Guia de conversação

pt Na discoteca   »   px Na discoteca

46 [quarenta e seis]

Na discoteca

Na discoteca

46 [quarenta e seis]

Na discoteca

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (PT) Português (BR) Tocar mais
Este lugar está livre? Es-- ---a--a--- e--- --v--? E___ l____ a___ e___ l_____ E-t- l-g-r a-u- e-t- l-v-e- --------------------------- Este lugar aqui está livre? 0
Posso-me sentar aqui? P-sso-me --ntar-----? P_______ s_____ a____ P-s-o-m- s-n-a- a-u-? --------------------- Posso-me sentar aqui? 0
Com muito prazer. C-- m---o-pr-ze-. C__ m____ p______ C-m m-i-o p-a-e-. ----------------- Com muito prazer. 0
O que é que acha da música? O ----ac-- da-m-----? O q__ a___ d_ m______ O q-e a-h- d- m-s-c-? --------------------- O que acha da música? 0
Um pouco alta de mais. U---o-c- ba-u-h-n-- d-ma--. U_ p____ b_________ d______ U- p-u-o b-r-l-e-t- d-m-i-. --------------------------- Um pouco barulhento demais. 0
Mas a banda toca bem. Ma--- gr----to---b--. M__ o g____ t___ b___ M-s o g-u-o t-c- b-m- --------------------- Mas o grupo toca bem. 0
Costuma vir aqui muitas vezes? Vo-ê --- ------ vez-- a-u-? V___ v__ m_____ v____ a____ V-c- v-m m-i-a- v-z-s a-u-? --------------------------- Você vem muitas vezes aqui? 0
Não, é a primeira vez. Nã-- - - ---m------e-. N___ é a p_______ v___ N-o- é a p-i-e-r- v-z- ---------------------- Não, é a primeira vez. 0
Nunca estive aqui. N-n-----ti-e--q--. N____ e_____ a____ N-n-a e-t-v- a-u-. ------------------ Nunca estive aqui. 0
Quer dançar? V--------a? V___ d_____ V-c- d-n-a- ----------- Você dança? 0
Se calhar mais tarde. T-lv-z-m--s----de. T_____ m___ t_____ T-l-e- m-i- t-r-e- ------------------ Talvez mais tarde. 0
Eu não danço muito bem. Eu--ã----n-- m--t---em. E_ n__ d____ m____ b___ E- n-o d-n-o m-i-o b-m- ----------------------- Eu não danço muito bem. 0
É muito fácil. É-bem-fác-l. É b__ f_____ É b-m f-c-l- ------------ É bem fácil. 0
Eu mostro-lhe. Eu l-e-mo--r-. E_ l__ m______ E- l-e m-s-r-. -------------- Eu lhe mostro. 0
Não, obrigado / obrigada, fica para outra vez. N--- -brig-d------r-g-da,--alv-- -ut-- ve-. N___ o_______ / o________ t_____ o____ v___ N-o- o-r-g-d- / o-r-g-d-, t-l-e- o-t-a v-z- ------------------------------------------- Não, obrigado / obrigada, talvez outra vez. 0
Está à espera de alguém? Es-er--por-alg-é-? E_____ p__ a______ E-p-r- p-r a-g-é-? ------------------ Espera por alguém? 0
Sim, estou à espera do meu namorado. S--, esp--- -elo-m---n-m-rad-. S___ e_____ p___ m__ n________ S-m- e-p-r- p-l- m-u n-m-r-d-. ------------------------------ Sim, espero pelo meu namorado. 0
Ali vem ele! Ali-vem-ele! A__ v__ e___ A-i v-m e-e- ------------ Ali vem ele! 0

Os genes influenciam a linguagem

A língua que falamos depende das nossas origens. Mas os nossos genes são igualmente responsáveis pela língua que falamos. Este é o resultado a que chegaram alguns investigadores escoceses. Eles investigaram por que motivo o inglês é diferente do chinês. Eles descobriram que os genes desempenham um papel importante. Pois os genes influenciam o desenvolvimento do nosso cérebro. Ou seja, eles moldam as estruturas do nosso cérebro. Portanto, a nossa capacidade é determinada para a aprendizagem das línguas. A este propósito, são decisivas as variações de dois genes, em particular. Se uma determinada variação é rara, desenvolvem-se as línguas tonais. As línguas tonais são, pois, faladas por povos que não possuem essa variação genética. Nas línguas tonais, a altura dos tons determina o significado das palavras. Entre as línguas tonais podemos encontrar o chinês, por exemplo. Se a variação genética é dominante, desenvolvem-se outras línguas. O inglês não é uma língua tonal. Esta variação genética não é distribuída de uma forma regular. Isto significa que esta variação tem lugar com uma frequência distinta no mundo inteiro. As línguas sobrevivem apenas quando são transmitidas. Por isso, as crianças têm que conseguir imitar os seus pais. Têm que conseguir aprender a língua muito bem. Apenas assim ela é transmitida de geração para geração. A antiga variação genética estimulou as línguas tonais. Antigamente, havia certamente mais línguas tonais do que hoje em dia. No entanto, não devemos sobre-estimar a componente genética. Ela pode realmente ajudar a esclarecer a evolução das línguas. Mas não existe nenhum gene para o inglês, nem para o chinês. Qualquer pessoa pode aprender a língua que quiser. Para tal não são necessários os genes, mas sim apenas curiosidade e disciplina!