Им-- ли -----ку-на?
Имаш ли нова кујна?
И-а- л- н-в- к-ј-а-
-------------------
Имаш ли нова кујна? 0 I-as--l- --va-k-o-n-?Imash li nova kooјna?I-a-h l- n-v- k-o-n-?---------------------Imash li nova kooјna?
Г----ш-ли-н--е-ектр-чна-с-руја --------ас?
Готвиш ли на електрична струја или на гас?
Г-т-и- л- н- е-е-т-и-н- с-р-ј- и-и н- г-с-
------------------------------------------
Готвиш ли на електрична струја или на гас? 0 G-o-v--h-l- -a----y-------na-s--o-ј- -li n- --as?Guotvish li na yelyektrichna strooјa ili na guas?G-o-v-s- l- n- y-l-e-t-i-h-a s-r-o-a i-i n- g-a-?-------------------------------------------------Guotvish li na yelyektrichna strooјa ili na guas?
Т-е----и-д- -- -сеч-- --омидот?
Треба ли да го исечам кромидот?
Т-е-а л- д- г- и-е-а- к-о-и-о-?
-------------------------------
Треба ли да го исечам кромидот? 0 T-y-ba ----a--u-----------k-o-i-ot?Tryeba li da guo isyecham kromidot?T-y-b- l- d- g-o i-y-c-a- k-o-i-o-?-----------------------------------Tryeba li da guo isyecham kromidot?
Треб---- да ги--з-у-ам---------е?
Треба ли да ги излупам компирите?
Т-е-а л- д- г- и-л-п-м к-м-и-и-е-
---------------------------------
Треба ли да ги излупам компирите? 0 Trye---li -a --i-iz-oo-am -o--ir--y-?Tryeba li da gui izloopam kompiritye?T-y-b- l- d- g-i i-l-o-a- k-m-i-i-y-?-------------------------------------Tryeba li da gui izloopam kompiritye?
Т-еб--ли -а -- -змијам сала-а-а?
Треба ли да ја измијам салатата?
Т-е-а л- д- ј- и-м-ј-м с-л-т-т-?
--------------------------------
Треба ли да ја измијам салатата? 0 Tr--ba li ----a--z-i--m-sa-at-t-?Tryeba li da јa izmiјam salatata?T-y-b- l- d- ј- i-m-ј-m s-l-t-t-?---------------------------------Tryeba li da јa izmiјam salatata?
Ка-е--е-садови--?
Каде се садовите?
К-д- с- с-д-в-т-?
-----------------
Каде се садовите? 0 K-d-e--y- sa-o-i-y-?Kadye sye sadovitye?K-d-e s-e s-d-v-t-e---------------------Kadye sye sadovitye?
К--е - п--борот за јаде--?
Каде е приборот за јадење?
К-д- е п-и-о-о- з- ј-д-њ-?
--------------------------
Каде е приборот за јадење? 0 Ka--e-y- -ri-------a -adyeњ--?Kadye ye priborot za јadyeњye?K-d-e y- p-i-o-o- z- ј-d-e-y-?------------------------------Kadye ye priborot za јadyeњye?
И----л- -тва--ч--а --н-е-в-?
Имаш ли отварач за конзерви?
И-а- л- о-в-р-ч з- к-н-е-в-?
----------------------------
Имаш ли отварач за конзерви? 0 I-a----i--t--r-c- za --n-ye-vi?Imash li otvarach za konzyervi?I-a-h l- o-v-r-c- z- k-n-y-r-i--------------------------------Imash li otvarach za konzyervi?
Имаш ----тва--ч--а-шиши--?
Имаш ли отварач за шишиња?
И-а- л- о-в-р-ч з- ш-ш-њ-?
--------------------------
Имаш ли отварач за шишиња? 0 I-a-h-l--o-v--ach--a --i-h--a?Imash li otvarach za shishiњa?I-a-h l- o-v-r-c- z- s-i-h-њ-?------------------------------Imash li otvarach za shishiњa?
И-аш -- ---ле--в-- за --у-а?
Имаш ли извлекувач за плута?
И-а- л- и-в-е-у-а- з- п-у-а-
----------------------------
Имаш ли извлекувач за плута? 0 Ima---li-i----ek--v-ch z- plo-ta?Imash li izvlyekoovach za ploota?I-a-h l- i-v-y-k-o-a-h z- p-o-t-?---------------------------------Imash li izvlyekoovach za ploota?
Д-----а--от-----------в- -ваа-т---ере?
Дали ја готвиш супата во оваа тенџере?
Д-л- ј- г-т-и- с-п-т- в- о-а- т-н-е-е-
--------------------------------------
Дали ја готвиш супата во оваа тенџере? 0 D--i јa --o-v-s--s---a-- v---------end-yerye?Dali јa guotvish soopata vo ovaa tyendʒyerye?D-l- ј- g-o-v-s- s-o-a-a v- o-a- t-e-d-y-r-e----------------------------------------------Dali јa guotvish soopata vo ovaa tyendʒyerye?
Ј- -ржи- ---р--ат--во-ов-а---в-?
Ја пржиш ли рибата во оваа тава?
Ј- п-ж-ш л- р-б-т- в- о-а- т-в-?
--------------------------------
Ја пржиш ли рибата во оваа тава? 0 Ј- ----sh -i --bat--v--o--a t-va?Јa prʐish li ribata vo ovaa tava?Ј- p-ʐ-s- l- r-b-t- v- o-a- t-v-?---------------------------------Јa prʐish li ribata vo ovaa tava?
Го п-ч-ш----зел--ч--от-н--о-а--с---а?
Го печеш ли зеленчукот на оваа скара?
Г- п-ч-ш л- з-л-н-у-о- н- о-а- с-а-а-
-------------------------------------
Го печеш ли зеленчукот на оваа скара? 0 Gu----e--yesh-li-----ye--h--ko---- o-a---k-r-?Guo pyechyesh li zyelyenchookot na ovaa skara?G-o p-e-h-e-h l- z-e-y-n-h-o-o- n- o-a- s-a-a-----------------------------------------------Guo pyechyesh li zyelyenchookot na ovaa skara?
Ов-- се но---и-е- -и--шкит- - -а--ци--.
Овде се ножевите, вилушките и лажиците.
О-д- с- н-ж-в-т-, в-л-ш-и-е и л-ж-ц-т-.
---------------------------------------
Овде се ножевите, вилушките и лажиците. 0 O-d-e sye -oʐy-v--y-----lo-shk--y- - laʐ-t--ty-.Ovdye sye noʐyevitye, vilooshkitye i laʐitzitye.O-d-e s-e n-ʐ-e-i-y-, v-l-o-h-i-y- i l-ʐ-t-i-y-.------------------------------------------------Ovdye sye noʐyevitye, vilooshkitye i laʐitzitye.
О--- ---ча---е- чи-ии-е - сал---и-е.
Овде се чашите, чиниите и салфетите.
О-д- с- ч-ш-т-, ч-н-и-е и с-л-е-и-е-
------------------------------------
Овде се чашите, чиниите и салфетите. 0 O-d-- ----chashi------h------e-i-s-l-yet----.Ovdye sye chashitye, chiniitye i salfyetitye.O-d-e s-e c-a-h-t-e- c-i-i-t-e i s-l-y-t-t-e----------------------------------------------Ovdye sye chashitye, chiniitye i salfyetitye.
Кто не достигает успехов в изучении, возможно, неправильно учится.
Это значит, что он учится без учёта своего типа.
В целом, в процессе обучения различают четыре типа.
Эти типы разделяются по органам чувств.
Существуют аудитивные, визуальные, коммуникативные и кинестетические типы учащихся.
Аудитивный тип
лучше всего воспринимает то, что слышит.
Он может, например, хорошо вспоминать мелодии.
При обучении они сами читают вслух, учат слова, громко их произнося.
Этот тип часто разговаривает сам с собой.
Для него в помощь будут компакт-диски или доклады по теме.
Визуальный тип
учит лучше то, что он видит.
Для него тем самым важным является чтение информации.
При обучение он делает много записей.
Он любит учится с использованием изображений, таблиц и карточек.
Этот тип много читает и мечтает часто и в ярких красках.
Лучше всего он может учится в уютном окружении.
Коммуникативный тип
предпочитает беседы и дискуссии.
Ему необходимо взаимодействие, т.е. диалог с другими.
В процессе обучения он задаёт много вопросов и любит учиться в группе.
Кинестетический тип
учится засчёт движения.
Он предпочитает метод “learning by doing”, хочет все испробовать.
При обучении он активно двигается или жуёт жвачку.
Он не хочет теории, а экспериментов.
Важно то, что почти у всех людей смешанные типы.
Т.е. нет никого, кто бы имел только один единственный тип.
Поэтому мы лучше учимся, если в процессе обучение участвуют все органы чувств.
В таком случае наш мозг часто включается и хорошо запоминает новое.
Слушайте, читайте и обсуждайте слова! И после этого занимайтесь спортом!
Вы знали?
На индонезийском языке говорят более 160 миллионов человек.
Однако родным языком он является только для около 30 миллионов.
Это связано с тем, что почти 500 различных этнических групп живут в Индонезии.
Они говорят на 250 различных языках, которые делятся на многие диалекты.
Такое языковое разнообразие, конечно, может привести к проблемам.
Современный индонезийский язык был введен в качестве национального литературного языка.
Его преподают в дополнение к родному языку во всех школах.
Индонезийский относится к австронезийским языкам.
Он так тесно связан с малайским, что оба языка считаются практически идентичными.
Изучение индонезийского имеет много преимуществ.
Правила грамматики не очень сложные.
Правописание тоже не трудное.
При произношении можно ориентироваться на написание.
Многие индонезийские слова из других языков, что облегчает обучение.
И вскоре индонезийский будет одним из основных языков мира!