‫שיחון‬

he ‫שמות תואר 1‬   »   ru Прилагательные 1

‫78 [שבעים ושמונה]‬

‫שמות תואר 1‬

‫שמות תואר 1‬

78 [семьдесят восемь]

78 [semʹdesyat vosemʹ]

Прилагательные 1

Prilagatelʹnyye 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית רוסית נגן יותר
‫אישה זקנה‬ Пожилая женщина Пожилая женщина 1
P---i-a-- ---n-hch--a Pozhilaya zhenshchina
‫אישה שמנה‬ Толстая женщина Толстая женщина 1
Tol-t-ya z--nsh-hina Tolstaya zhenshchina
‫אישה סקרנית‬ Любопытная женщина Любопытная женщина 1
L-ub--y-n-y- ---n----i-a Lyubopytnaya zhenshchina
‫מכונית חדשה‬ Новая машина Новая машина 1
Nov-ya-m-sh-na Novaya mashina
‫מכונית מהירה‬ Быстрая машина Быстрая машина 1
By--r-ya ma--ina Bystraya mashina
‫מכונית נוחה‬ Удобная машина Удобная машина 1
Ud---a---m---ina Udobnaya mashina
‫שמלה כחולה‬ Синее платье Синее платье 1
S-neye-pl-t-ye Sineye platʹye
‫שמלה אדומה‬ Красное платье Красное платье 1
Krasnoy- -l-t--e Krasnoye platʹye
‫שמלה ירוקה‬ Зелёное платье Зелёное платье 1
Ze--noye---at--e Zelënoye platʹye
‫תיק שחור‬ Чёрная сумка Чёрная сумка 1
C--rna-----m-a Chërnaya sumka
‫תיק חום‬ Коричневая сумка Коричневая сумка 1
K---chn---y--s---a Korichnevaya sumka
‫תיק לבן‬ Белая сумка Белая сумка 1
B-laya -umka Belaya sumka
‫אנשים נחמדים‬ Приятные люди Приятные люди 1
Pr-y----ye---u-i Priyatnyye lyudi
‫אנשים מנומסים‬ Вежливые люди Вежливые люди 1
Vezhl-vyy- -y--i Vezhlivyye lyudi
‫אנשים מעניינים‬ Интересные люди Интересные люди 1
I-ter-------l-u-i Interesnyye lyudi
‫ילדים טובים‬ Хорошие дети Хорошие дети 1
K-o-o-h--e -e-i Khoroshiye deti
‫ילדים חצופים‬ Дерзкие дети Дерзкие дети 1
D--zk-ye -e-i Derzkiye deti
‫ילדים מנומסים‬ Послушные дети Послушные дети 1
Po--ush-yye deti Poslushnyye deti

‫מחשבים יכולים לשחזר מילים שנשמעו‬

‫היכולת לקרוא מחשבות היא חלום ישן של האנושות.‬ ‫כל אחד היה רוצה לפעמים לדעת מה בנאדם חושב בזמן כלשהו.‬ ‫החלום הזה עדיין לא הפך למציאות.‬ ‫אנחנו עדיין לא יכולים לקרוא מחשבות, גם אם אנחנו משתמשים בטכנולוגיה מודרנית.‬ ‫מה שאחרים חושבים, נשאר הסוד שלהם.‬ ‫אך אנחנו יכולים לזהות את מה שאחרים שומעים!‬ ‫את זאת הראה ניסוי מדעי.‬ ‫חוקרים הצליחו לשחזר מילים שנשמעו.‬ ‫לשם כך הם ניתחו גלי מוח של משתתפים.‬ ‫כשאנחנו שומעים משהו אז המוח שלנו נהיה פעיל.‬ ‫הוא צריך לעבד את המילים שנשמעו.‬ ‫בזמן זה ניתן לצפות בדפוס פעילות מסוים.‬ ‫את דפוס הפעילות הזה אפשר להקליט בעזרת אלקטרודות.‬ ‫ואת ההקלטה הזו אפשר לעבד עוד!‬ ‫בעזרת מחשב, אפשר להמיר את ההקלטה הזו לגלי קול.‬ ‫וכך אפשר לזהות את המילה שנשמעה.‬ ‫העיקרון עובד עם כל המילים.‬ ‫כל מילה, שאנחנו שומעים, מייצרת דפוס מסוים.‬ ‫הדפוס הזה תמיד מקושר לצליל המילה.‬ ‫אז מה שצריך לעשות הוא ‘רק’ לתרגם אותו לדפוס קולי.‬ ‫ואם אנחנו מכירים את הצליל, נוכל לזהות את המילה.‬ ‫במהלך ניסוי שמעו המשתתפים מילים אמיתיות ומילים מומצאות.‬ ‫חלק מהמילים המושמעות לא היו קיימות.‬ ‫ולמרות זאת יכלו לשחזר גם את המילים האלה.‬ ‫המחשב יכל אז להגיד המילים המזוהות.‬ ‫אך זה גם אפשרי שהן רק יופיעו על פני המסך.‬ ‫החוקרים מקווים עכשיו שהם יבינו אותות שפה בצורה טובה יותר.‬ ‫אז חלום קריאת המחשבות ממשיך...‬