Разговорник

ru Большой / -ая – маленький / -ая   »   mk голем – мал

68 [шестьдесят восемь]

Большой / -ая – маленький / -ая

Большой / -ая – маленький / -ая

68 [шеесет и осум]

68 [shyeyesyet i osoom]

голем – мал

guolyem – mal

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский македонский Играть Больше
Большой / -ая и маленький / -ая го----и-мал г____ и м__ г-л-м и м-л ----------- голем и мал 0
gu-ly---i-m-l g______ i m__ g-o-y-m i m-l ------------- guolyem i mal
Слон большой. Слон-т е-го--м. С_____ е г_____ С-о-о- е г-л-м- --------------- Слонот е голем. 0
S--no- ye -uo----. S_____ y_ g_______ S-o-o- y- g-o-y-m- ------------------ Slonot ye guolyem.
Мышь маленькая. Гл---ц-т-е ---. Г_______ е м___ Г-у-е-о- е м-л- --------------- Глушецот е мал. 0
G-l-oshy-tz-t-y- --l. G____________ y_ m___ G-l-o-h-e-z-t y- m-l- --------------------- Gulooshyetzot ye mal.
Тёмный / -ая и светлый / -ая тем-н---св--ол т____ и с_____ т-м-н и с-е-о- -------------- темен и светол 0
ty-mye-----v-et-l t______ i s______ t-e-y-n i s-y-t-l ----------------- tyemyen i svyetol
Ночь тёмная. Ноќта-е -ем-а. Н____ е т_____ Н-ќ-а е т-м-а- -------------- Ноќта е темна. 0
Nokjta -e t--mn-. N_____ y_ t______ N-k-t- y- t-e-n-. ----------------- Nokjta ye tyemna.
День светлый. Д--от --с--т--. Д____ е с______ Д-н-т е с-е-о-. --------------- Денот е светол. 0
D--n-t--e-sv-et-l. D_____ y_ s_______ D-e-o- y- s-y-t-l- ------------------ Dyenot ye svyetol.
Старый / -ая и молодой / -ая стар - мл-д с___ и м___ с-а- и м-а- ----------- стар и млад 0
s-ar --mlad s___ i m___ s-a- i m-a- ----------- star i mlad
Наш дедушка очень старый. Н-ш-от дедо-е мно-- -т-р. Н_____ д___ е м____ с____ Н-ш-о- д-д- е м-о-у с-а-. ------------------------- Нашиот дедо е многу стар. 0
N---i-- dy--o -e -n-guoo--tar. N______ d____ y_ m______ s____ N-s-i-t d-e-o y- m-o-u-o s-a-. ------------------------------ Nashiot dyedo ye mnoguoo star.
70 лет назад он ещё был молодым. П-е- 7- -од------ше у----мл--. П___ 7_ г_____ б___ у___ м____ П-е- 7- г-д-н- б-ш- у-т- м-а-. ------------------------------ Пред 70 години беше уште млад. 0
P-y-- 7---u-d--i by-sh-- ---h----ml-d. P____ 7_ g______ b______ o______ m____ P-y-d 7- g-o-i-i b-e-h-e o-s-t-e m-a-. -------------------------------------- Pryed 70 guodini byeshye ooshtye mlad.
Красивый / -ая и уродливый / -ая у-а--и---д у___ и г__ у-а- и г-д ---------- убав и грд 0
oob-v - gurd o____ i g___ o-b-v i g-r- ------------ oobav i gurd
Бабочка красивая. П----у--ат- --уб---. П__________ е у_____ П-п-р-т-а-а е у-а-а- -------------------- Пеперутката е убава. 0
P-e-ye--o-k--- ye---b---. P_____________ y_ o______ P-e-y-r-o-k-t- y- o-b-v-. ------------------------- Pyepyerootkata ye oobava.
Паук уродливый. П--а-о--- --д. П______ е г___ П-ј-к-т е г-д- -------------- Пајакот е грд. 0
Pa-ako- -e -u--. P______ y_ g____ P-ј-k-t y- g-r-. ---------------- Paјakot ye gurd.
Толстый / -ая и худой / -ая д-б-л и -лаб /-те--к д____ и с___ / т____ д-б-л и с-а- / т-н-к -------------------- дебел и слаб / тенок 0
dy-by---- ---b-- t-e--k d______ i s___ / t_____ d-e-y-l i s-a- / t-e-o- ----------------------- dyebyel i slab / tyenok
Женщина, весящая 100 килограммов, толстая. Ж-н--со--00 -и-о--ами е-де--л-. Ж___ с_ 1__ к________ е д______ Ж-н- с- 1-0 к-л-г-а-и е д-б-л-. ------------------------------- Жена со 100 килограми е дебела. 0
ʐye----o---- -i--gur-mi ---dye-----. ʐ____ s_ 1__ k_________ y_ d________ ʐ-e-a s- 1-0 k-l-g-r-m- y- d-e-y-l-. ------------------------------------ ʐyena so 100 kilogurami ye dyebyela.
Мужчина, весящий 50 килограммов, худой. М-ж -- 50 к--о----- -----б. М__ с_ 5_ к________ е с____ М-ж с- 5- к-л-г-а-и е с-а-. --------------------------- Маж со 50 килограми е слаб. 0
M-- s--5- kilo--r-mi ye -lab. M__ s_ 5_ k_________ y_ s____ M-ʐ s- 5- k-l-g-r-m- y- s-a-. ----------------------------- Maʐ so 50 kilogurami ye slab.
Дорогой / -ая и дёшевый / -ая ск-п - е-тин с___ и е____ с-а- и е-т-н ------------ скап и евтин 0
sk------e-tin s___ i y_____ s-a- i y-v-i- ------------- skap i yevtin
Машина дорогая. А-------л-т е-с-ап. А__________ е с____ А-т-м-б-л-т е с-а-. ------------------- Автомобилот е скап. 0
A--om--i--- ye --ap. A__________ y_ s____ A-t-m-b-l-t y- s-a-. -------------------- Avtomobilot ye skap.
Газета дешёвая. Ве-никот е е--ин. В_______ е е_____ В-с-и-о- е е-т-н- ----------------- Весникот е евтин. 0
V-e-nik---ye -evt-n. V________ y_ y______ V-e-n-k-t y- y-v-i-. -------------------- Vyesnikot ye yevtin.

Code-Switching

Всё больше людей вырастают двуязычными. Они могут говорить больше, чем только на одном языке. Многие эти люди часто меняют языки. По ситуации они решают, какой язык выбрать. На работе они говорят, например, на другом языке, в отличие от дома. Так они приспосабливаются к окружению. Но есть также возможность, изменять языки спонтанно. Этот феномен называется Code - Switching . При Code-Switching язык меняется во время говорения. Почему говорящие меняют язык, может иметь многие причины. Часто говорящие не находят в языке подходящего слова. Они могут лучше выражаться на другом языке. Также, может быть, что говорящие лучше себя чувствуют с одним языком. Этот язык они выбирают затем для частных и личных вещей. Иногда в языке нет определённого слова. В этом случае говорящие должны менять язык. Или они изменяют язык, чтобы их не понимали. Code-Switching работает как тайный язык. Раньше смешение языков критиковали. Думали, что говорящие не могут правильно говорить. Сегодня на это смотрят по-другому. Code-Switching признаётся сегодня как особая языковая компетенция. Наблюдать за разговаривающими во время Code-Switching может быть интересным. Потому что разговаривающие при этом меняют не только язык. Также и другие коммуникативные элементы изменяются. Многие говорят на другом языке быстрее, громче или выразительнее. Или вдруг они начинают использовать больше жестов и мимики. Code-Switching всегда немного Сulture-Switching.