Разговорник

ru На кухне   »   ky Ашканада

19 [девятнадцать]

На кухне

На кухне

19 [он тогуз]

19 [on toguz]

Ашканада

[Aşkanada]

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский киргизский Играть Больше
У тебя новая кухня? Жа-ы а-к---ң--арбы? Ж___ а______ б_____ Ж-ң- а-к-н-ң б-р-ы- ------------------- Жаңы ашканаң барбы? 0
Ja----ş-a-a--b-r-ı? J___ a______ b_____ J-ŋ- a-k-n-ŋ b-r-ı- ------------------- Jaŋı aşkanaŋ barbı?
Что ты хочешь сегодня готовить? Бү-ү- --н----м---жа-аг-- -ел-т? Б____ э___ т____ ж______ к_____ Б-г-н э-н- т-м-к ж-с-г-ң к-л-т- ------------------------------- Бүгүн эмне тамак жасагың келет? 0
Bügü- em-- --m-k-j----ıŋ k-let? B____ e___ t____ j______ k_____ B-g-n e-n- t-m-k j-s-g-ŋ k-l-t- ------------------------------- Bügün emne tamak jasagıŋ kelet?
Ты готовишь на электричестве или на газе? С-- э-е-тр-ме--- ----к -аса---ңбы-----а- -ене-би? С__ э_____ м____ т____ ж_________ ж_ г__ м_______ С-н э-е-т- м-н-н т-м-к ж-с-й-ы-б- ж- г-з м-н-н-и- ------------------------------------------------- Сен электр менен тамак жасайсыңбы же газ мененби? 0
Se- -l-ktr me-e------k -asaysıŋ-- je-g-- menen-i? S__ e_____ m____ t____ j_________ j_ g__ m_______ S-n e-e-t- m-n-n t-m-k j-s-y-ı-b- j- g-z m-n-n-i- ------------------------------------------------- Sen elektr menen tamak jasaysıŋbı je gaz menenbi?
Мне порезать лук? Пия--ы-ту--ай--бы? П_____ т__________ П-я-д- т-у-а-ы-б-? ------------------ Пиязды туурайынбы? 0
P----d--tu--a-ı---? P______ t__________ P-y-z-ı t-u-a-ı-b-? ------------------- Piyazdı tuurayınbı?
Мне почистить картошку? К--т----ны- к-б-г-н-а--ч-- -е--кп-? К__________ к______ а_____ к_______ К-р-о-к-н-н к-б-г-н а-р-у- к-р-к-и- ----------------------------------- Картошканын кабыгын аарчуу керекпи? 0
Ka--oş-a-ı- k--ı--n a----- k--e---? K__________ k______ a_____ k_______ K-r-o-k-n-n k-b-g-n a-r-u- k-r-k-i- ----------------------------------- Kartoşkanın kabıgın aarçuu kerekpi?
Мне помыть салат? Сала--- --------е-пи? С______ ж___ к_______ С-л-т-ы ж-у- к-р-к-и- --------------------- Салатты жууш керекпи? 0
S--a-tı juuş--erekpi? S______ j___ k_______ S-l-t-ı j-u- k-r-k-i- --------------------- Salattı juuş kerekpi?
Где стаканы? Стак-н-ар------? С________ к_____ С-а-а-д-р к-й-а- ---------------- Стакандар кайда? 0
S-a--nd-r -a-d-? S________ k_____ S-a-a-d-r k-y-a- ---------------- Stakandar kayda?
Где посуда? Идиш-к-йда? И___ к_____ И-и- к-й-а- ----------- Идиш кайда? 0
İ--ş-kay-a? İ___ k_____ İ-i- k-y-a- ----------- İdiş kayda?
Где приборы? Т--а- ж-- -урган-а---пт----а--та? Т____ ж__ т_____ а_______ к______ Т-м-к ж-й т-р-а- а-п-п-а- к-я-т-? --------------------------------- Тамак жей турган аспаптар каякта? 0
T-mak---y --r-an-as-apt---k-ya-t-? T____ j__ t_____ a_______ k_______ T-m-k j-y t-r-a- a-p-p-a- k-y-k-a- ---------------------------------- Tamak jey turgan aspaptar kayakta?
У тебя есть консервный нож? Ба--а ачк--ың ----ы? Б____ а______ б_____ Б-н-а а-к-ч-ң б-р-ы- -------------------- Банка ачкычың барбы? 0
B--k- -çkı--ŋ-b-rbı? B____ a______ b_____ B-n-a a-k-ç-ŋ b-r-ı- -------------------- Banka açkıçıŋ barbı?
У тебя есть ключ для октрывания бутылок ? С-нде б-т-------к-----барб-? С____ б______ а______ б_____ С-н-е б-т-л-ө а-к-ч-ң б-р-ы- ---------------------------- Сенде бөтөлкө ачкычың барбы? 0
Sen---bö-ölk---ç---ıŋ -a---? S____ b______ a______ b_____ S-n-e b-t-l-ö a-k-ç-ŋ b-r-ı- ---------------------------- Sende bötölkö açkıçıŋ barbı?
У тебя есть штопор? С------то--- -ар--? С____ ш_____ б_____ С-н-е ш-о-о- б-р-ы- ------------------- Сенде штопор барбы? 0
S---e--t--or -----? S____ ş_____ b_____ S-n-e ş-o-o- b-r-ı- ------------------- Sende ştopor barbı?
Ты варишь суп в этой кастрюле? Шор-о-у-уш-л---з-нга-б---расыңбы? Ш______ у___ к______ б___________ Ш-р-о-у у-у- к-з-н-а б-ш-р-с-ң-ы- --------------------------------- Шорпону ушул казанга бышырасыңбы? 0
Ş--p-nu-uş-- k-za--- -ışırasıŋ--? Ş______ u___ k______ b___________ Ş-r-o-u u-u- k-z-n-a b-ş-r-s-ŋ-ı- --------------------------------- Şorponu uşul kazanga bışırasıŋbı?
Ты жаришь рыбу на этой сковородке? Б-л---ы ---л--ө--чк---у-ру-с--бу? Б______ у___ к______ к___________ Б-л-к-ы у-у- к-м-ч-ө к-у-у-с-ң-у- --------------------------------- Балыкты ушул көмөчкө кууруйсуңбу? 0
Ba----- -şu- ---öçkö ku-r-ys-ŋ--? B______ u___ k______ k___________ B-l-k-ı u-u- k-m-ç-ö k-u-u-s-ŋ-u- --------------------------------- Balıktı uşul kömöçkö kuuruysuŋbu?
Ты поджариваешь овощи на этом гриле? Жашы-ча---ды--ш-л гр-ль-е -а--йс--б-? Ж___________ у___ г______ ж__________ Ж-ш-л-а-а-д- у-у- г-и-ь-е ж-с-й-ы-б-? ------------------------------------- Жашылчаларды ушул грильде жасайсыңбы? 0
J-şıl--l-r-ı---u- --i----jasays-ŋb-? J___________ u___ g_____ j__________ J-ş-l-a-a-d- u-u- g-i-d- j-s-y-ı-b-? ------------------------------------ Jaşılçalardı uşul grilde jasaysıŋbı?
Я накрываю на стол. Мен-үс----ү--а-рд-п----амын. М__ ү______ д______ ж_______ М-н ү-т-л-ү д-я-д-п ж-т-м-н- ---------------------------- Мен үстөлдү даярдап жатамын. 0
M-n ü--ö-dü--ayar-a- ---amı-. M__ ü______ d_______ j_______ M-n ü-t-l-ü d-y-r-a- j-t-m-n- ----------------------------- Men üstöldü dayardap jatamın.
Вот ножи, вилки и ложки. Бы--к---илка----- -ашы--бу- же-де. Б_____ в____ ж___ к____ б__ ж_____ Б-ч-к- в-л-а ж-н- к-ш-к б-л ж-р-е- ---------------------------------- Бычак, вилка жана кашык бул жерде. 0
Bıç--- -i-k- -an- k-şık bul-j--d-. B_____ v____ j___ k____ b__ j_____ B-ç-k- v-l-a j-n- k-ş-k b-l j-r-e- ---------------------------------- Bıçak, vilka jana kaşık bul jerde.
Вот стаканы, тарелки и салфетки. Б-- -ерд--кө- -й--------т-----а--р-жана --йл-к---. Б__ ж____ к__ а________ т_________ ж___ м_________ Б-л ж-р-е к-з а-н-к-е-, т-р-л-а-а- ж-н- м-й-ы-т-р- -------------------------------------------------- Бул жерде көз айнектер, тарелкалар жана майлыктар. 0
B-l jer-e--öz-a---k-er--tarelk-l-r ja-- ----ı-tar. B__ j____ k__ a________ t_________ j___ m_________ B-l j-r-e k-z a-n-k-e-, t-r-l-a-a- j-n- m-y-ı-t-r- -------------------------------------------------- Bul jerde köz aynekter, tarelkalar jana maylıktar.

Обучение и стили обучения

Кто не достигает успехов в изучении, возможно, неправильно учится. Это значит, что он учится без учёта своего типа. В целом, в процессе обучения различают четыре типа. Эти типы разделяются по органам чувств. Существуют аудитивные, визуальные, коммуникативные и кинестетические типы учащихся. Аудитивный тип лучше всего воспринимает то, что слышит. Он может, например, хорошо вспоминать мелодии. При обучении они сами читают вслух, учат слова, громко их произнося. Этот тип часто разговаривает сам с собой. Для него в помощь будут компакт-диски или доклады по теме. Визуальный тип учит лучше то, что он видит. Для него тем самым важным является чтение информации. При обучение он делает много записей. Он любит учится с использованием изображений, таблиц и карточек. Этот тип много читает и мечтает часто и в ярких красках. Лучше всего он может учится в уютном окружении. Коммуникативный тип предпочитает беседы и дискуссии. Ему необходимо взаимодействие, т.е. диалог с другими. В процессе обучения он задаёт много вопросов и любит учиться в группе. Кинестетический тип учится засчёт движения. Он предпочитает метод “learning by doing”, хочет все испробовать. При обучении он активно двигается или жуёт жвачку. Он не хочет теории, а экспериментов. Важно то, что почти у всех людей смешанные типы. Т.е. нет никого, кто бы имел только один единственный тип. Поэтому мы лучше учимся, если в процессе обучение участвуют все органы чувств. В таком случае наш мозг часто включается и хорошо запоминает новое. Слушайте, читайте и обсуждайте слова! И после этого занимайтесь спортом!
Вы знали?
На индонезийском языке говорят более 160 миллионов человек. Однако родным языком он является только для около 30 миллионов. Это связано с тем, что почти 500 различных этнических групп живут в Индонезии. Они говорят на 250 различных языках, которые делятся на многие диалекты. Такое языковое разнообразие, конечно, может привести к проблемам. Современный индонезийский язык был введен в качестве национального литературного языка. Его преподают в дополнение к родному языку во всех школах. Индонезийский относится к австронезийским языкам. Он так тесно связан с малайским, что оба языка считаются практически идентичными. Изучение индонезийского имеет много преимуществ. Правила грамматики не очень сложные. Правописание тоже не трудное. При произношении можно ориентироваться на написание. Многие индонезийские слова из других языков, что облегчает обучение. И вскоре индонезийский будет одним из основных языков мира!