Slovníček fráz

sk Dni v týždni   »   mr आठवड्याचे दिवस

9 [deväť]

Dni v týždni

Dni v týždni

९ [नऊ]

9 [Na'ū]

आठवड्याचे दिवस

āṭhavaḍyācē divasa

Vyberte, ako chcete vidieť preklad:   
slovenčina maratčina Prehrať Viac
pondelok स-म-ार सो___ स-म-ा- ------ सोमवार 0
sō--vāra s_______ s-m-v-r- -------- sōmavāra
utorok मं--वार मं____ म-ग-व-र ------- मंगळवार 0
m--gaḷ--āra m__________ m-ṅ-a-a-ā-a ----------- maṅgaḷavāra
streda बुध--र बु___ ब-ध-ा- ------ बुधवार 0
bud--v-ra b________ b-d-a-ā-a --------- budhavāra
štvrtok गुरुवार गु___ ग-र-व-र ------- गुरुवार 0
g-r-v--a g_______ g-r-v-r- -------- guruvāra
piatok शु--रवार शु____ श-क-र-ा- -------- शुक्रवार 0
śu----ā-a ś________ ś-k-a-ā-a --------- śukravāra
sobota शनिव-र श___ श-ि-ा- ------ शनिवार 0
ś--iv--a ś_______ ś-n-v-r- -------- śanivāra
nedeľa र--वार र___ र-ि-ा- ------ रविवार 0
rav----a r_______ r-v-v-r- -------- ravivāra
týždeň आठ-डा आ___ आ-व-ा ----- आठवडा 0
āṭh----ā ā_______ ā-h-v-ḍ- -------- āṭhavaḍā
od pondelka do nedele सोमव-र-ास-----ि---पर---त सो______ र_______ स-म-ा-प-स-न र-ि-ा-प-्-ं- ------------------------ सोमवारपासून रविवारपर्यंत 0
s-mav-r--āsūn---avi-----a-ya--a s_____________ r_______________ s-m-v-r-p-s-n- r-v-v-r-p-r-a-t- ------------------------------- sōmavārapāsūna ravivāraparyanta
Prvý deň je pondelok. पह-ल- --वस --े ----ार. प__ दि__ आ_ सो____ प-ि-ा द-व- आ-े स-म-ा-. ---------------------- पहिला दिवस आहे सोमवार. 0
p-hil---i--s--āh---ō-av-ra. p_____ d_____ ā__ s________ p-h-l- d-v-s- ā-ē s-m-v-r-. --------------------------- pahilā divasa āhē sōmavāra.
Druhý deň je utorok. दुस-- -ि-स---े --गळ-ा-. दु__ दि__ आ_ मं_____ द-स-ा द-व- आ-े म-ग-व-र- ----------------------- दुसरा दिवस आहे मंगळवार. 0
D-s--- di-a---ā-ē-----aḷa-ār-. D_____ d_____ ā__ m___________ D-s-r- d-v-s- ā-ē m-ṅ-a-a-ā-a- ------------------------------ Dusarā divasa āhē maṅgaḷavāra.
Tretí deň je streda. तिस-----वस--ह- ब-धवार. ति__ दि__ आ_ बु____ त-स-ा द-व- आ-े ब-ध-ा-. ---------------------- तिसरा दिवस आहे बुधवार. 0
Ti-arā-divasa --- -ud-av-r-. T_____ d_____ ā__ b_________ T-s-r- d-v-s- ā-ē b-d-a-ā-a- ---------------------------- Tisarā divasa āhē budhavāra.
Štvrtý deň je štvrtok. चौ------स -ह- गु--वा-. चौ_ दि__ आ_ गु____ च-थ- द-व- आ-े ग-र-व-र- ---------------------- चौथा दिवस आहे गुरुवार. 0
C--th--divasa āh---u-uvāra. C_____ d_____ ā__ g________ C-u-h- d-v-s- ā-ē g-r-v-r-. --------------------------- Cauthā divasa āhē guruvāra.
Piaty deň je piatok. प-चव--दिवस-आह----क्--ार. पा__ दि__ आ_ शु_____ प-च-ा द-व- आ-े श-क-र-ा-. ------------------------ पाचवा दिवस आहे शुक्रवार. 0
Pā--vā-div--a --ē ś-----ā--. P_____ d_____ ā__ ś_________ P-c-v- d-v-s- ā-ē ś-k-a-ā-a- ---------------------------- Pācavā divasa āhē śukravāra.
Šiesty deň je sobota. सहा-- दिव- आहे-शन-वार. स__ दि__ आ_ श____ स-ा-ा द-व- आ-े श-ि-ा-. ---------------------- सहावा दिवस आहे शनिवार. 0
S--ā-ā-d-va-a---ē---ni-ār-. S_____ d_____ ā__ ś________ S-h-v- d-v-s- ā-ē ś-n-v-r-. --------------------------- Sahāvā divasa āhē śanivāra.
Siedmy deň je nedeľa. स-------व- आह- --िव-र. सा__ दि__ आ_ र____ स-त-ा द-व- आ-े र-ि-ा-. ---------------------- सातवा दिवस आहे रविवार. 0
S-tav- di--s--āh- -a-i--ra. S_____ d_____ ā__ r________ S-t-v- d-v-s- ā-ē r-v-v-r-. --------------------------- Sātavā divasa āhē ravivāra.
Týždeň má sedem dní. सप--ा-ात--ात -ि-स --त-त. स____ सा_ दि__ अ____ स-्-ा-ा- स-त द-व- अ-त-त- ------------------------ सप्ताहात सात दिवस असतात. 0
S-p---ā---s-t------s--as-tā--. S________ s___ d_____ a_______ S-p-ā-ā-a s-t- d-v-s- a-a-ā-a- ------------------------------ Saptāhāta sāta divasa asatāta.
Pracujeme len päť dní. आ-्ह- फक-त प-च -ि-स का---रत-. आ__ फ__ पा_ दि__ का_ क___ आ-्-ी फ-्- प-च द-व- क-म क-त-. ----------------------------- आम्ही फक्त पाच दिवस काम करतो. 0
Ā-h- -h-k-----ca------a-k-m---aratō. Ā___ p_____ p___ d_____ k___ k______ Ā-h- p-a-t- p-c- d-v-s- k-m- k-r-t-. ------------------------------------ Āmhī phakta pāca divasa kāma karatō.

Umelý jazyk esperanto

Angličtina je v súčasnosti najdôležitejším svetovým jazykom. Bolo by fajn, keby ňou vedeli komunikovať všetci ľudia. Tento cieľ sa však dá dosiahnuť i pomocou ďalších jazykov. Napríklad umelými jazykmi. Umelé jazyky boli vytvorené a vyvinuté za týmto účelom. Existuje teda určitý koncept, podľa ktorého boli vytvorené. V umelých jazykoch sa miešajú prvky z rôznych jazykov. Mnoho ľudí sa ich tak môže ľahšie naučiť. Cieľom každého umelého jazyka je možnosť medzinárodnej komunikácie. Najznámejším umelým jazykom je esperanto. Prvýkrát bol tento jazyk predstavený vo Varšave v roku 1887. Jeho zakladateľom je lekár Ludwik L. Zamenhof. Hlavnú príčinu sociálnych nepokojov videl v problémoch s komunikáciou. Chcel preto vytvoriť jazyk, ktorý by národy spájal. S jeho pomocou by spolu mohli rovnoprávne hovoriť všetci ľudia. Pseudonym lekára bol Dr. Esperanto - Ten, ktorý dúfa. Dokazuje to, ako veľmi svojmu snu veril. Myšlienka univerzálneho dorozumievania je však oveľa staršia. Až do dnešnej doby bolo vytvorených mnoho rôznych umelých jazykov. Spájajú sa s nimi také ciele ako tolerancia či ľudské práva. Esperanto dnes ovládajú ľudia vo viac ako 120 krajinách. Má však aj svojich kritikov. Napríklad 70% slovíčok je románskeho pôvodu. A navyše je výrazne poznamenané indoeurópskymi jazyky. Ľudia, ktorí ním hovoria, sa stretávajú na kongresoch či v rôznych združeniach. Pravidelne organizujú stretnutia a prednášky. Máte tiež chuť na lekciu esperanta? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!