Почему ты не пришёл / не пришла?
त-----आ---- ----न----?
तू का आ_ / आ_ ना___
त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स-
----------------------
तू का आला / आली नाहीस?
0
t- k- ā-ā- --- nā----?
t_ k_ ā___ ā__ n______
t- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-?
----------------------
tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Почему ты не пришёл / не пришла?
तू का आला / आली नाहीस?
tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Я был болен / была больна.
म- --ा-ी---तो. /----े.
मी आ__ हो__ / हो__
म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-.
----------------------
मी आजारी होतो. / होते.
0
Mī-āj--- hōt-. / H-t-.
M_ ā____ h____ / H____
M- ā-ā-ī h-t-. / H-t-.
----------------------
Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Я был болен / была больна.
मी आजारी होतो. / होते.
Mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна.
म---लो-ना-- -ा-ण मी-आजा----ो-ो----ह-ते.
मी आ_ ना_ का__ मी आ__ हो__ / हो__
म- आ-ो न-ह- क-र- म- आ-ा-ी ह-त-. / ह-त-.
---------------------------------------
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते.
0
Mī-ā-ō--ā-ī---r--- m- ā---ī-hō-ō--/ H-tē.
M_ ā__ n___ k_____ m_ ā____ h____ / H____
M- ā-ō n-h- k-r-ṇ- m- ā-ā-ī h-t-. / H-t-.
-----------------------------------------
Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна.
मी आलो नाही कारण मी आजारी होतो. / होते.
Mī ālō nāhī kāraṇa mī ājārī hōtō. / Hōtē.
Почему она не пришла?
त--का-आल---ा-ी?
ती का आ_ ना__
त- क- आ-ी न-ह-?
---------------
ती का आली नाही?
0
T--k--ā-- n-h-?
T_ k_ ā__ n____
T- k- ā-ī n-h-?
---------------
Tī kā ālī nāhī?
Почему она не пришла?
ती का आली नाही?
Tī kā ālī nāhī?
Она была уставшей.
ती ------ो-ी.
ती द__ हो__
त- द-ल- ह-त-.
-------------
ती दमली होती.
0
T--d-malī h-tī.
T_ d_____ h____
T- d-m-l- h-t-.
---------------
Tī damalī hōtī.
Она была уставшей.
ती दमली होती.
Tī damalī hōtī.
Она не пришла, потому что она была уставшей.
त--आ-ी --ही कारण त----ल--होती.
ती आ_ ना_ का__ ती द__ हो__
त- आ-ी न-ह- क-र- त- द-ल- ह-त-.
------------------------------
ती आली नाही कारण ती दमली होती.
0
Tī---ī -āhī-kā-aṇa-tī d-m-l- --tī.
T_ ā__ n___ k_____ t_ d_____ h____
T- ā-ī n-h- k-r-ṇ- t- d-m-l- h-t-.
----------------------------------
Tī ālī nāhī kāraṇa tī damalī hōtī.
Она не пришла, потому что она была уставшей.
ती आली नाही कारण ती दमली होती.
Tī ālī nāhī kāraṇa tī damalī hōtī.
Почему он не пришёл?
तो ---आ-ा न---?
तो का आ_ ना__
त- क- आ-ा न-ह-?
---------------
तो का आला नाही?
0
T--k- ā-ā----ī?
T_ k_ ā__ n____
T- k- ā-ā n-h-?
---------------
Tō kā ālā nāhī?
Почему он не пришёл?
तो का आला नाही?
Tō kā ālā nāhī?
У него не было желания.
त----- -ूच- -व--ती.
त्__ रू_ न____
त-य-ल- र-च- न-्-त-.
-------------------
त्याला रूची नव्हती.
0
T--l--r-c--navhat-.
T____ r___ n_______
T-ā-ā r-c- n-v-a-ī-
-------------------
Tyālā rūcī navhatī.
У него не было желания.
त्याला रूची नव्हती.
Tyālā rūcī navhatī.
Он не пришёл, потому что у него не было желания.
तो आ-ा-न--ी क-रण-त्-ाला ---- -व----.
तो आ_ ना_ का__ त्__ रू_ न____
त- आ-ा न-ह- क-र- त-य-ल- र-च- न-्-त-.
------------------------------------
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती.
0
Tō--lā-n-hī -ā-a---t-ā---r-c- --vhatī.
T_ ā__ n___ k_____ t____ r___ n_______
T- ā-ā n-h- k-r-ṇ- t-ā-ā r-c- n-v-a-ī-
--------------------------------------
Tō ālā nāhī kāraṇa tyālā rūcī navhatī.
Он не пришёл, потому что у него не было желания.
तो आला नाही कारण त्याला रूची नव्हती.
Tō ālā nāhī kāraṇa tyālā rūcī navhatī.
Почему вы не приехали?
तु-्ही -- -ला -ा---?
तु__ का आ_ ना___
त-म-ह- क- आ-ा न-ह-त-
--------------------
तुम्ही का आला नाहीत?
0
Tu-h- ---āl---ā--t-?
T____ k_ ā__ n______
T-m-ī k- ā-ā n-h-t-?
--------------------
Tumhī kā ālā nāhīta?
Почему вы не приехали?
तुम्ही का आला नाहीत?
Tumhī kā ālā nāhīta?
Наша машина сломана.
आम-ी क-र--िघ--ी--हे.
आ__ का_ बि___ आ__
आ-च- क-र ब-घ-ल- आ-े-
--------------------
आमची कार बिघडली आहे.
0
Āmac- kāra b-g-a--lī ā--.
Ā____ k___ b________ ā___
Ā-a-ī k-r- b-g-a-a-ī ā-ē-
-------------------------
Āmacī kāra bighaḍalī āhē.
Наша машина сломана.
आमची कार बिघडली आहे.
Āmacī kāra bighaḍalī āhē.
Мы не приехали, потому что наша машина сломана.
आ-्ह- न--ी -लो---र---म-- क-र ----ल---हे.
आ__ ना_ आ_ का__ आ__ का_ बि___ आ__
आ-्-ी न-ह- आ-ो क-र- आ-च- क-र ब-घ-ल- आ-े-
----------------------------------------
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे.
0
Āmhī --hī ālō--ā--ṇ- --ac- kā-a --ghaḍa-ī āh-.
Ā___ n___ ā__ k_____ ā____ k___ b________ ā___
Ā-h- n-h- ā-ō k-r-ṇ- ā-a-ī k-r- b-g-a-a-ī ā-ē-
----------------------------------------------
Āmhī nāhī ālō kāraṇa āmacī kāra bighaḍalī āhē.
Мы не приехали, потому что наша машина сломана.
आम्ही नाही आलो कारण आमची कार बिघडली आहे.
Āmhī nāhī ālō kāraṇa āmacī kāra bighaḍalī āhē.
Почему люди не пришли?
ल-- -ा-न-ह----े?
लो_ का ना_ आ__
ल-क क- न-ह- आ-े-
----------------
लोक का नाही आले?
0
L-ka--ā-nāhī-ālē?
L___ k_ n___ ā___
L-k- k- n-h- ā-ē-
-----------------
Lōka kā nāhī ālē?
Почему люди не пришли?
लोक का नाही आले?
Lōka kā nāhī ālē?
Они опоздали на поезд.
त्----ी--्रेन -----.
त्__ ट्__ चु___
त-य-ं-ी ट-र-न च-क-ी-
--------------------
त्यांची ट्रेन चुकली.
0
T-ān----ṭrēn---u---ī.
T_____ ṭ____ c______
T-ā-̄-ī ṭ-ē-a c-k-l-.
---------------------
Tyān̄cī ṭrēna cukalī.
Они опоздали на поезд.
त्यांची ट्रेन चुकली.
Tyān̄cī ṭrēna cukalī.
Они не пришли, потому что они опоздали на поезд.
त--न----आले -ार--त्य---ी ट्रे--चुकल-.
ते ना_ आ_ का__ त्__ ट्__ चु___
त- न-ह- आ-े क-र- त-य-ं-ी ट-र-न च-क-ी-
-------------------------------------
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली.
0
Tē n------ē --r-ṇ- -----c- ṭr---------ī.
T_ n___ ā__ k_____ t_____ ṭ____ c______
T- n-h- ā-ē k-r-ṇ- t-ā-̄-ī ṭ-ē-a c-k-l-.
----------------------------------------
Tē nāhī ālē kāraṇa tyān̄cī ṭrēna cukalī.
Они не пришли, потому что они опоздали на поезд.
ते नाही आले कारण त्यांची ट्रेन चुकली.
Tē nāhī ālē kāraṇa tyān̄cī ṭrēna cukalī.
Почему ты не пришёл / не пришла?
त- क- -ला-/ --ी --ह-स?
तू का आ_ / आ_ ना___
त- क- आ-ा / आ-ी न-ह-स-
----------------------
तू का आला / आली नाहीस?
0
T- ----l-- ā-ī-nā----?
T_ k_ ā___ ā__ n______
T- k- ā-ā- ā-ī n-h-s-?
----------------------
Tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Почему ты не пришёл / не пришла?
तू का आला / आली नाहीस?
Tū kā ālā/ ālī nāhīsa?
Мне было нельзя.
म-ा -े-्-ा-- -रवानग- नव्---.
म_ ये___ प____ न____
म-ा य-ण-य-च- प-व-न-ी न-्-त-.
----------------------------
मला येण्याची परवानगी नव्हती.
0
Malā-y-ṇyācī-p-r-v-n-gī-na-hat-.
M___ y______ p_________ n_______
M-l- y-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- n-v-a-ī-
--------------------------------
Malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
Мне было нельзя.
मला येण्याची परवानगी नव्हती.
Malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя.
म- -लो-- -ले नाह- क-रण---ा ये-्---ी-परव-नग- -व्ह--.
मी आ_ / आ_ ना_ का__ म_ ये___ प____ न____
म- आ-ो / आ-े न-ह- क-र- म-ा य-ण-य-च- प-व-न-ी न-्-त-.
---------------------------------------------------
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती.
0
M--ā-ō/-ā---nāhī ---a---m-l--yēṇ-ācī--a----nag- ---ha-ī.
M_ ā___ ā__ n___ k_____ m___ y______ p_________ n_______
M- ā-ō- ā-ē n-h- k-r-ṇ- m-l- y-ṇ-ā-ī p-r-v-n-g- n-v-a-ī-
--------------------------------------------------------
Mī ālō/ ālē nāhī kāraṇa malā yēṇyācī paravānagī navhatī.
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя.
मी आलो / आले नाही कारण मला येण्याची परवानगी नव्हती.
Mī ālō/ ālē nāhī kāraṇa malā yēṇyācī paravānagī navhatī.