Почему Вы не едите торт?
आप--क-- का-ख-त न-ह-?
आपण क-क क- ख-त न-ह-?
आ-ण क-क क- ख-त न-ह-?
--------------------
आपण केक का खात नाही?
0
āpaṇ-------kā-kh-ta -āhī?
āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
ā-a-a k-k- k- k-ā-a n-h-?
-------------------------
āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
Почему Вы не едите торт?
आपण केक का खात नाही?
āpaṇa kēka kā khāta nāhī?
Я должен / должна сбросить вес.
म-ा--ा-े --न क-----ा--- --े.
मल- म-झ- वजन कम- कर-यच- आह-.
म-ा म-झ- व-न क-ी क-ा-च- आ-े-
----------------------------
मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
0
M-lā mā-hē v-j--a ---- k--ā---- ā--.
Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
M-l- m-j-ē v-j-n- k-m- k-r-y-c- ā-ē-
------------------------------------
Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
Я должен / должна сбросить вес.
मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
Malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
Я его не ем, потому что я должен / должна сбросить вес.
मी-तो --त-न--- कार- मल----झ--व-- क-ी क-ाय-- आ--.
म- त- ख-त न-ह- क-रण मल- म-झ- वजन कम- कर-यच- आह-.
म- त- ख-त न-ह- क-र- म-ा म-झ- व-न क-ी क-ा-च- आ-े-
------------------------------------------------
मी तो खात नाही कारण मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
0
Mī--ō-k-ā-----h----ra-a m--- -ā--ē v-jan--k--- --rāyacē ---.
Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
M- t- k-ā-a n-h- k-r-ṇ- m-l- m-j-ē v-j-n- k-m- k-r-y-c- ā-ē-
------------------------------------------------------------
Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
Я его не ем, потому что я должен / должна сбросить вес.
मी तो खात नाही कारण मला माझे वजन कमी करायचे आहे.
Mī tō khāta nāhī kāraṇa malā mājhē vajana kamī karāyacē āhē.
Почему Вы не пьёте пиво?
आपण बीय--का -ित-नाही?
आपण ब-यर क- प-त न-ह-?
आ-ण ब-य- क- प-त न-ह-?
---------------------
आपण बीयर का पित नाही?
0
Ā--ṇ- bīy-r--kā -i-a--ā--?
Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
Ā-a-a b-y-r- k- p-t- n-h-?
--------------------------
Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
Почему Вы не пьёте пиво?
आपण बीयर का पित नाही?
Āpaṇa bīyara kā pita nāhī?
Я ещё должен / должна ехать.
म-ा ---- च--वा-------.
मल- ग-ड- च-लव-यच- आह-.
म-ा ग-ड- च-ल-ा-च- आ-े-
----------------------
मला गाडी चालवायची आहे.
0
Malā gā---c--a-āyacī--hē.
Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
M-l- g-ḍ- c-l-v-y-c- ā-ē-
-------------------------
Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
Я ещё должен / должна ехать.
मला गाडी चालवायची आहे.
Malā gāḍī cālavāyacī āhē.
Я его не пью, потому что я ещё должен / должна ехать.
म- --य- --त--ाह- --र--म-- -ाडी --लव-यची-आहे.
म- ब-यर प-त न-ह- क-रण मल- ग-ड- च-लव-यच- आह-.
म- ब-य- प-त न-ह- क-र- म-ा ग-ड- च-ल-ा-च- आ-े-
--------------------------------------------
मी बीयर पित नाही कारण मला गाडी चालवायची आहे.
0
M- -īy--- pita-n-----------ma---g--- c---v-yac- -hē.
Mī bīyara pita nāhī kāraṇa malā gāḍī cālavāyacī āhē.
M- b-y-r- p-t- n-h- k-r-ṇ- m-l- g-ḍ- c-l-v-y-c- ā-ē-
----------------------------------------------------
Mī bīyara pita nāhī kāraṇa malā gāḍī cālavāyacī āhē.
Я его не пью, потому что я ещё должен / должна ехать.
मी बीयर पित नाही कारण मला गाडी चालवायची आहे.
Mī bīyara pita nāhī kāraṇa malā gāḍī cālavāyacī āhē.
Почему ты не пьёшь кофе?
त- क--ी का ----न---स?
त- क-फ- क- प-त न-ह-स?
त- क-फ- क- प-त न-ह-स-
---------------------
तू कॉफी का पित नाहीस?
0
Tū-k-ph-----pi-a-nā-ī-a?
Tū kŏphī kā pita nāhīsa?
T- k-p-ī k- p-t- n-h-s-?
------------------------
Tū kŏphī kā pita nāhīsa?
Почему ты не пьёшь кофе?
तू कॉफी का पित नाहीस?
Tū kŏphī kā pita nāhīsa?
Он холодный.
ती थं---हे.
त- थ-ड आह-.
त- थ-ड आ-े-
-----------
ती थंड आहे.
0
T--th-ṇ-- ā-ē.
Tī thaṇḍa āhē.
T- t-a-ḍ- ā-ē-
--------------
Tī thaṇḍa āhē.
Он холодный.
ती थंड आहे.
Tī thaṇḍa āhē.
Я его не пью, потому что он холодный.
मी--- पित न--ी ---ण-त--थ-ड -हे.
म- त- प-त न-ह- क-रण त- थ-ड आह-.
म- त- प-त न-ह- क-र- त- थ-ड आ-े-
-------------------------------
मी ती पित नाही कारण ती थंड आहे.
0
M--tī-p-t--n--ī k-ra---tī-t-aṇ------.
Mī tī pita nāhī kāraṇa tī thaṇḍa āhē.
M- t- p-t- n-h- k-r-ṇ- t- t-a-ḍ- ā-ē-
-------------------------------------
Mī tī pita nāhī kāraṇa tī thaṇḍa āhē.
Я его не пью, потому что он холодный.
मी ती पित नाही कारण ती थंड आहे.
Mī tī pita nāhī kāraṇa tī thaṇḍa āhē.
Почему ты не пьёшь чай?
तू चहा-----ित न-हीस?
त- चह- क- प-त न-ह-स?
त- च-ा क- प-त न-ह-स-
--------------------
तू चहा का पित नाहीस?
0
Tū ---- -ā pit- n--ī--?
Tū cahā kā pita nāhīsa?
T- c-h- k- p-t- n-h-s-?
-----------------------
Tū cahā kā pita nāhīsa?
Почему ты не пьёшь чай?
तू चहा का पित नाहीस?
Tū cahā kā pita nāhīsa?
У меня нет сахара.
माझ-य-क---सा-- --ह-.
म-झ-य-कड- स-खर न-ह-.
म-झ-य-क-े स-ख- न-ह-.
--------------------
माझ्याकडे साखर नाही.
0
M-jhyāka---sāk---- nā--.
Mājhyākaḍē sākhara nāhī.
M-j-y-k-ḍ- s-k-a-a n-h-.
------------------------
Mājhyākaḍē sākhara nāhī.
У меня нет сахара.
माझ्याकडे साखर नाही.
Mājhyākaḍē sākhara nāhī.
Я его не пью, потому что у меня нет сахара.
म---- -ित-न-ही-क-र--म--्याक------- नाह-.
म- त- प-त न-ह- क-रण म-झ-य-कड- स-खर न-ह-.
म- त- प-त न-ह- क-र- म-झ-य-क-े स-ख- न-ह-.
----------------------------------------
मी ती पित नाही कारण माझ्याकडे साखर नाही.
0
Mī ---pit-----ī -āra-a m--hy-k--- s-----a-nāh-.
Mī tī pita nāhī kāraṇa mājhyākaḍē sākhara nāhī.
M- t- p-t- n-h- k-r-ṇ- m-j-y-k-ḍ- s-k-a-a n-h-.
-----------------------------------------------
Mī tī pita nāhī kāraṇa mājhyākaḍē sākhara nāhī.
Я его не пью, потому что у меня нет сахара.
मी ती पित नाही कारण माझ्याकडे साखर नाही.
Mī tī pita nāhī kāraṇa mājhyākaḍē sākhara nāhī.
Почему Вы не едите суп?
आ-- सूप का--ि--ना--?
आपण स-प क- प-त न-ह-?
आ-ण स-प क- प-त न-ह-?
--------------------
आपण सूप का पित नाही?
0
Ā---- -ūp- -ā p--a n--ī?
Āpaṇa sūpa kā pita nāhī?
Ā-a-a s-p- k- p-t- n-h-?
------------------------
Āpaṇa sūpa kā pita nāhī?
Почему Вы не едите суп?
आपण सूप का पित नाही?
Āpaṇa sūpa kā pita nāhī?
Я его не заказывал / не заказывала.
म- -- मागव-------ा-ी.
म- त- म-गव-ल-ल- न-ह-.
म- त- म-ग-ि-े-े न-ह-.
---------------------
मी ते मागविलेले नाही.
0
M- tē mā---i--l- n-hī.
Mī tē māgavilēlē nāhī.
M- t- m-g-v-l-l- n-h-.
----------------------
Mī tē māgavilēlē nāhī.
Я его не заказывал / не заказывала.
मी ते मागविलेले नाही.
Mī tē māgavilēlē nāhī.
Я его не ем, потому что я его не заказывал / не заказывала.
मी---प --त ---ी का----ी -- -ा-विलेले-न--ी.
म- स-प प-त न-ह- क-रण म- त- म-गव-ल-ल- न-ह-.
म- स-प प-त न-ह- क-र- म- त- म-ग-ि-े-े न-ह-.
------------------------------------------
मी सूप पित नाही कारण मी ते मागविलेले नाही.
0
Mī s-p--pi-a n--ī-k-r--- -ī t- mā-av-l-l----h-.
Mī sūpa pita nāhī kāraṇa mī tē māgavilēlē nāhī.
M- s-p- p-t- n-h- k-r-ṇ- m- t- m-g-v-l-l- n-h-.
-----------------------------------------------
Mī sūpa pita nāhī kāraṇa mī tē māgavilēlē nāhī.
Я его не ем, потому что я его не заказывал / не заказывала.
मी सूप पित नाही कारण मी ते मागविलेले नाही.
Mī sūpa pita nāhī kāraṇa mī tē māgavilēlē nāhī.
Почему Вы не едите мясо?
आ-ण-मां-----खा- न-ह-?
आपण म--स क- ख-त न-ह-?
आ-ण म-ं- क- ख-त न-ह-?
---------------------
आपण मांस का खात नाही?
0
Āpaṇ---ān-a----kh-t- -āhī?
Āpaṇa mānsa kā khāta nāhī?
Ā-a-a m-n-a k- k-ā-a n-h-?
--------------------------
Āpaṇa mānsa kā khāta nāhī?
Почему Вы не едите мясо?
आपण मांस का खात नाही?
Āpaṇa mānsa kā khāta nāhī?
Я вегетарианец / вегетарианка.
म--श---ह-री --े.
म- श-क-ह-र- आह-.
म- श-क-ह-र- आ-े-
----------------
मी शाकाहारी आहे.
0
M- -ā--h-r-----.
Mī śākāhārī āhē.
M- ś-k-h-r- ā-ē-
----------------
Mī śākāhārī āhē.
Я вегетарианец / вегетарианка.
मी शाकाहारी आहे.
Mī śākāhārī āhē.
Я его не ем, потому что я вегетарианец / вегетарианка.
म- ते ख-- --ह- का---म- ----ह-र- ---.
म- त- ख-त न-ह- क-रण म- श-क-ह-र- आह-.
म- त- ख-त न-ह- क-र- म- श-क-ह-र- आ-े-
------------------------------------
मी ते खात नाही कारण मी शाकाहारी आहे.
0
M- t--k-āta nā---kār------ śā-āh-r--ā--.
Mī tē khāta nāhī kāraṇa mī śākāhārī āhē.
M- t- k-ā-a n-h- k-r-ṇ- m- ś-k-h-r- ā-ē-
----------------------------------------
Mī tē khāta nāhī kāraṇa mī śākāhārī āhē.
Я его не ем, потому что я вегетарианец / вегетарианка.
मी ते खात नाही कारण मी शाकाहारी आहे.
Mī tē khāta nāhī kāraṇa mī śākāhārī āhē.