Почему ты не пришёл / не пришла?
你 --- 没有 来-- ?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
nǐ -èi-h-m--m--yǒ---ái-ne?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Почему ты не пришёл / не пришла?
你 为什么 没有 来 呢 ?
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Я был болен / была больна.
我 生----。
我 生_ 了 。
我 生- 了 。
--------
我 生病 了 。
0
Wǒ-sh--gb-ng-e.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
Я был болен / была больна.
我 生病 了 。
Wǒ shēngbìngle.
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна.
我 没- --,--为 ---病 - 。
我 没_ 来 , 因_ 我 生_ 了 。
我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。
--------------------
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
0
Wǒ -é-yǒ- lái,-yī-----wǒ--hē--bìn-l-.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна.
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Почему она не пришла?
她--什- 没有 - 呢-?
她 为__ 没_ 来 呢 ?
她 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
她 为什么 没有 来 呢 ?
0
Tā---is-éme-mé-y-u--ái ne?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Почему она не пришла?
她 为什么 没有 来 呢 ?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Она была уставшей.
她-- --。
她 累 了 。
她 累 了 。
-------
她 累 了 。
0
Tā lèi--.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
Она была уставшей.
她 累 了 。
Tā lèile.
Она не пришла, потому что она была уставшей.
她 -有 - ,-因- 她 累-- 。
她 没_ 来 , 因_ 她 累 了 。
她 没- 来 , 因- 她 累 了 。
-------------------
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
0
T- ---y-u lá---y----- -ā------.
T_ m_____ l___ y_____ t_ l_____
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- l-i-e-
-------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Она не пришла, потому что она была уставшей.
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Почему он не пришёл?
他 --么-没有 - 呢-?
他 为__ 没_ 来 呢 ?
他 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
他 为什么 没有 来 呢 ?
0
T- w--shé-e-m---ǒ- -á----?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Почему он не пришёл?
他 为什么 没有 来 呢 ?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
У него не было желания.
他 ---- 趣 。
他 没_ 兴 趣 。
他 没- 兴 趣 。
----------
他 没有 兴 趣 。
0
Tā -é---u-----q-.
T_ m_____ x______
T- m-i-ǒ- x-n-q-.
-----------------
Tā méiyǒu xìngqù.
У него не было желания.
他 没有 兴 趣 。
Tā méiyǒu xìngqù.
Он не пришёл, потому что у него не было желания.
他 ---- ,因----没有 -趣 。
他 没_ 来 ,__ 他 没_ 兴_ 。
他 没- 来 ,-为 他 没- 兴- 。
--------------------
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
0
Tā --i--- lá-, y-n-è---ā -é-yǒu--ìn---.
T_ m_____ l___ y_____ t_ m_____ x______
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- m-i-ǒ- x-n-q-.
---------------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
Он не пришёл, потому что у него не было желания.
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
Почему вы не приехали?
你- -什么 没--来 - ?
你_ 为__ 没_ 来 呢 ?
你- 为-么 没- 来 呢 ?
---------------
你们 为什么 没有 来 呢 ?
0
N-m-- ---s--me--éiyǒu------e?
N____ w_______ m_____ l__ n__
N-m-n w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
-----------------------------
Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
Почему вы не приехали?
你们 为什么 没有 来 呢 ?
Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
Наша машина сломана.
我-的 车 - - 。
我__ 车 坏 了 。
我-的 车 坏 了 。
-----------
我们的 车 坏 了 。
0
W---- de--ū hu-ile.
W____ d_ j_ h______
W-m-n d- j- h-à-l-.
-------------------
Wǒmen de jū huàile.
Наша машина сломана.
我们的 车 坏 了 。
Wǒmen de jū huàile.
Мы не приехали, потому что наша машина сломана.
我- 没- -, 因为 -们--- 坏-了-。
我_ 没_ 来_ 因_ 我__ 车 坏 了 。
我- 没- 来- 因- 我-的 车 坏 了 。
-----------------------
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
0
Wǒ-e- m--y-- l--, -------w---- -- -ū-hu---e.
W____ m_____ l___ y_____ w____ d_ j_ h______
W-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w-m-n d- j- h-à-l-.
--------------------------------------------
Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
Мы не приехали, потому что наша машина сломана.
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
Почему люди не пришли?
为-- -有 --来 --?-。
为__ 没_ 人 来 呢 ? 。
为-么 没- 人 来 呢 ? 。
----------------
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
0
Wè-shé-e m-i-ǒ-r---lái----.
W_______ m________ l__ n___
W-i-h-m- m-i-ǒ-r-n l-i n-?-
---------------------------
Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
Почему люди не пришли?
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
Они опоздали на поезд.
他们 把 火---过-- 。
他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 把 火- 错- 了 。
--------------
他们 把 火车 错过 了 。
0
Tām-n--ǎ-huǒchē c---uòle.
T____ b_ h_____ c________
T-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-.
-------------------------
Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Они опоздали на поезд.
他们 把 火车 错过 了 。
Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Они не пришли, потому что они опоздали на поезд.
他- -有 来---因为 -们-把--- -过 - 。
他_ 没_ 来 , 因_ 他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。
---------------------------
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
0
T--e------ǒu l--, y-nwè- t--en -- ---ch- c--g-òl-.
T____ m_____ l___ y_____ t____ b_ h_____ c________
T-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-.
--------------------------------------------------
Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Они не пришли, потому что они опоздали на поезд.
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Почему ты не пришёл / не пришла?
你 为-么--有 来 - ?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
N- wè----m- m----u-l---n-?
N_ w_______ m_____ l__ n__
N- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Почему ты не пришёл / не пришла?
你 为什么 没有 来 呢 ?
Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Мне было нельзя.
我-不--以- 。
我 不 可__ 。
我 不 可-的 。
---------
我 不 可以的 。
0
Wǒ-b- -ě-- -e.
W_ b_ k___ d__
W- b- k-y- d-.
--------------
Wǒ bù kěyǐ de.
Мне было нельзя.
我 不 可以的 。
Wǒ bù kěyǐ de.
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя.
我-- 来 ----我 --可以-来-。
我 没 来 ,__ 我 不 可_ 来 。
我 没 来 ,-为 我 不 可- 来 。
--------------------
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
0
Wǒ--éi---i- yī---i w- b- --y---i.
W_ m__ l___ y_____ w_ b_ k_______
W- m-i l-i- y-n-è- w- b- k-y-l-i-
---------------------------------
Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя.
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.