Guia de conversação

px Na discoteca   »   pt Na discoteca

46 [quarenta e seis]

Na discoteca

Na discoteca

46 [quarenta e seis]

Na discoteca

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Português (PT) Tocar mais
Este lugar aqui está livre? Este l--ar---tá li-re? E___ l____ e___ l_____ E-t- l-g-r e-t- l-v-e- ---------------------- Este lugar está livre? 0
Posso-me sentar aqui? Poss--m---enta-----i? P_______ s_____ a____ P-s-o-m- s-n-a- a-u-? --------------------- Posso-me sentar aqui? 0
Com muito prazer. Co- -ui-- -raz--. C__ m____ p______ C-m m-i-o p-a-e-. ----------------- Com muito prazer. 0
O que acha da música? O -ue-- -ue --ha -a --si-a? O q__ é q__ a___ d_ m______ O q-e é q-e a-h- d- m-s-c-? --------------------------- O que é que acha da música? 0
Um pouco barulhento demais. U--p-uc- a--- de-----. U_ p____ a___ d_ m____ U- p-u-o a-t- d- m-i-. ---------------------- Um pouco alta de mais. 0
Mas o grupo toca bem. M---a--a--a to-- --m. M__ a b____ t___ b___ M-s a b-n-a t-c- b-m- --------------------- Mas a banda toca bem. 0
Você vem muitas vezes aqui? C---uma ----------ui-a--ve-es? C______ v__ a___ m_____ v_____ C-s-u-a v-r a-u- m-i-a- v-z-s- ------------------------------ Costuma vir aqui muitas vezes? 0
Não, é a primeira vez. N--,-- a----mei-a-ve-. N___ é a p_______ v___ N-o- é a p-i-e-r- v-z- ---------------------- Não, é a primeira vez. 0
Nunca estive aqui. N--c- es---- ----. N____ e_____ a____ N-n-a e-t-v- a-u-. ------------------ Nunca estive aqui. 0
Você dança? Que- ---çar? Q___ d______ Q-e- d-n-a-? ------------ Quer dançar? 0
Talvez mais tarde. Se c----- --is --r-e. S_ c_____ m___ t_____ S- c-l-a- m-i- t-r-e- --------------------- Se calhar mais tarde. 0
Eu não danço muito bem. E- --- d-nç- m-i-----m. E_ n__ d____ m____ b___ E- n-o d-n-o m-i-o b-m- ----------------------- Eu não danço muito bem. 0
É bem fácil. É mu----f--il. É m____ f_____ É m-i-o f-c-l- -------------- É muito fácil. 0
Eu lhe mostro. E---os--o----. E_ m__________ E- m-s-r---h-. -------------- Eu mostro-lhe. 0
Não, obrigado / obrigada, talvez outra vez. N--,--br-gad- /-obri-a----fica---ra --tra-vez. N___ o_______ / o________ f___ p___ o____ v___ N-o- o-r-g-d- / o-r-g-d-, f-c- p-r- o-t-a v-z- ---------------------------------------------- Não, obrigado / obrigada, fica para outra vez. 0
Espera por alguém? Est- à--s------e a----m? E___ à e_____ d_ a______ E-t- à e-p-r- d- a-g-é-? ------------------------ Está à espera de alguém? 0
Sim, espero pelo meu namorado. Si-- --t-u-- --p-r--d- -e- n-mo-ad-. S___ e____ à e_____ d_ m__ n________ S-m- e-t-u à e-p-r- d- m-u n-m-r-d-. ------------------------------------ Sim, estou à espera do meu namorado. 0
Ali vem ele! A-- -----le! A__ v__ e___ A-i v-m e-e- ------------ Ali vem ele! 0

Os genes influenciam a linguagem

A língua que falamos depende das nossas origens. Mas os nossos genes são igualmente responsáveis pela língua que falamos. Este é o resultado a que chegaram alguns pesquisadores escoceses. Eles pesquisaram por qual motivo o inglês é diferente do chinês. Eles descobriram que os genes desempenham um papel importante. Pois os genes influenciam o desenvolvimento do nosso cérebro. Ou seja, eles moldam as estruturas do nosso cérebro. Portanto, a nossa capacidade é determinada para a aprendizagem das línguas. Para este propósito em particular, as variações de dois genes são decisivas. Se uma determinada variação é rara, desenvolvem-se as línguas tonais. As línguas tonais são, portanto, faladas por povos que não possuem essa variação genética. Nas línguas tonais, a altura dos tons determina o significado das palavras. Entre as línguas tonais podemos encontrar o chinês, por exemplo. Se a variação genética é dominante, desenvolvem-se outras línguas. O inglês não é uma língua tonal. Esta variação genética não é distribuída de uma forma regular. Isto significa que esta variação tem lugar com uma frequência distinta no mundo inteiro. As línguas sobrevivem apenas quando são transmitidas. Por isso, as crianças têm que conseguir imitar os seus pais. Têm que conseguir aprender a língua muito bem. Apenas assim ela é transmitida de geração para geração. A antiga variação genética estimulou as línguas tonais. Antigamente, havia certamente mais línguas tonais do que hoje em dia. No entanto, não devemos superestimar a componente genética. Ela pode realmente ajudar a esclarecer a evolução das línguas. Mas não existe nenhum gene para o inglês, nem para o chinês. Qualquer pessoa pode aprender a língua que quiser. Para tal não são necessários os genes, mas sim apenas curiosidade e disciplina!