A keni ndonjё dhomё tё lirё?
Έχε-- -----ερ--δω-ά-ιο;
Έ____ ε_______ δ_______
Έ-ε-ε ε-ε-θ-ρ- δ-μ-τ-ο-
-----------------------
Έχετε ελεύθερο δωμάτιο;
0
Éc---e--l-úth--- --m-ti-?
É_____ e________ d_______
É-h-t- e-e-t-e-o d-m-t-o-
-------------------------
Échete eleúthero dōmátio?
A keni ndonjё dhomё tё lirё?
Έχετε ελεύθερο δωμάτιο;
Échete eleúthero dōmátio?
Kam rezervuar njё dhomё.
Έχω-κ-νε- κρ----η-γ---έ-α----ά-ι-.
Έ__ κ____ κ______ γ__ έ__ δ_______
Έ-ω κ-ν-ι κ-ά-η-η γ-α έ-α δ-μ-τ-ο-
----------------------------------
Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο.
0
É-hō ká-e- k------ -ia--na d--át-o.
É___ k____ k______ g__ é__ d_______
É-h- k-n-i k-á-ē-ē g-a é-a d-m-t-o-
-----------------------------------
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Kam rezervuar njё dhomё.
Έχω κάνει κράτηση για ένα δωμάτιο.
Échō kánei krátēsē gia éna dōmátio.
Emri im ёshtё Myler.
Το ό-ο-ά μ-υ είν-ι-M--ler.
Τ_ ό____ μ__ ε____ M______
Τ- ό-ο-ά μ-υ ε-ν-ι M-l-e-.
--------------------------
Το όνομά μου είναι Müller.
0
T- -no---mou--ín-i---ll-r.
T_ ó____ m__ e____ M______
T- ó-o-á m-u e-n-i M-l-e-.
--------------------------
To ónomá mou eínai Müller.
Emri im ёshtё Myler.
Το όνομά μου είναι Müller.
To ónomá mou eínai Müller.
Dua njё dhomё teke.
Χρ---ζομ-ι-έ-α-μ--όκλ-νο δω--τι-.
Χ_________ έ__ μ________ δ_______
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α μ-ν-κ-ι-ο δ-μ-τ-ο-
---------------------------------
Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο.
0
Chrei-z-mai-é-a mo--kl-no---m--io.
C__________ é__ m________ d_______
C-r-i-z-m-i é-a m-n-k-i-o d-m-t-o-
----------------------------------
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Dua njё dhomё teke.
Χρειάζομαι ένα μονόκλινο δωμάτιο.
Chreiázomai éna monóklino dōmátio.
Dua njё dhomё çift.
Χ-ει---μαι έν---ί-λ-νο δ--άτ-ο.
Χ_________ έ__ δ______ δ_______
Χ-ε-ά-ο-α- έ-α δ-κ-ι-ο δ-μ-τ-ο-
-------------------------------
Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο.
0
C---i--oma- -n- -í-------ōmá--o.
C__________ é__ d______ d_______
C-r-i-z-m-i é-a d-k-i-o d-m-t-o-
--------------------------------
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Dua njё dhomё çift.
Χρειάζομαι ένα δίκλινο δωμάτιο.
Chreiázomai éna díklino dōmátio.
Sa kushton dhoma pёr njё natё?
Πόσο-κοσ--ζ---η -ι-----έ----η;
Π___ κ_______ η δ_____________
Π-σ- κ-σ-ί-ε- η δ-α-υ-τ-ρ-υ-η-
------------------------------
Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση;
0
P--o-k--tíz-i ---i-nyk--re-sē?
P___ k_______ ē d_____________
P-s- k-s-í-e- ē d-a-y-t-r-u-ē-
------------------------------
Póso kostízei ē dianyktéreusē?
Sa kushton dhoma pёr njё natё?
Πόσο κοστίζει η διανυκτέρευση;
Póso kostízei ē dianyktéreusē?
Dua njё dhomё me banjo.
Θα-ήθ--α ένα-δ-μ---- -ε -π--ι-.
Θ_ ή____ έ__ δ______ μ_ μ______
Θ- ή-ε-α έ-α δ-μ-τ-ο μ- μ-ά-ι-.
-------------------------------
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο.
0
Tha -t-e-a--na----á-i-----m----o.
T__ ḗ_____ é__ d______ m_ m______
T-a ḗ-h-l- é-a d-m-t-o m- m-á-i-.
---------------------------------
Tha ḗthela éna dōmátio me mpánio.
Dua njё dhomё me banjo.
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με μπάνιο.
Tha ḗthela éna dōmátio me mpánio.
Dua njё dhomё me dush.
Θα ήθ-λα -ν- --μ--ι- -ε--το-ζ--ρ-.
Θ_ ή____ έ__ δ______ μ_ ν_________
Θ- ή-ε-α έ-α δ-μ-τ-ο μ- ν-ο-ζ-έ-α-
----------------------------------
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα.
0
T-- -th-la-éna---m-t-o--- n--u-i--a.
T__ ḗ_____ é__ d______ m_ n_________
T-a ḗ-h-l- é-a d-m-t-o m- n-o-z-é-a-
------------------------------------
Tha ḗthela éna dōmátio me ntouziéra.
Dua njё dhomё me dush.
Θα ήθελα ένα δωμάτιο με ντουζιέρα.
Tha ḗthela éna dōmátio me ntouziéra.
A mund ta shoh dhomёn?
Μ-ο-ώ-ν- δω τ--δ---τ-ο;
Μ____ ν_ δ_ τ_ δ_______
Μ-ο-ώ ν- δ- τ- δ-μ-τ-ο-
-----------------------
Μπορώ να δω το δωμάτιο;
0
Mp-rṓ-na -- -o dō-át--?
M____ n_ d_ t_ d_______
M-o-ṓ n- d- t- d-m-t-o-
-----------------------
Mporṓ na dō to dōmátio?
A mund ta shoh dhomёn?
Μπορώ να δω το δωμάτιο;
Mporṓ na dō to dōmátio?
A ka garazh kёtu?
Υπάρχ-ι γ------εδώ;
Υ______ γ_____ ε___
Υ-ά-χ-ι γ-α-ά- ε-ώ-
-------------------
Υπάρχει γκαράζ εδώ;
0
Yp---h-- -k--áz--dṓ?
Y_______ n_____ e___
Y-á-c-e- n-a-á- e-ṓ-
--------------------
Ypárchei nkaráz edṓ?
A ka garazh kёtu?
Υπάρχει γκαράζ εδώ;
Ypárchei nkaráz edṓ?
A ka kasafortё kёtu?
Υ---χει-χ-----οκ--ώτ-ο --ώ;
Υ______ χ_____________ ε___
Υ-ά-χ-ι χ-η-α-ο-ι-ώ-ι- ε-ώ-
---------------------------
Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ;
0
Ypárc-ei -h-ēmatoki----- ---?
Y_______ c______________ e___
Y-á-c-e- c-r-m-t-k-b-t-o e-ṓ-
-----------------------------
Ypárchei chrēmatokibṓtio edṓ?
A ka kasafortё kёtu?
Υπάρχει χρηματοκιβώτιο εδώ;
Ypárchei chrēmatokibṓtio edṓ?
A ka faks kёtu?
Υ-ά--ει -αξ --ώ;
Υ______ φ__ ε___
Υ-ά-χ-ι φ-ξ ε-ώ-
----------------
Υπάρχει φαξ εδώ;
0
Yp--c-e- ---x ed-?
Y_______ p___ e___
Y-á-c-e- p-a- e-ṓ-
------------------
Ypárchei phax edṓ?
A ka faks kёtu?
Υπάρχει φαξ εδώ;
Ypárchei phax edṓ?
Mirё, po e marr dhomёn.
Εν-ά--ι, θ- ---κλ-ίσω -ο δ-μ-τιο.
Ε_______ θ_ τ_ κ_____ τ_ δ_______
Ε-τ-ξ-ι- θ- τ- κ-ε-σ- τ- δ-μ-τ-ο-
---------------------------------
Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο.
0
En--xei,-th- ---kl-ís-----dōmátio.
E_______ t__ t_ k_____ t_ d_______
E-t-x-i- t-a t- k-e-s- t- d-m-t-o-
----------------------------------
Entáxei, tha to kleísō to dōmátio.
Mirё, po e marr dhomёn.
Εντάξει, θα το κλείσω το δωμάτιο.
Entáxei, tha to kleísō to dōmátio.
Urdhёroni çelsat.
Ο-ί-τ- -α-κ--ιδιά.
Ο_____ τ_ κ_______
Ο-ί-τ- τ- κ-ε-δ-ά-
------------------
Ορίστε τα κλειδιά.
0
O--st---a-k--id--.
O_____ t_ k_______
O-í-t- t- k-e-d-á-
------------------
Oríste ta kleidiá.
Urdhёroni çelsat.
Ορίστε τα κλειδιά.
Oríste ta kleidiá.
Urdhёroni valixhen time.
Α-τές--ίν-- -- -π-σ--υ------.
Α____ ε____ ο_ α________ μ___
Α-τ-ς ε-ν-ι ο- α-ο-κ-υ-ς μ-υ-
-----------------------------
Αυτές είναι οι αποσκευές μου.
0
A-té- e--ai-o--a--ske-és--ou.
A____ e____ o_ a________ m___
A-t-s e-n-i o- a-o-k-u-s m-u-
-----------------------------
Autés eínai oi aposkeués mou.
Urdhёroni valixhen time.
Αυτές είναι οι αποσκευές μου.
Autés eínai oi aposkeués mou.
Nё ç’orё hahet mёngjesi?
Τι--ρα σ----ρ-ται-τ--π--ι--;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ π______
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- π-ω-ν-;
----------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό;
0
T--ṓ-a---rbí--t-- -o-pr--nó?
T_ ṓ__ s_________ t_ p______
T- ṓ-a s-r-í-e-a- t- p-ō-n-?
----------------------------
Ti ṓra serbíretai to prōinó?
Nё ç’orё hahet mёngjesi?
Τι ώρα σερβίρεται το πρωινό;
Ti ṓra serbíretai to prōinó?
Nё ç’orё hahet dreka?
Τ- ώ-- ---β---τ---το-με-η-ερ----;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ μ___________
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- μ-σ-μ-ρ-α-ό-
---------------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό;
0
Ti-ṓ-a se--í---ai t--m-sēmer-anó?
T_ ṓ__ s_________ t_ m___________
T- ṓ-a s-r-í-e-a- t- m-s-m-r-a-ó-
---------------------------------
Ti ṓra serbíretai to mesēmerianó?
Nё ç’orё hahet dreka?
Τι ώρα σερβίρεται το μεσημεριανό;
Ti ṓra serbíretai to mesēmerianó?
Nё ç’orё hahet darka?
Τι -ρα ----ίρε-α--το -ρα-ι--;
Τ_ ώ__ σ_________ τ_ β_______
Τ- ώ-α σ-ρ-ί-ε-α- τ- β-α-ι-ό-
-----------------------------
Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό;
0
T---r- ser---et-- -- br-di-ó?
T_ ṓ__ s_________ t_ b_______
T- ṓ-a s-r-í-e-a- t- b-a-i-ó-
-----------------------------
Ti ṓra serbíretai to bradinó?
Nё ç’orё hahet darka?
Τι ώρα σερβίρεται το βραδινό;
Ti ṓra serbíretai to bradinó?