Почему ты не пришёл / не пришла?
你 -什么 没有 来 呢 ?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
nǐ-wèis-éme m-iy-u--ái-ne?
n_ w_______ m_____ l__ n__
n- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Почему ты не пришёл / не пришла?
你 为什么 没有 来 呢 ?
nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Я был болен / была больна.
我 -- 了 。
我 生_ 了 。
我 生- 了 。
--------
我 生病 了 。
0
Wǒ-s--n-bì-g-e.
W_ s___________
W- s-ē-g-ì-g-e-
---------------
Wǒ shēngbìngle.
Я был болен / была больна.
我 生病 了 。
Wǒ shēngbìngle.
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна.
我 没--来 - 因为 我 -病 了 。
我 没_ 来 , 因_ 我 生_ 了 。
我 没- 来 , 因- 我 生- 了 。
--------------------
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
0
W--m----- -ái, ---w-i-w--s-ēng-ìng--.
W_ m_____ l___ y_____ w_ s___________
W- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w- s-ē-g-ì-g-e-
-------------------------------------
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Я не пришёл, потому что я был болен / была больна.
我 没有 来 , 因为 我 生病 了 。
Wǒ méiyǒu lái, yīnwèi wǒ shēngbìngle.
Почему она не пришла?
她 -什------ 呢-?
她 为__ 没_ 来 呢 ?
她 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
她 为什么 没有 来 呢 ?
0
Tā w-ish-me---iyǒ- lá- n-?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Почему она не пришла?
她 为什么 没有 来 呢 ?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Она была уставшей.
她-累---。
她 累 了 。
她 累 了 。
-------
她 累 了 。
0
Tā --il-.
T_ l_____
T- l-i-e-
---------
Tā lèile.
Она была уставшей.
她 累 了 。
Tā lèile.
Она не пришла, потому что она была уставшей.
她 没有-来-, 因- --累 了-。
她 没_ 来 , 因_ 她 累 了 。
她 没- 来 , 因- 她 累 了 。
-------------------
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
0
Tā m-iyǒ-----------èi-t---è-le.
T_ m_____ l___ y_____ t_ l_____
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- l-i-e-
-------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Она не пришла, потому что она была уставшей.
她 没有 来 , 因为 她 累 了 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā lèile.
Почему он не пришёл?
他 --- 没--来-- ?
他 为__ 没_ 来 呢 ?
他 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
他 为什么 没有 来 呢 ?
0
Tā--èish-m- m-iyǒu lái-ne?
T_ w_______ m_____ l__ n__
T- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
Почему он не пришёл?
他 为什么 没有 来 呢 ?
Tā wèishéme méiyǒu lái ne?
У него не было желания.
他-没有-兴 趣 。
他 没_ 兴 趣 。
他 没- 兴 趣 。
----------
他 没有 兴 趣 。
0
Tā-m-iy-----n--ù.
T_ m_____ x______
T- m-i-ǒ- x-n-q-.
-----------------
Tā méiyǒu xìngqù.
У него не было желания.
他 没有 兴 趣 。
Tā méiyǒu xìngqù.
Он не пришёл, потому что у него не было желания.
他 没有 来 ,------有 兴- 。
他 没_ 来 ,__ 他 没_ 兴_ 。
他 没- 来 ,-为 他 没- 兴- 。
--------------------
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
0
Tā --i-ǒu lái, -īnw-i tā-----ǒu x-n-qù.
T_ m_____ l___ y_____ t_ m_____ x______
T- m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t- m-i-ǒ- x-n-q-.
---------------------------------------
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
Он не пришёл, потому что у него не было желания.
他 没有 来 ,因为 他 没有 兴趣 。
Tā méiyǒu lái, yīnwèi tā méiyǒu xìngqù.
Почему вы не приехали?
你们--什么 -有 - 呢 ?
你_ 为__ 没_ 来 呢 ?
你- 为-么 没- 来 呢 ?
---------------
你们 为什么 没有 来 呢 ?
0
Nǐm-n-wèish-m--mé-y-u---- n-?
N____ w_______ m_____ l__ n__
N-m-n w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
-----------------------------
Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
Почему вы не приехали?
你们 为什么 没有 来 呢 ?
Nǐmen wèishéme méiyǒu lái ne?
Наша машина сломана.
我-的 --坏 了-。
我__ 车 坏 了 。
我-的 车 坏 了 。
-----------
我们的 车 坏 了 。
0
Wǒme--de-j- -----e.
W____ d_ j_ h______
W-m-n d- j- h-à-l-.
-------------------
Wǒmen de jū huàile.
Наша машина сломана.
我们的 车 坏 了 。
Wǒmen de jū huàile.
Мы не приехали, потому что наша машина сломана.
我---有-来,-因为 ----车 坏 了-。
我_ 没_ 来_ 因_ 我__ 车 坏 了 。
我- 没- 来- 因- 我-的 车 坏 了 。
-----------------------
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
0
W-men-m--y-u-lá----īn--i w-m-n -- ---huàile.
W____ m_____ l___ y_____ w____ d_ j_ h______
W-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- w-m-n d- j- h-à-l-.
--------------------------------------------
Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
Мы не приехали, потому что наша машина сломана.
我们 没有 来, 因为 我们的 车 坏 了 。
Wǒmen méiyǒu lái, yīnwèi wǒmen de jū huàile.
Почему люди не пришли?
为-么 -- ----呢 --。
为__ 没_ 人 来 呢 ? 。
为-么 没- 人 来 呢 ? 。
----------------
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
0
W-is--m---é-yǒ-----lái--e-.
W_______ m________ l__ n___
W-i-h-m- m-i-ǒ-r-n l-i n-?-
---------------------------
Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
Почему люди не пришли?
为什么 没有 人 来 呢 ? 。
Wèishéme méiyǒurén lái ne?.
Они опоздали на поезд.
他们 把--- -过-- 。
他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 把 火- 错- 了 。
--------------
他们 把 火车 错过 了 。
0
Tāme--b--huǒ-h--c-ògu-l-.
T____ b_ h_____ c________
T-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-.
-------------------------
Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Они опоздали на поезд.
他们 把 火车 错过 了 。
Tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Они не пришли, потому что они опоздали на поезд.
他们 -- - --因为--们-- -- -过 了 。
他_ 没_ 来 , 因_ 他_ 把 火_ 错_ 了 。
他- 没- 来 , 因- 他- 把 火- 错- 了 。
---------------------------
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
0
T---n-m-i--- lá-,--ī-wè--t-me--b---u--h- ---g-òle.
T____ m_____ l___ y_____ t____ b_ h_____ c________
T-m-n m-i-ǒ- l-i- y-n-è- t-m-n b- h-ǒ-h- c-ò-u-l-.
--------------------------------------------------
Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Они не пришли, потому что они опоздали на поезд.
他们 没有 来 , 因为 他们 把 火车 错过 了 。
Tāmen méiyǒu lái, yīnwèi tāmen bǎ huǒchē cuòguòle.
Почему ты не пришёл / не пришла?
你--什---有-- 呢 ?
你 为__ 没_ 来 呢 ?
你 为-么 没- 来 呢 ?
--------------
你 为什么 没有 来 呢 ?
0
N- --i--é-e--éiy------ --?
N_ w_______ m_____ l__ n__
N- w-i-h-m- m-i-ǒ- l-i n-?
--------------------------
Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Почему ты не пришёл / не пришла?
你 为什么 没有 来 呢 ?
Nǐ wèishéme méiyǒu lái ne?
Мне было нельзя.
我 - 可-的 。
我 不 可__ 。
我 不 可-的 。
---------
我 不 可以的 。
0
Wǒ-b- kěyǐ d-.
W_ b_ k___ d__
W- b- k-y- d-.
--------------
Wǒ bù kěyǐ de.
Мне было нельзя.
我 不 可以的 。
Wǒ bù kěyǐ de.
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя.
我 没 - ,-为 我-不-可以 来-。
我 没 来 ,__ 我 不 可_ 来 。
我 没 来 ,-为 我 不 可- 来 。
--------------------
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
0
Wǒ-m-i -ái, yī--èi-w---- k-----i.
W_ m__ l___ y_____ w_ b_ k_______
W- m-i l-i- y-n-è- w- b- k-y-l-i-
---------------------------------
Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.
Я не пришёл / не пришла, потому что мне было нельзя.
我 没 来 ,因为 我 不 可以 来 。
Wǒ méi lái, yīnwèi wǒ bù kěyǐlái.