Разговорник

ru В бассейне   »   px Na piscina

50 [пятьдесят]

В бассейне

В бассейне

50 [cinquenta]

Na piscina

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский португальский (BR) Играть Больше
Сегодня жарко. H-je-e------lo-. H___ e___ c_____ H-j- e-t- c-l-r- ---------------- Hoje está calor. 0
Пойдём в бассейн? V---s-- -i-c--a? V____ à p_______ V-m-s à p-s-i-a- ---------------- Vamos à piscina? 0
У тебя есть настроение пойти поплавать? E--á -om--o-tad---- i- - --sc-na? E___ c__ v______ d_ i_ à p_______ E-t- c-m v-n-a-e d- i- à p-s-i-a- --------------------------------- Está com vontade de ir à piscina? 0
У тебя есть полотенце? Voc- te- u-- t-a-ha? V___ t__ u__ t______ V-c- t-m u-a t-a-h-? -------------------- Você tem uma toalha? 0
У тебя есть плавки? V--ê --------õe--de -an-o? V___ t__ c______ d_ b_____ V-c- t-m c-l-õ-s d- b-n-o- -------------------------- Você tem calções de banho? 0
У тебя есть купальник? Vo-ê---m u----iô? V___ t__ u_ m____ V-c- t-m u- m-i-? ----------------- Você tem um maiô? 0
Ты умеешь плавать? V--ê---de -a--r? V___ p___ n_____ V-c- p-d- n-d-r- ---------------- Você pode nadar? 0
Ты умеешь нырять? V-c- -ode ---gu--a-? V___ p___ m_________ V-c- p-d- m-r-u-h-r- -------------------- Você pode mergulhar? 0
Ты умеешь прыгать в воду? Vo-- po---sa--a- -a-a-- á-u-? V___ p___ s_____ p___ a á____ V-c- p-d- s-l-a- p-r- a á-u-? ----------------------------- Você pode saltar para a água? 0
Где душ? On-- está o---u--i--? O___ e___ o c________ O-d- e-t- o c-u-e-r-? --------------------- Onde está o chuveiro? 0
Где раздевалка? On-e es--o -- v---i-r--s? O___ e____ o_ v__________ O-d- e-t-o o- v-s-i-r-o-? ------------------------- Onde estão os vestiários? 0
Где очки для плавания? On-e e-tão-o- óculos-de---tação? O___ e____ o_ ó_____ d_ n_______ O-d- e-t-o o- ó-u-o- d- n-t-ç-o- -------------------------------- Onde estão os óculos de natação? 0
Здесь глубоко? A ág-a-é fu---? A á___ é f_____ A á-u- é f-n-a- --------------- A água é funda? 0
Вода чистая? A águ- -s-á-li-pa? A á___ e___ l_____ A á-u- e-t- l-m-a- ------------------ A água está limpa? 0
Вода тёплая? A--gu- --t- quen-e? A á___ e___ q______ A á-u- e-t- q-e-t-? ------------------- A água está quente? 0
Мне холодно. Esto- -om-f-i-. E____ c__ f____ E-t-u c-m f-i-. --------------- Estou com frio. 0
Вода слишком холодная. A--gu- --t--fr----e m---. A á___ e___ f___ d_ m____ A á-u- e-t- f-i- d- m-i-. ------------------------- A água está fria de mais. 0
Я сейчас выхожу из воды. E- vo- --ir d--águ-. E_ v__ s___ d_ á____ E- v-u s-i- d- á-u-. -------------------- Eu vou sair da água. 0

Неизвестные языки

По всему миру существуют несколько тысяч различных языков. По оценкам языковедов, их количество от 6000 до 7000. Точно число, однако, неизвестно и сегодня. Причина этого в том, что есть еще много неоткрытых языков. На этих языках говорят, прежде всего, в удалённых регионах. Примером для того региона служит область Амазонки. Там изолированно проживают много народностей. У них нет контакта с другими культурами. Тем не менее у них есть собственный язык. Также в других частях Земли есть ещё неизвестные языки. Сколько языков существуют в Центральной Африке, мы ещё не знаем. Также Новая Гвинея остаётся ещё не совсем изученной в языком отношении. Когда открывается новый язык, это всегда сенсация. Около двух лет назад учёные открыли язык коро. На коро говорят в маленьких деревнях на севере Индии. Только 1000 человек владеют этим языком. На нём исключительно говорят. В письменной форме коро не существует. Учёные гадают, как коро смог так долго выживать. Коро относится к языкам тибето-бирманской языковой семьи. Во всей Азии существуют около 300 таких языков. Коро, однако, не состоит ни с каким языком в тесном родстве. Это означает, что должна быть совершенно отдельная история. К сожалению, маленькие языки очень быстро вымирают. Иногда язык исчезает только в одном поколении. Так, учёным остаётся очень мало времени для исследований. Но для коро есть еще маленькая надежда. Он, скорее всего, будет задокументирован в аудио-словаре…
Вы знали?
Венгерский принадлежит к финно-угорским языкам. Являясь уральским языком, он значительно отличается от индоевропейских языков. Венгерский язык состоит в дальнем родстве с финским языком. Однако это сходство заметно только в языковой структуре. Понимать венгры и финны друг друга не могут. Около 15 миллионов человек говорят по-венгерски. Они живут в основном в Венгрии, Румынии, Словакии, Сербии и Украине. Венгерский язык делится на девять диалектных групп. Его письменность основана на латинском алфавите. Ударение падает на первый слог каждого слова, длина слова не имеет значения. Важно также при произношении различать короткие и долгие гласные. Венгерская грамматика не очень простая. Она имеет много особенностей. Эта уникальность языка является важной особенностью венгерской идентичности. Каждый, кто учит венгерский, вскоре поймет, почему венгры так любят свой язык!