pode também apanhar o autocarro. O--büsle ---g----i-------z. O_______ d_ g______________ O-o-ü-l- d- g-d-b-l-r-i-i-. --------------------------- Otobüsle de gidebilirsiniz. 0
Você pode também apanhar o elétrico. Tr----y ile--- ---ebi--r-iniz. T______ i__ d_ g______________ T-a-v-y i-e d- g-d-b-l-r-i-i-. ------------------------------ Tramvay ile de gidebilirsiniz. 0
Você pode seguir-me com o seu carro. Ben- ---i-----ede-i-irsi-i-. B___ t____ d_ e_____________ B-n- t-k-p d- e-e-i-i-s-n-z- ---------------------------- Beni takip de edebilirsiniz. 0
Como é que chego ao estádio? Stadyu-a--asıl ---------i-? S_______ n____ g___________ S-a-y-m- n-s-l g-d-b-l-r-m- --------------------------- Stadyuma nasıl gidebilirim? 0
Atravesse a ponte! K--rü---g-çi-! K______ g_____ K-p-ü-ü g-ç-n- -------------- Köprüyü geçin! 0
Atravesse o túnel! T-ne-de- -eçi-! T_______ g_____ T-n-l-e- g-ç-n- --------------- Tünelden geçin! 0
Siga até ao terceiro semáforo. Üçün-- la----a ---ar g-d--. Ü_____ l______ k____ g_____ Ü-ü-c- l-m-a-a k-d-r g-d-n- --------------------------- Üçüncü lambaya kadar gidin. 0
Vire depois na primeira rua à direita. Ond-n------ -lk---dd--en s-ğa------. O____ s____ i__ c_______ s___ s_____ O-d-n s-n-a i-k c-d-e-e- s-ğ- s-p-n- ------------------------------------ Ondan sonra ilk caddeden sağa sapın. 0
Depois siga em frente no próximo cruzamento. On-a---o-r- --r-s-nr--i k-vşa-ta- ---d----id--. O____ s____ b__ s______ k________ d_____ g_____ O-d-n s-n-a b-r s-n-a-i k-v-a-t-n d-m-ü- g-d-n- ----------------------------------------------- Ondan sonra bir sonraki kavşaktan dümdüz gidin. 0
Desculpe, como é que faço para chegar ao aeroporto? A--ede--ini-,------iman-na-nasıl g--e-e--m? A____________ h___________ n____ g_________ A-f-d-r-i-i-, h-v-l-m-n-n- n-s-l g-d-c-ğ-m- ------------------------------------------- Affedersiniz, havalimanına nasıl gideceğim? 0
É melhor você apanhar o metro. En-iy--i--etr-y---gi-in. E_ i____ m_______ g_____ E- i-i-i m-t-o-l- g-d-n- ------------------------ En iyisi metroyla gidin. 0
Vá simplesmente até à ultima paragem. Son -ur-------ar----in. S__ d_____ k____ g_____ S-n d-r-ğ- k-d-r g-d-n- ----------------------- Son durağa kadar gidin. 0

A língua dos animais

Utilizamos a nossa língua com o objetivo de nos expressarmos. Também os animais têm a sua própria língua. E eles usam essa língua do mesmo modo que nós o fazemos. Ou seja, eles comunicam entre si para trocarem informações. Basicamente qualquer espécie animal domina uma determinada língua. Até as térmitas comunicam umas com as outras. Em caso de perigo atiram o seu corpo para o chão. Deste modo, avisam os restantes acerca do perigo. Há outros animais que assobiam quando sentem os inimigos a aproximarem-se. As abelhas comunicam umas com as outras através da dança. Assim, mostram às outras abelhas onde se encontra a comida. As baleias emitem sons que podem ser ouvidos a 5000 quilómetros de distância. Comunicam entre si através de cânticos especiais. Também os elefantes transmitem diversos sinais acústicos. No entanto, o ser humano não os consegue ouvir. Grande parte da linguagem animal é muito complicada. Consiste na combinação de diferentes signos. São utilizados sinais acústicos, químicos e óticos. Além disso, os animais recorrem a vários gestos diferentes. Entretanto, o ser humano aprendeu a descodificar a linguagem dos animais domésticos. Sabe quando os cães estão contentes. E reconhece quando um gato deseja estar sozinho. Todavia, os cães e os gatos não falam a mesma linguagem. Muitos sinais até são exatamente o contrário uns dos outros. Durante muito tempo, acreditou-se que este dois animais não gostassem um do outro. Eles, simplesmente, não se compreendem. E isto é o que justifica os problemas entre os cães e os gatos. Até mesmo os animais lutam por causa de malentendidos.