Dicționar de expresii

ro Să pui întrebări 2   »   cs Kladení otázek 2

63 [şaizeci şi trei]

Să pui întrebări 2

Să pui întrebări 2

63 [šedesát tři]

Kladení otázek 2

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Cehă Joaca Mai mult
Am o pasiune. Má--koníčk-. M__ k_______ M-m k-n-č-a- ------------ Mám koníčka. 0
Eu joc tenis. H-a-i --nis. H____ t_____ H-a-i t-n-s- ------------ Hraji tenis. 0
Unde este un teren de tenis? Kd-----t-n-sov---ř----? K__ j_ t_______ h______ K-e j- t-n-s-v- h-i-t-? ----------------------- Kde je tenisové hřiště? 0
Tu ai o pasiune? Má- ----kéh- k-ní-ka? M__ n_______ k_______ M-š n-j-k-h- k-n-č-a- --------------------- Máš nějakého koníčka? 0
Eu joc fotbal. H-aji fo-ba-. H____ f______ H-a-i f-t-a-. ------------- Hraji fotbal. 0
Unde este un teren de fotbal? K----e --t--l-v- h----ě? K__ j_ f________ h______ K-e j- f-t-a-o-é h-i-t-? ------------------------ Kde je fotbalové hřiště? 0
Mă doare braţul. Bolí mě--a-e. B___ m_ p____ B-l- m- p-ž-. ------------- Bolí mě paže. 0
Piciorul şi mâna mă dor de asemenea. Bo-í--ě-i-n-ha-a --k-. B___ m_ i n___ a r____ B-l- m- i n-h- a r-k-. ---------------------- Bolí mě i noha a ruka. 0
Unde este medicul? Kd- -- lék--? K__ j_ l_____ K-e j- l-k-ř- ------------- Kde je lékař? 0
Am o maşină. M-m a-t-. M__ a____ M-m a-t-. --------- Mám auto. 0
Am şi o motocicletă. M-- - m----k-. M__ i m_______ M-m i m-t-r-u- -------------- Mám i motorku. 0
Unde este o parcare? K-- -e p-rk-vi-tě? K__ j_ p__________ K-e j- p-r-o-i-t-? ------------------ Kde je parkoviště? 0
Am un pulover. Má--sv-tr. M__ s_____ M-m s-e-r- ---------- Mám svetr. 0
Am şi o jachetă şi o pereche de blugi. Má--- b---u---d-í--. M__ i b____ a d_____ M-m i b-n-u a d-í-y- -------------------- Mám i bundu a džíny. 0
Unde este o maşină de spălat? Kd- j- -r-č--? K__ j_ p______ K-e j- p-a-k-? -------------- Kde je pračka? 0
Am o farfurie. Mám--a---. M__ t_____ M-m t-l-ř- ---------- Mám talíř. 0
Am un cuţit, o furculiţă şi o lingură. Má---ů-,---d-ičk- a -ž-ci. M__ n___ v_______ a l_____ M-m n-ž- v-d-i-k- a l-í-i- -------------------------- Mám nůž, vidličku a lžíci. 0
Unde găsesc sare şi piper? K-e -- --l-a-p-p-? K__ j_ s__ a p____ K-e j- s-l a p-p-? ------------------ Kde je sůl a pepř? 0

Corpul reacţionează la limbaj

Limbajul este procesat de către creierul nostru. Creierul este activ când ascultăm sau citim. Acest lucru poate fi măsurat folosind diferite metode. Nu doar creierul reacţionează la limbaj. Noile studii arată că limbajul activează creierul. Corpul nostru lucrează când citeşte sau aude anumite cuvinte. În special cuvintele care descriu reacţii fizice. Cuvântul a zâmbi este un exemplu potrivit. Când citim acest cuvânt, muşchii zigomatici se mişcă. Şi cuvintele negative au un efect semnificativ. Spre exemplu, cuvântul durere. Corpul nostru exprimă o reacţie clară de durere când citim acest cuvânt. Deci, putem spune că imităm ceea ce citim sau auzim. Cu cât limbajul este mai viu, cu atât reacţionăm mai vizibil. O descriere exactă are o mai mare forţă. Activitatea corpului a fost măsurată într-un studiu. Subiecţilor li s-au arătat cuvinte diferite. Este vorba de cuvinte pozitive şi negative. Mimica subiecţilor se schimba în timpul testului. Mişcările gurii şi ale frunţii variau. Asta înseamnă că limbajul are un efect puternic asupra noastră. Cuvintele sunt mult mai mult decât un mijloc de comunicare. Corpul nostru exprimă limba şi limbajul trupului. Încă nu s-a studiat cum funcţionează. Dar e posibil ca rezultatele studiului să aibă consecinţe. Medicii investighează cum să trateze mai bine pacienţii. Căci multi bolnavi trebuie să urmeze tratamente lungi. Şi asta implică multe cuvinte.