Разговорник

ru В бассейне   »   ar ‫فى المسبح‬

50 [пятьдесят]

В бассейне

В бассейне

‫50[خمسون]‬

50 [khamsun]

‫فى المسبح‬

fi almasbah

Выберите, как вы хотите видеть перевод:   
русский арабский Играть Больше
Сегодня жарко. ‫-لط-- ح--------. ‫_____ ح__ ا_____ ‫-ل-ق- ح-ر ا-ي-م- ----------------- ‫الطقس حار اليوم. 0
alt-q--har ---aw-. a_____ h__ a______ a-t-q- h-r a-y-w-. ------------------ altaqs har alyawm.
Пойдём в бассейн? ه--ن-ه- إ-- --مسب-؟ ه_ ن___ إ__ ا______ ه- ن-ه- إ-ى ا-م-ب-؟ ------------------- هل نذهب إلى المسبح؟ 0
h----ad--ab &a-os;-il-a---ma----? h__ n______ &__________ a________ h-l n-d-h-b &-p-s-i-l-a a-m-s-a-? --------------------------------- hal nadhhab 'iilaa almasbah?
У тебя есть настроение пойти поплавать? هل-تشعر ب----ب- -ي-الس--حة؟ ه_ ت___ ب______ ف_ ا_______ ه- ت-ع- ب-ل-غ-ة ف- ا-س-ا-ة- --------------------------- هل تشعر بالرغبة في السباحة؟ 0
ha--t--h-r-bi------bat--- a--ibaha-? h__ t_____ b__________ f_ a_________ h-l t-s-u- b-a-r-g-b-t f- a-s-b-h-t- ------------------------------------ hal tashur bialraghbat fi alsibahat?
У тебя есть полотенце? ‫---ل----م-ش--؟ ‫__ ل___ م_____ ‫-ل ل-ي- م-ش-ة- --------------- ‫هل لديك منشفة؟ 0
h-- l---y- m-nash-fa-? h__ l_____ m__________ h-l l-d-y- m-n-s-a-a-? ---------------------- hal ladayk munashafat?
У тебя есть плавки? ‫---ل--ك--ب-- -باح-؟ ‫__ ل___ ل___ س_____ ‫-ل ل-ي- ل-ا- س-ا-ة- -------------------- ‫هل لديك لباس سباحة؟ 0
h-- lad-yk--i--- -i--h-t? h__ l_____ l____ s_______ h-l l-d-y- l-b-s s-b-h-t- ------------------------- hal ladayk libas sibahat?
У тебя есть купальник? ‫ه- ---- ث-ب---اح-؟ ‫__ ل___ ث__ س_____ ‫-ل ل-ي- ث-ب س-ا-ة- ------------------- ‫هل لديك ثوب سباحة؟ 0
hal la--y- th-wb sib-h--? h__ l_____ t____ s_______ h-l l-d-y- t-a-b s-b-h-t- ------------------------- hal ladayk thawb sibahat?
Ты умеешь плавать? ه---مك-- ال--ا--؟ ه_ ي____ ا_______ ه- ي-ك-ك ا-س-ا-ة- ----------------- هل يمكنك السباحة؟ 0
hal y-mk--u---l-ib----? h__ y_______ a_________ h-l y-m-i-u- a-s-b-h-t- ----------------------- hal yumkinuk alsibahat?
Ты умеешь нырять? ه---ستط-- -ل---؟ ه_ ت_____ ا_____ ه- ت-ت-ي- ا-غ-ص- ---------------- هل تستطيع الغوص؟ 0
h-l--a---t-e al-h-w-? h__ t_______ a_______ h-l t-s-a-i- a-g-a-s- --------------------- hal tastatie alghaws?
Ты умеешь прыгать в воду? ه--يم-نك ا-قفز--ي -لم--؟ ه_ ي____ ا____ ف_ ا_____ ه- ي-ك-ك ا-ق-ز ف- ا-م-ء- ------------------------ هل يمكنك القفز في الماء؟ 0
h-- -------k--lq--z----alma-apos;? h__ y_______ a_____ f_ a__________ h-l y-m-i-u- a-q-f- f- a-m-&-p-s-? ---------------------------------- hal yumkinuk alqafz fi alma'?
Где душ? ‫-ي- ا--ش؟ ‫___ ا____ ‫-ي- ا-د-؟ ---------- ‫أين الدش؟ 0
&a---;-yna aldu--? &_________ a______ &-p-s-a-n- a-d-s-? ------------------ 'ayna aldush?
Где раздевалка? ‫أين----ة ----ل---ث---؟ ‫___ غ___ ت____ ا______ ‫-ي- غ-ف- ت-د-ل ا-ث-ا-؟ ----------------------- ‫أين غرفة تبديل الثياب؟ 0
&a-o-;a--a g----a----b--- -l-hiya-? &_________ g______ t_____ a________ &-p-s-a-n- g-u-f-t t-b-i- a-t-i-a-? ----------------------------------- 'ayna ghurfat tabdil althiyab?
Где очки для плавания? أ---نظ-ر-ت--لس--ح-؟ أ__ ن_____ ا_______ أ-ن ن-ا-ا- ا-س-ا-ة- ------------------- أين نظارات السباحة؟ 0
&a-o-;-yn- ni-ara- --s-bahat? &_________ n______ a_________ &-p-s-a-n- n-z-r-t a-s-b-h-t- ----------------------------- 'ayna nizarat alsibahat?
Здесь глубоко? ‫هل -ل-ا--ع---؟ ‫__ ا____ ع____ ‫-ل ا-م-ء ع-ي-؟ --------------- ‫هل الماء عميق؟ 0
h---a-----p--------? h__ a_________ e____ h-l a-m-&-p-s- e-i-? -------------------- hal alma' emiq?
Вода чистая? ‫---ال--ء--ظ--؟ ‫__ ا____ ن____ ‫-ل ا-م-ء ن-ي-؟ --------------- ‫هل الماء نظيف؟ 0
ha- al--&a-o-;---zif? h__ a_________ n_____ h-l a-m-&-p-s- n-z-f- --------------------- hal alma' nazif?
Вода тёплая? ه- ال--- -ا-ئ؟ ه_ ا____ د____ ه- ا-م-ء د-ف-؟ -------------- هل الماء دافئ؟ 0
ha----ma--p-s; ----&a-os;? h__ a_________ d__________ h-l a-m-&-p-s- d-f-&-p-s-? -------------------------- hal alma' dafi'?
Мне холодно. أ-ا أتجم-. أ__ أ_____ أ-ا أ-ج-د- ---------- أنا أتجمد. 0
&-p-s---- &a-o--a-aja--a-. &________ &_______________ &-p-s-a-a &-p-s-a-a-a-m-d- -------------------------- 'ana 'atajammad.
Вода слишком холодная. ‫-لما----ر- جدا-. ‫_____ ب___ ج___ ‫-ل-ا- ب-ر- ج-ا-. ----------------- ‫الماء بارد جداً. 0
a--a&apos----r-----d-a-n. a_________ b____ j_______ a-m-&-p-s- b-r-d j-d-a-n- ------------------------- alma' barid jiddaan.
Я сейчас выхожу из воды. سأخر- -ن -ل-اء-----. س____ م_ ا____ ا____ س-خ-ج م- ا-م-ء ا-آ-. -------------------- سأخرج من الماء الآن. 0
sa------akh-uj -in-a-m-&----- a--n. s_____________ m__ a_________ a____ s-&-p-s-a-h-u- m-n a-m-&-p-s- a-a-. ----------------------------------- sa'akhruj min alma' alan.

Неизвестные языки

По всему миру существуют несколько тысяч различных языков. По оценкам языковедов, их количество от 6000 до 7000. Точно число, однако, неизвестно и сегодня. Причина этого в том, что есть еще много неоткрытых языков. На этих языках говорят, прежде всего, в удалённых регионах. Примером для того региона служит область Амазонки. Там изолированно проживают много народностей. У них нет контакта с другими культурами. Тем не менее у них есть собственный язык. Также в других частях Земли есть ещё неизвестные языки. Сколько языков существуют в Центральной Африке, мы ещё не знаем. Также Новая Гвинея остаётся ещё не совсем изученной в языком отношении. Когда открывается новый язык, это всегда сенсация. Около двух лет назад учёные открыли язык коро. На коро говорят в маленьких деревнях на севере Индии. Только 1000 человек владеют этим языком. На нём исключительно говорят. В письменной форме коро не существует. Учёные гадают, как коро смог так долго выживать. Коро относится к языкам тибето-бирманской языковой семьи. Во всей Азии существуют около 300 таких языков. Коро, однако, не состоит ни с каким языком в тесном родстве. Это означает, что должна быть совершенно отдельная история. К сожалению, маленькие языки очень быстро вымирают. Иногда язык исчезает только в одном поколении. Так, учёным остаётся очень мало времени для исследований. Но для коро есть еще маленькая надежда. Он, скорее всего, будет задокументирован в аудио-словаре…
Вы знали?
Венгерский принадлежит к финно-угорским языкам. Являясь уральским языком, он значительно отличается от индоевропейских языков. Венгерский язык состоит в дальнем родстве с финским языком. Однако это сходство заметно только в языковой структуре. Понимать венгры и финны друг друга не могут. Около 15 миллионов человек говорят по-венгерски. Они живут в основном в Венгрии, Румынии, Словакии, Сербии и Украине. Венгерский язык делится на девять диалектных групп. Его письменность основана на латинском алфавите. Ударение падает на первый слог каждого слова, длина слова не имеет значения. Важно также при произношении различать короткие и долгие гласные. Венгерская грамматика не очень простая. Она имеет много особенностей. Эта уникальность языка является важной особенностью венгерской идентичности. Каждый, кто учит венгерский, вскоре поймет, почему венгры так любят свой язык!