Slovníček fráz

sk V zoo   »   mr प्राणीसंग्रहालयात

43 [štyridsaťtri]

V zoo

V zoo

४३ [त्रेचाळीस]

43 [Trēcāḷīsa]

प्राणीसंग्रहालयात

[prāṇīsaṅgrahālayāta]

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina maratčina Prehrať Viac
Tam je zoo. प-र---स-ग-रहा---त-थ-----. प्________ ति_ आ__ प-र-ण-स-ग-र-ा-य त-थ- आ-े- ------------------------- प्राणीसंग्रहालय तिथे आहे. 0
pr-ṇī--ṅ--ah-laya t-t----hē. p________________ t____ ā___ p-ā-ī-a-g-a-ā-a-a t-t-ē ā-ē- ---------------------------- prāṇīsaṅgrahālaya tithē āhē.
Tam sú žirafy. त-थ- जि--फ -ह--. ति_ जि__ आ___ त-थ- ज-र-फ आ-े-. ---------------- तिथे जिराफ आहेत. 0
Tith- -i--p-- -hēta. T____ j______ ā_____ T-t-ē j-r-p-a ā-ē-a- -------------------- Tithē jirāpha āhēta.
Kde sú medvede? अ-्--- -ुठ--आहे-? अ___ कु_ आ___ अ-्-ल- क-ठ- आ-े-? ----------------- अस्वले कुठे आहेत? 0
A-valē-ku--- ā--ta? A_____ k____ ā_____ A-v-l- k-ṭ-ē ā-ē-a- ------------------- Asvalē kuṭhē āhēta?
Kde sú slony? ह-्त- ---े--ह--? ह__ कु_ आ___ ह-्-ी क-ठ- आ-े-? ---------------- हत्ती कुठे आहेत? 0
Hat-ī---ṭhē ā---a? H____ k____ ā_____ H-t-ī k-ṭ-ē ā-ē-a- ------------------ Hattī kuṭhē āhēta?
Kde sú hady? साप क--े आहे-? सा_ कु_ आ___ स-प क-ठ- आ-े-? -------------- साप कुठे आहेत? 0
Sāpa-ku----āh---? S___ k____ ā_____ S-p- k-ṭ-ē ā-ē-a- ----------------- Sāpa kuṭhē āhēta?
Kde sú levy? स-ं- -ु-े---ेत? सिं_ कु_ आ___ स-ं- क-ठ- आ-े-? --------------- सिंह कुठे आहेत? 0
Si--- -uṭh--ā-ēta? S____ k____ ā_____ S-n-a k-ṭ-ē ā-ē-a- ------------------ Sinha kuṭhē āhēta?
Mám fotoaparát. म-झ्--जवळ----ेरा आह-. मा_____ कॅ__ आ__ म-झ-य-ज-ळ क-म-र- आ-े- --------------------- माझ्याजवळ कॅमेरा आहे. 0
Mā---ā-a--ḷ- k----- ---. M___________ k_____ ā___ M-j-y-j-v-ḷ- k-m-r- ā-ē- ------------------------ Mājhyājavaḷa kĕmērā āhē.
Mám tiež filmovú kameru. म---याजव- व----िओ--ॅम-र--- आ--. मा_____ व्___ कॅ____ आ__ म-झ-य-ज-ळ व-ह-ड-ओ क-म-र-प- आ-े- ------------------------------- माझ्याजवळ व्हिडिओ कॅमेरापण आहे. 0
M--h-āj-vaḷ--v-iḍi-ō-kĕmērā-a-a ---. M___________ v______ k_________ ā___ M-j-y-j-v-ḷ- v-i-i-ō k-m-r-p-ṇ- ā-ē- ------------------------------------ Mājhyājavaḷa vhiḍi'ō kĕmērāpaṇa āhē.
Kde je batéria? ब--------- ---? बॅ__ कु_ आ__ ब-ट-ी क-ठ- आ-े- --------------- बॅटरी कुठे आहे? 0
B-ṭ--ī-kuṭh- ---? B_____ k____ ā___ B-ṭ-r- k-ṭ-ē ā-ē- ----------------- Bĕṭarī kuṭhē āhē?
Kde sú tučniaky? प---्-िन कु-े--हे-? पें___ कु_ आ___ प-ं-्-ि- क-ठ- आ-े-? ------------------- पेंग्विन कुठे आहेत? 0
Pē-g-ina-k---- -h--a? P_______ k____ ā_____ P-ṅ-v-n- k-ṭ-ē ā-ē-a- --------------------- Pēṅgvina kuṭhē āhēta?
Kde sú klokany? क-ं--र- क----आहेत? कां__ कु_ आ___ क-ं-ा-ु क-ठ- आ-े-? ------------------ कांगारु कुठे आहेत? 0
K--g----k-ṭh--ā--ta? K______ k____ ā_____ K-ṅ-ā-u k-ṭ-ē ā-ē-a- -------------------- Kāṅgāru kuṭhē āhēta?
Kde sú nosorožce? ग-ंडे-कु-े-आ-े-? गें_ कु_ आ___ ग-ं-े क-ठ- आ-े-? ---------------- गेंडे कुठे आहेत? 0
Gēṇ---ku--ē āhēt-? G____ k____ ā_____ G-ṇ-ē k-ṭ-ē ā-ē-a- ------------------ Gēṇḍē kuṭhē āhēta?
Kde sú záchody? शौचा-य-कुठ- ---? शौ___ कु_ आ__ श-च-ल- क-ठ- आ-े- ---------------- शौचालय कुठे आहे? 0
Ś--c-la-a---ṭhē-āhē? Ś________ k____ ā___ Ś-u-ā-a-a k-ṭ-ē ā-ē- -------------------- Śaucālaya kuṭhē āhē?
Tam je kaviareň. त-थ- ए- क----आ-े. ति_ ए_ कॅ_ आ__ त-थ- ए- क-फ- आ-े- ----------------- तिथे एक कॅफे आहे. 0
T-t-ē ēk- -ĕp-ē āh-. T____ ē__ k____ ā___ T-t-ē ē-a k-p-ē ā-ē- -------------------- Tithē ēka kĕphē āhē.
Tam je reštaurácia. ति-े-----ेस-टॉर-्- --े. ति_ ए_ रे_____ आ__ त-थ- ए- र-स-ट-र-्- आ-े- ----------------------- तिथे एक रेस्टॉरन्ट आहे. 0
Ti--ē -------ṭŏ--nṭa-ā-ē. T____ ē__ r_________ ā___ T-t-ē ē-a r-s-ŏ-a-ṭ- ā-ē- ------------------------- Tithē ēka rēsṭŏranṭa āhē.
Kde sú ťavy? ऊंट कु---आ-ेत? ऊं_ कु_ आ___ ऊ-ट क-ठ- आ-े-? -------------- ऊंट कुठे आहेत? 0
Ūṇṭ- -u-h--āh---? Ū___ k____ ā_____ Ū-ṭ- k-ṭ-ē ā-ē-a- ----------------- Ūṇṭa kuṭhē āhēta?
Kde sú gorily a zebry? ग---ला--णि--े--र--क-ठे आ---? गो__ आ_ झे__ कु_ आ___ ग-र-ल- आ-ि झ-ब-र- क-ठ- आ-े-? ---------------------------- गोरिला आणि झेब्रा कुठे आहेत? 0
G--il--āṇi-j--br- k---- āh---? G_____ ā__ j_____ k____ ā_____ G-r-l- ā-i j-ē-r- k-ṭ-ē ā-ē-a- ------------------------------ Gōrilā āṇi jhēbrā kuṭhē āhēta?
Kde sú tigre a krokodíly? वाघ आ----ग-- -ुठे-आह-त? वा_ आ_ म__ कु_ आ___ व-घ आ-ि म-र- क-ठ- आ-े-? ----------------------- वाघ आणि मगरी कुठे आहेत? 0
V--h- ----ma--r--ku--- āh-t-? V____ ā__ m_____ k____ ā_____ V-g-a ā-i m-g-r- k-ṭ-ē ā-ē-a- ----------------------------- Vāgha āṇi magarī kuṭhē āhēta?

Baskický jazyk

V Španielsku sa hovorí celkom štyrmi jazykmi. Sú to španielčina, katalánčina, galícijčina a baskičtina. Baskický jazyk je jediným z tých, ktorý nemá románske korene. Hovorí sa ním na španielsko-francúzskej hranici. Baskičtinou hovorí približne 800 000 ľudí. Baskičtina sa považuje za najstarší jazyk v Európe. Pôvod tohto jazyka je však stále neznámy. Baskičtina preto zostáva pre jazykovedcov dodnes záhadou. Baskičtina je jediným izolovaným jazykom v Európe. Znamená to, že nie je geneticky príbuzná so žiadnym iným jazykom. Príčinou môže byť geografická poloha. Baskovia žili vďaka horám a pobrežiu vždy v izolácii. Vďaka tomu prežil ich jazyk aj po invázii Indoeurópanov. Termín Baskovia má pôvod v latinskom vascones. Sami Baskovia sa nazývajú Euskaldunak , čiže ‘ľudia hovoriaci baskicky’. To dokazuje, ako veľmi sa stotožňujú so svojím jazykom Euskara . Euskara bol sprostredkovaný predovšetkým ústne po celé stáročia. Preto existuje iba niekoľko starých písomných prameňov. Tento jazyk nie je stále úplne štandardizovaný. Väčšina Baskov hovorí dvoma alebo viacerými jazykmi. Napriek tomu si svoj jazyk a kultúru zachovávajú. Baskicko je totiž autonómna oblasť. To uľahčuje procesy jazykovej politiky a kultúrne programy. Detí si môžu zvoliť medzi výučbou v španielčine alebo v baskičtine. Existujú tiež rôzne typicky baskické športy. Vyzerá to teda tak, že baskická kultúra a jazyk majú budúcnosť. Koniec koncov celý svet pozná jedno baskické slovo. Je ním priezvisko revolucionára El Che - ... áno, správne, Guevara !