Разговорник

ru В бассейне   »   da I svømmehallen

50 [пятьдесят]

В бассейне

В бассейне

50 [halvtreds]

I svømmehallen

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский датский Играть Больше
Сегодня жарко. I-dag------t-----t. I d__ e_ d__ v_____ I d-g e- d-t v-r-t- ------------------- I dag er det varmt. 0
Пойдём в бассейн? Ska---i--å i-s--m-e--l-e-? S___ v_ g_ i s____________ S-a- v- g- i s-ø-m-h-l-e-? -------------------------- Skal vi gå i svømmehallen? 0
У тебя есть настроение пойти поплавать? Har--u-ly----i- at----e u- at svø---? H__ d_ l___ t__ a_ t___ u_ a_ s______ H-r d- l-s- t-l a- t-g- u- a- s-ø-m-? ------------------------------------- Har du lyst til at tage ud at svømme? 0
У тебя есть полотенце? Har-d- -- håndkl-de? H__ d_ e_ h_________ H-r d- e- h-n-k-æ-e- -------------------- Har du et håndklæde? 0
У тебя есть плавки? Ha- -u-e---ar-b-d-bu--er? H__ d_ e_ p__ b__________ H-r d- e- p-r b-d-b-k-e-? ------------------------- Har du et par badebukser? 0
У тебя есть купальник? H-r-d- e-----e-----? H__ d_ e_ b_________ H-r d- e- b-d-d-a-t- -------------------- Har du en badedragt? 0
Ты умеешь плавать? Ka- d- -vø-me? K__ d_ s______ K-n d- s-ø-m-? -------------- Kan du svømme? 0
Ты умеешь нырять? Ka- -u ---k-? K__ d_ d_____ K-n d- d-k-e- ------------- Kan du dykke? 0
Ты умеешь прыгать в воду? K-- ----p-i--- --va-de-? K__ d_ s______ i v______ K-n d- s-r-n-e i v-n-e-? ------------------------ Kan du springe i vandet? 0
Где душ? H----er-br-seb-det? H___ e_ b__________ H-o- e- b-u-e-a-e-? ------------------- Hvor er brusebadet? 0
Где раздевалка? H--- er-o---æ-n-------m--? H___ e_ o_________________ H-o- e- o-k-æ-n-n-s-u-m-t- -------------------------- Hvor er omklædningsrummet? 0
Где очки для плавания? H--r er-sv----bril-e---? H___ e_ s_______________ H-o- e- s-ø-m-b-i-l-r-e- ------------------------ Hvor er svømmebrillerne? 0
Здесь глубоко? Er-va-det--yb-? E_ v_____ d____ E- v-n-e- d-b-? --------------- Er vandet dybt? 0
Вода чистая? E--va--et r-nt? E_ v_____ r____ E- v-n-e- r-n-? --------------- Er vandet rent? 0
Вода тёплая? Er vand-t --rm-? E_ v_____ v_____ E- v-n-e- v-r-t- ---------------- Er vandet varmt? 0
Мне холодно. Je- f-yser. J__ f______ J-g f-y-e-. ----------- Jeg fryser. 0
Вода слишком холодная. Van-et------- -old-. V_____ e_ f__ k_____ V-n-e- e- f-r k-l-t- -------------------- Vandet er for koldt. 0
Я сейчас выхожу из воды. Je- går o- a- -and---n-. J__ g__ o_ a_ v_____ n__ J-g g-r o- a- v-n-e- n-. ------------------------ Jeg går op af vandet nu. 0

Неизвестные языки

По всему миру существуют несколько тысяч различных языков. По оценкам языковедов, их количество от 6000 до 7000. Точно число, однако, неизвестно и сегодня. Причина этого в том, что есть еще много неоткрытых языков. На этих языках говорят, прежде всего, в удалённых регионах. Примером для того региона служит область Амазонки. Там изолированно проживают много народностей. У них нет контакта с другими культурами. Тем не менее у них есть собственный язык. Также в других частях Земли есть ещё неизвестные языки. Сколько языков существуют в Центральной Африке, мы ещё не знаем. Также Новая Гвинея остаётся ещё не совсем изученной в языком отношении. Когда открывается новый язык, это всегда сенсация. Около двух лет назад учёные открыли язык коро. На коро говорят в маленьких деревнях на севере Индии. Только 1000 человек владеют этим языком. На нём исключительно говорят. В письменной форме коро не существует. Учёные гадают, как коро смог так долго выживать. Коро относится к языкам тибето-бирманской языковой семьи. Во всей Азии существуют около 300 таких языков. Коро, однако, не состоит ни с каким языком в тесном родстве. Это означает, что должна быть совершенно отдельная история. К сожалению, маленькие языки очень быстро вымирают. Иногда язык исчезает только в одном поколении. Так, учёным остаётся очень мало времени для исследований. Но для коро есть еще маленькая надежда. Он, скорее всего, будет задокументирован в аудио-словаре…
Вы знали?
Венгерский принадлежит к финно-угорским языкам. Являясь уральским языком, он значительно отличается от индоевропейских языков. Венгерский язык состоит в дальнем родстве с финским языком. Однако это сходство заметно только в языковой структуре. Понимать венгры и финны друг друга не могут. Около 15 миллионов человек говорят по-венгерски. Они живут в основном в Венгрии, Румынии, Словакии, Сербии и Украине. Венгерский язык делится на девять диалектных групп. Его письменность основана на латинском алфавите. Ударение падает на первый слог каждого слова, длина слова не имеет значения. Важно также при произношении различать короткие и долгие гласные. Венгерская грамматика не очень простая. Она имеет много особенностей. Эта уникальность языка является важной особенностью венгерской идентичности. Каждый, кто учит венгерский, вскоре поймет, почему венгры так любят свой язык!