Guia de conversação

px Conversa 3   »   bg Кратък разговор 3

22 [vinte e dois]

Conversa 3

Conversa 3

22 [двайсет и две]

22 [dvayset i dve]

Кратък разговор 3

Kratyk razgovor 3

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Búlgaro Tocar mais
Você fuma? П-шите--и? П_____ л__ П-ш-т- л-? ---------- Пушите ли? 0
P-shi-- --? P______ l__ P-s-i-e l-? ----------- Pushite li?
Antigamente sim. По--ано -а. П______ д__ П---а-о д-. ----------- По-рано да. 0
P---ano da. P______ d__ P---a-o d-. ----------- Po-rano da.
Mas agora já não fumo. Н--с-г- в-че -е-п--а. Н_ с___ в___ н_ п____ Н- с-г- в-ч- н- п-ш-. --------------------- Но сега вече не пуша. 0
No---g- -e-h---e pusha. N_ s___ v____ n_ p_____ N- s-g- v-c-e n- p-s-a- ----------------------- No sega veche ne pusha.
Você se incomoda, se eu fumar? П---- ------ -ко-аз-п-ш-? П____ л_ В__ а__ а_ п____ П-е-и л- В-, а-о а- п-ш-? ------------------------- Пречи ли Ви, ако аз пуша? 0
Pre--i -- V-- ak-------sha? P_____ l_ V__ a__ a_ p_____ P-e-h- l- V-, a-o a- p-s-a- --------------------------- Prechi li Vi, ako az pusha?
Não, absolutamente. Н-- в-о-ще не. Н__ в_____ н__ Н-, в-о-щ- н-. -------------- Не, въобще не. 0
N-, -y--sh-h----. N__ v________ n__ N-, v-o-s-c-e n-. ----------------- Ne, vyobshche ne.
Isto não me incomoda. То-- н- м- -реч-. Т___ н_ м_ п_____ Т-в- н- м- п-е-и- ----------------- Това не ми пречи. 0
T--- -e mi--re-h-. T___ n_ m_ p______ T-v- n- m- p-e-h-. ------------------ Tova ne mi prechi.
Bebe alguma coisa? Щ--п--т- -и нещ-? Щ_ п____ л_ н____ Щ- п-е-е л- н-щ-? ----------------- Ще пиете ли нещо? 0
S---e--i--- li-nes-c--? S____ p____ l_ n_______ S-c-e p-e-e l- n-s-c-o- ----------------------- Shche piete li neshcho?
Um conhaque? Е-и- -оняк? Е___ к_____ Е-и- к-н-к- ----------- Един коняк? 0
E-in--on-a-? E___ k______ E-i- k-n-a-? ------------ Edin konyak?
Não, prefiro uma cerveja. Н---п-едп-чи--м-бир-. Н__ п__________ б____ Н-, п-е-п-ч-т-м б-р-. --------------------- Не, предпочитам бира. 0
Ne, p-e--o-hit-m bir-. N__ p___________ b____ N-, p-e-p-c-i-a- b-r-. ---------------------- Ne, predpochitam bira.
Viaja muito? Пъ--ва-е--и--ного? П_______ л_ м_____ П-т-в-т- л- м-о-о- ------------------ Пътувате ли много? 0
P--uv------ mnogo? P_______ l_ m_____ P-t-v-t- l- m-o-o- ------------------ Pytuvate li mnogo?
Sim, sobretudo são viagens de negócio. Да,-о--к--в-н-----ом--диро--а. Д__ о_________ в к____________ Д-, о-и-н-в-н- в к-м-н-и-о-к-. ------------------------------ Да, обикновено в командировка. 0
D-- obi----e-o-- -o---d----k-. D__ o_________ v k____________ D-, o-i-n-v-n- v k-m-n-i-o-k-. ------------------------------ Da, obiknoveno v komandirovka.
Mas agora estamos aqui de férias. Н- -е-- с-- -у- н- --ч-в--. Н_ с___ с__ т__ н_ п_______ Н- с-г- с-е т-к н- п-ч-в-а- --------------------------- Но сега сме тук на почивка. 0
No s-ga-sm--tu--n- -o------. N_ s___ s__ t__ n_ p________ N- s-g- s-e t-k n- p-c-i-k-. ---------------------------- No sega sme tuk na pochivka.
Que calor! К---- жег-! К____ ж____ К-к-а ж-г-! ----------- Каква жега! 0
Ka-va ----a! K____ z_____ K-k-a z-e-a- ------------ Kakva zhega!
Sim, hoje realmente está muito calor. Да,---е---аис-ина-е--о-ещо. Д__ д___ н_______ е г______ Д-, д-е- н-и-т-н- е г-р-щ-. --------------------------- Да, днес наистина е горещо. 0
Da- dnes-nai----a -- -or------. D__ d___ n_______ y_ g_________ D-, d-e- n-i-t-n- y- g-r-s-c-o- ------------------------------- Da, dnes naistina ye goreshcho.
Vamos para a varanda. Да-и--е--- н----л-о--. Д_ и______ н_ б_______ Д- и-л-з-м н- б-л-о-а- ---------------------- Да излезем на балкона. 0
D--iz-ezem-n- ----on-. D_ i______ n_ b_______ D- i-l-z-m n- b-l-o-a- ---------------------- Da izlezem na balkona.
Amanhã vai acontecer uma festa aqui. Утре -ук ---и-- пар--. У___ т__ щ_ и__ п_____ У-р- т-к щ- и-а п-р-и- ---------------------- Утре тук ще има парти. 0
Utr- tuk-s-che-i-- pa--i. U___ t__ s____ i__ p_____ U-r- t-k s-c-e i-a p-r-i- ------------------------- Utre tuk shche ima parti.
Você também vem? Ще -о-де-- л- и---е? Щ_ д______ л_ и В___ Щ- д-й-е-е л- и В-е- -------------------- Ще дойдете ли и Вие? 0
Sh-h--d--d--- li-i--i-? S____ d______ l_ i V___ S-c-e d-y-e-e l- i V-e- ----------------------- Shche doydete li i Vie?
Sim, também fomos convidados. Да----- с--- с-е п---нени. Д__ н__ с___ с__ п________ Д-, н-е с-щ- с-е п-к-н-н-. -------------------------- Да, ние също сме поканени. 0
Da- nie -y-h----sme-po-----i. D__ n__ s______ s__ p________ D-, n-e s-s-c-o s-e p-k-n-n-. ----------------------------- Da, nie syshcho sme pokaneni.

Língua e Escrita

Todas as línguas promovem a compreensão entre as pessoas. Quando nós falamos estamos expressando aquilo que pensamos e sentimos. Quando o fazemos nem sempre seguimos as regras gramaticais da nossa língua. Utilizamos uma língua própria, a nossa linguagem corrente. Com a linguagem escrita é um pouco diferente. Aqui podemos ver todas as regras da nossa língua. Apenas através do registo escrito, uma língua pode ser considerada verdadeiramente. Isso torna visível a língua. Através da escrita o conhecimento pode ser transmitido ao longo dos milênios. É por isso que a escrita é a base de qualquer civilização. O primeiro sistema de escrita foi inventado há mais de 5000 anos. Foi a escrita cuneiforme dos sumérios. Os sumérios gravavam-na em tábuas de argila. Esta escrita cuneiforme foi utilizada durante três mil anos. Exatamente na mesma época existiam os hieróglifos do Antigo Egito. Foram inúmeros os cientistas que os estudaram. Os hieróglifos representam um sistema de escrita relativamente complexo. Porém, foi inventado por uma razão muito simples. O Egito era, então, um vasto império com muitos habitantes. O quotidiano e, acima de tudo, a economia precisavam de ser organizados. Os impostos e a contabilidade tinham de ser geridos com eficiência. Foi por esta razão que os egípcios desenvolveram os seus caracteres. Por outro lado, os sistemas de escrita alfabética remontam aos sumérios. Qualquer sistema de escrita revela muitos aspetos do povo que o utiliza. Além disso, qualquer nação deixa impressas as suas singularidades no seu sistema de escrita. Infelizmente, a escrita manual vem perdendo relevância. A tecnologia moderna tem-na tornado praticamente supérflua. Então: Não fale apenas, continue a escrever!