Slovníček fráz

sk V zoo   »   tr Hayvanat bahçesinde

43 [štyridsaťtri]

V zoo

V zoo

43 [kırk üç]

Hayvanat bahçesinde

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina turečtina Prehrať Viac
Tam je zoo. Hay--n---b-h-e-- or-da. H_______ b______ o_____ H-y-a-a- b-h-e-i o-a-a- ----------------------- Hayvanat bahçesi orada. 0
Tam sú žirafy. Zü-af-l-r --a-a. Z________ o_____ Z-r-f-l-r o-a-a- ---------------- Zürafalar orada. 0
Kde sú medvede? A-ı----n----e? A_____ n______ A-ı-a- n-r-d-? -------------- Ayılar nerede? 0
Kde sú slony? F----- -er--e? F_____ n______ F-l-e- n-r-d-? -------------- Filler nerede? 0
Kde sú hady? Yı---la- --rede? Y_______ n______ Y-l-n-a- n-r-d-? ---------------- Yılanlar nerede? 0
Kde sú levy? Asl----- ne---e? A_______ n______ A-l-n-a- n-r-d-? ---------------- Aslanlar nerede? 0
Mám fotoaparát. Fo--ğraf ma------v-r. F_______ m______ v___ F-t-ğ-a- m-k-n-m v-r- --------------------- Fotoğraf makinem var. 0
Mám tiež filmovú kameru. Fi----ame--- -a va-. F___ k______ d_ v___ F-l- k-m-r-m d- v-r- -------------------- Film kameram da var. 0
Kde je batéria? P-l-ner-de? P__ n______ P-l n-r-d-? ----------- Pil nerede? 0
Kde sú tučniaky? P---ue--e---ered-? P_________ n______ P-n-u-n-e- n-r-d-? ------------------ Penguenler nerede? 0
Kde sú klokany? Kan-u---a---er---? K_________ n______ K-n-u-u-a- n-r-d-? ------------------ Kangurular nerede? 0
Kde sú nosorožce? Ger-------- ----d-? G__________ n______ G-r-e-a-l-r n-r-d-? ------------------- Gergedanlar nerede? 0
Kde sú záchody? T--alet---r--e? T______ n______ T-v-l-t n-r-d-? --------------- Tuvalet nerede? 0
Tam je kaviareň. Or-d---i---a-e-v-r. O____ b__ k___ v___ O-a-a b-r k-f- v-r- ------------------- Orada bir kafe var. 0
Tam je reštaurácia. O-a-- -i--re-to----var. O____ b__ r_______ v___ O-a-a b-r r-s-o-a- v-r- ----------------------- Orada bir restoran var. 0
Kde sú ťavy? D---l-- nered-? D______ n______ D-v-l-r n-r-d-? --------------- Develer nerede? 0
Kde sú gorily a zebry? G--i---r--e-z--ra-a- ne--de? G_______ v_ z_______ n______ G-r-l-e- v- z-b-a-a- n-r-d-? ---------------------------- Goriller ve zebralar nerede? 0
Kde sú tigre a krokodíly? Ka-l-nl-- ve t----h-ar n-rede? K________ v_ t________ n______ K-p-a-l-r v- t-m-a-l-r n-r-d-? ------------------------------ Kaplanlar ve timsahlar nerede? 0

Baskický jazyk

V Španielsku sa hovorí celkom štyrmi jazykmi. Sú to španielčina, katalánčina, galícijčina a baskičtina. Baskický jazyk je jediným z tých, ktorý nemá románske korene. Hovorí sa ním na španielsko-francúzskej hranici. Baskičtinou hovorí približne 800 000 ľudí. Baskičtina sa považuje za najstarší jazyk v Európe. Pôvod tohto jazyka je však stále neznámy. Baskičtina preto zostáva pre jazykovedcov dodnes záhadou. Baskičtina je jediným izolovaným jazykom v Európe. Znamená to, že nie je geneticky príbuzná so žiadnym iným jazykom. Príčinou môže byť geografická poloha. Baskovia žili vďaka horám a pobrežiu vždy v izolácii. Vďaka tomu prežil ich jazyk aj po invázii Indoeurópanov. Termín Baskovia má pôvod v latinskom vascones. Sami Baskovia sa nazývajú Euskaldunak , čiže ‘ľudia hovoriaci baskicky’. To dokazuje, ako veľmi sa stotožňujú so svojím jazykom Euskara . Euskara bol sprostredkovaný predovšetkým ústne po celé stáročia. Preto existuje iba niekoľko starých písomných prameňov. Tento jazyk nie je stále úplne štandardizovaný. Väčšina Baskov hovorí dvoma alebo viacerými jazykmi. Napriek tomu si svoj jazyk a kultúru zachovávajú. Baskicko je totiž autonómna oblasť. To uľahčuje procesy jazykovej politiky a kultúrne programy. Detí si môžu zvoliť medzi výučbou v španielčine alebo v baskičtine. Existujú tiež rôzne typicky baskické športy. Vyzerá to teda tak, že baskická kultúra a jazyk majú budúcnosť. Koniec koncov celý svet pozná jedno baskické slovo. Je ním priezvisko revolucionára El Che - ... áno, správne, Guevara !