Desculpe!
--وا- -/ عذرا- !
____ !_ ع___ !_
-ف-ا- !- ع-ر-ً !-
------------------
عفواً !/ عذراً !
0
e-waan-!/ e--raan-!
e_____ !_ e______ !
e-w-a- !- e-h-a-n !
-------------------
efwaan !/ edhraan !
Desculpe!
عفواً !/ عذراً !
efwaan !/ edhraan !
Pode ajudar-me?
بإمكا-- -سا--تي -
_______ م______ ؟_
-إ-ك-ن- م-ا-د-ي ؟-
-------------------
بإمكانك مساعدتي ؟
0
b'ii-k-n----us-eada-a- ?
b_________ m__________ ?
b-i-m-a-i- m-s-e-d-t-y ?
------------------------
b'iimkanik musaeadatay ?
Pode ajudar-me?
بإمكانك مساعدتي ؟
b'iimkanik musaeadatay ?
Onde é que há aqui um bom restaurante?
أي- أ-------اً--ي--- ؟
___ أ__ م____ ج___ ؟_
-ي- أ-د م-ع-ا- ج-د-ً ؟-
------------------------
أين أجد مطعماً جيداً ؟
0
a-n-'---d--te--a--j-d--n-?
a__ '____ m______ j_____ ?
a-n '-j-d m-e-a-n j-d-a- ?
--------------------------
ayn 'ajid mtemaan jydaan ?
Onde é que há aqui um bom restaurante?
أين أجد مطعماً جيداً ؟
ayn 'ajid mtemaan jydaan ?
Vire à esquerda na esquina.
--ع-- --ى --ارك-عند-ا-ز--ية.
_____ ع__ ي____ ع__ ا________
-ن-ط- ع-ى ي-ا-ك ع-د ا-ز-و-ة-
------------------------------
إنعطف على يسارك عند الزاوية.
0
'inetif -a-a- yasa-i- --nd -lzaawi-t.
'______ e____ y______ e___ a_________
'-n-t-f e-l-a y-s-r-k e-n- a-z-a-i-t-
-------------------------------------
'inetif ealaa yasarik eind alzaawiat.
Vire à esquerda na esquina.
إنعطف على يسارك عند الزاوية.
'inetif ealaa yasarik eind alzaawiat.
Depois siga em frente um bocado.
-- س- -ليلا---------.
__ س_ ق____ ع__ ط____
-م س- ق-ي-ا- ع-ى ط-ل-
-----------------------
ثم سر قليلاً على طول.
0
thm-s-----q-y-aan ea--a---l.
t__ s____ q______ e____ t___
t-m s-r-n q-y-a-n e-l-a t-l-
----------------------------
thm sirin qlylaan ealaa tul.
Depois siga em frente um bocado.
ثم سر قليلاً على طول.
thm sirin qlylaan ealaa tul.
Depois vire à direita.
و--د-مائة--ت--ع-ى ا--م---
____ م___ م__ ع__ ا_______
-ب-د م-ئ- م-ر ع-ى ا-ي-ي-.-
---------------------------
وبعد مائة متر على اليمين.
0
w---- --ay---mi-r-ea--a -ly--i-.
w____ m_____ m___ e____ a_______
w-a-d m-a-a- m-t- e-l-a a-y-m-n-
--------------------------------
wbaed miayat mitr ealaa alyamin.
Depois vire à direita.
وبعد مائة متر على اليمين.
wbaed miayat mitr ealaa alyamin.
Você pode também apanhar o autocarro.
بإ-ك-نك-أ- --تقل --ح-فلة أيضاً.
_______ أ_ ت____ ا______ أ_____
-إ-ك-ن- أ- ت-ت-ل ا-ح-ف-ة أ-ض-ً-
---------------------------------
بإمكانك أن تستقل الحافلة أيضاً.
0
b'i-----uk 'a--t-s-a---- --h-fil-----daa-.
b_________ '__ t________ a________ a______
b-i-m-a-u- '-n t-s-a-i-a a-h-f-l-t a-d-a-.
------------------------------------------
b'iimkanuk 'an tastaqila alhafilat aydaan.
Você pode também apanhar o autocarro.
بإمكانك أن تستقل الحافلة أيضاً.
b'iimkanuk 'an tastaqila alhafilat aydaan.
Você pode também apanhar o elétrico.
أو-يم--- أ---- أ-ذ--ل--فل- --ك-ربائي- ----تر---
__ ي____ أ___ أ__ ا______ ا_________ / ا_______
-و ي-ك-ك أ-ض-ً أ-ذ ا-ح-ف-ة ا-ك-ر-ا-ي- / ا-ت-ا-.-
-------------------------------------------------
أو يمكنك أيضاً أخذ الحافلة الكهربائية / الترام.
0
aw-----in-- a---a- --k-adh a-h----a- alka-r--a-iyat---al-a-am.
a_ y_______ a_____ '______ a________ a_____________ / a_______
a- y-m-i-u- a-d-a- '-k-a-h a-h-f-l-t a-k-h-a-a-i-a- / a-t-r-m-
--------------------------------------------------------------
aw yumkinuk aydaan 'akhadh alhafilat alkahrabayiyat / altaram.
Você pode também apanhar o elétrico.
أو يمكنك أيضاً أخذ الحافلة الكهربائية / الترام.
aw yumkinuk aydaan 'akhadh alhafilat alkahrabayiyat / altaram.
Você pode seguir-me com o seu carro.
-بإ--ا-ك-أ- تس-- ----.
________ أ_ ت___ خ_____
-ب-م-ا-ك أ- ت-ي- خ-ف-.-
------------------------
وبإمكانك أن تسير خلفي.
0
w-i--i-k-nik '-n --s-r-khi--i.
w___________ '__ t____ k______
w-i-i-m-a-i- '-n t-s-r k-i-f-.
------------------------------
wbi'iimkanik 'an tasir khilfi.
Você pode seguir-me com o seu carro.
وبإمكانك أن تسير خلفي.
wbi'iimkanik 'an tasir khilfi.
Como é que chego ao estádio?
--- أ-ل --ى---ع- ك-- ----- ؟
___ أ__ إ__ م___ ك__ ا____ ؟_
-ي- أ-ل إ-ى م-ع- ك-ة ا-ق-م ؟-
------------------------------
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم ؟
0
k-f -a-l -ii--- -al--b-k-------qad-m-?
k__ '___ '_____ m_____ k____ a______ ?
k-f '-s- '-i-a- m-l-a- k-r-t a-q-d-m ?
--------------------------------------
kyf 'asl 'iilaa maleab kurat alqadam ?
Como é que chego ao estádio?
كيف أصل إلى ملعب كرة القدم ؟
kyf 'asl 'iilaa maleab kurat alqadam ?
Atravesse a ponte!
اع-- ال-س---
____ ا____ !_
-ع-ر ا-ج-ر !-
--------------
اعبر الجسر !
0
ae--- -l-i-- !
a____ a_____ !
a-b-r a-j-s- !
--------------
aebur aljisr !
Atravesse a ponte!
اعبر الجسر !
aebur aljisr !
Atravesse o túnel!
إع-ر ا-نفق--
إ___ ا_______
إ-ب- ا-ن-ق-.-
-------------
إعبر النفق!.
0
'ii-bar a-n-f-!.
'______ a_______
'-i-b-r a-n-f-!-
----------------
'iiebar alnafq!.
Atravesse o túnel!
إعبر النفق!.
'iiebar alnafq!.
Siga até ao terceiro semáforo.
-- -ت- ال--ارة ا---ئ-- ال-ا-ثة-
__ ح__ ا______ ا______ ا________
-ر ح-ى ا-إ-ا-ة ا-ض-ئ-ة ا-ث-ل-ة-
---------------------------------
سر حتى الإشارة الضوئية الثالثة.
0
s---ata---l'-i-ha-a- -l-aw----- al--aa-ith-ta.
s_ h____ a__________ a_________ a_____________
s- h-t-a a-'-i-h-r-t a-d-w-i-a- a-t-a-l-t-a-a-
----------------------------------------------
sr hataa al'iisharat aldawyiyat althaalithata.
Siga até ao terceiro semáforo.
سر حتى الإشارة الضوئية الثالثة.
sr hataa al'iisharat aldawyiyat althaalithata.
Vire depois na primeira rua à direita.
----ن----ب-د--لشار- --أ-- نح--ا----ن.
__ ا____ ب__ ا_____ ا____ ن__ ا_______
-م ا-ع-ف ب-د ا-ش-ر- ا-أ-ل ن-و ا-ي-ي-.-
---------------------------------------
ثم انعطف بعد الشارع الأول نحو اليمين.
0
t-- aine-ta--baed-----sh---e -l'-wa- -a-- -lyam-n.
t__ a_______ b___ a_________ a______ n___ a_______
t-m a-n-a-a- b-e- a-s-s-a-i- a-'-w-l n-h- a-y-m-n-
--------------------------------------------------
thm aineataf baed alshsharie al'awal nahw alyamin.
Vire depois na primeira rua à direita.
ثم انعطف بعد الشارع الأول نحو اليمين.
thm aineataf baed alshsharie al'awal nahw alyamin.
Depois siga em frente no próximo cruzamento.
-ا---ر--باش-- حت--التق--ع-القادم.
______ م_____ ح__ ا______ ا_______
-ا-ت-ر م-ا-ر- ح-ى ا-ت-ا-ع ا-ق-د-.-
-----------------------------------
واستمر مباشرة حتى التقاطع القادم.
0
w--s-a--ra--ub---a--t-n---t-a-----qat-- a------.
w_________ m___________ h____ a________ a_______
w-i-t-m-r- m-b-s-a-a-a- h-t-a a-t-q-t-e a-q-d-a-
------------------------------------------------
waistamira mubasharatan hataa altaqatue alqadma.
Depois siga em frente no próximo cruzamento.
واستمر مباشرة حتى التقاطع القادم.
waistamira mubasharatan hataa altaqatue alqadma.
Desculpe, como é que faço para chegar ao aeroporto?
ع---ً ----ف ------ى ا-مط----
____ ! ك__ أ__ إ__ ا_____ ؟_
-ف-ا- ! ك-ف أ-ل إ-ى ا-م-ا- ؟-
------------------------------
عفواً ! كيف أصل إلى المطار ؟
0
efw-a--!-k-----a---'-ila--a-ma-a- ?
e_____ ! k___ '___ '_____ a______ ?
e-w-a- ! k-y- '-s- '-i-a- a-m-t-r ?
-----------------------------------
efwaan ! kayf 'asl 'iilaa almatar ?
Desculpe, como é que faço para chegar ao aeroporto?
عفواً ! كيف أصل إلى المطار ؟
efwaan ! kayf 'asl 'iilaa almatar ?
É melhor você apanhar o metro.
ال--ضل أ------- -طا- --ن-ق.
______ أ_ ت____ ق___ ا______
-ل-ف-ل أ- ت-ت-ل ق-ا- ا-ن-ق-
-----------------------------
الأفضل أن تستقل قطار النفق.
0
al'a-d-l '-n --s-aqil--qit---a-n-f-.
a_______ '__ t________ q____ a______
a-'-f-a- '-n t-s-a-i-a q-t-r a-n-f-.
------------------------------------
al'afdal 'an tastaqila qitar alnafq.
É melhor você apanhar o metro.
الأفضل أن تستقل قطار النفق.
al'afdal 'an tastaqila qitar alnafq.
Vá simplesmente até à ultima paragem.
-ا---ال-----ت- ا---ط- -لن---ي-.
____ ا____ ح__ ا_____ ا_________
-ا-ع ا-س-ر ح-ى ا-م-ط- ا-ن-ا-ي-.-
---------------------------------
تابع السفر حتى المحطة النهائية.
0
t---ie--l-af-- -ata--almah-t-t a-n-h-y-----.
t_____ a______ h____ a________ a____________
t-a-i- a-s-f-r h-t-a a-m-h-t-t a-n-h-y-y-t-.
--------------------------------------------
taabie alsafar hataa almahatat alnahayiyata.
Vá simplesmente até à ultima paragem.
تابع السفر حتى المحطة النهائية.
taabie alsafar hataa almahatat alnahayiyata.