Libri i frazës

sq Bёj pyetje 2   »   pl Zadawanie pytań 2

63 [gjashtёdhjetёetre]

Bёj pyetje 2

Bёj pyetje 2

63 [sześćdziesiąt trzy]

Zadawanie pytań 2

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Polonisht Luaj Më shumë
Kam njё hobby. M-- --bby. M__ h_____ M-m h-b-y- ---------- Mam hobby. 0
Unё luaj tenis. Gr-- w -e-isa. G___ w t______ G-a- w t-n-s-. -------------- Gram w tenisa. 0
Ku ka njё fushё tenisi? G---- -est ko-t--eniso-y? G____ j___ k___ t________ G-z-e j-s- k-r- t-n-s-w-? ------------------------- Gdzie jest kort tenisowy? 0
A ke ndonjё hobby? M-s--j--i---h-bb-? M___ j_____ h_____ M-s- j-k-e- h-b-y- ------------------ Masz jakieś hobby? 0
Unё luaj futboll. G-a-----i-k-----n-. G___ w p____ n_____ G-a- w p-ł-ę n-ż-ą- ------------------- Gram w piłkę nożną. 0
Ku ka njё fushё futbolli? Gd-i---est-b-i-------pi-ki-------? G____ j___ b_____ d_ p____ n______ G-z-e j-s- b-i-k- d- p-ł-i n-ż-e-? ---------------------------------- Gdzie jest boisko do piłki nożnej? 0
Mё dhemb krahu. B-l- --ie -amię. B___ m___ r_____ B-l- m-i- r-m-ę- ---------------- Boli mnie ramię. 0
Mё dhemb kёmba dhe dora. Bo-ą-m--e--eż -t--- i ----. B___ m___ t__ s____ i d____ B-l- m-i- t-ż s-o-a i d-o-. --------------------------- Bolą mnie też stopa i dłoń. 0
Ku ka njё doktor? G------es- ----rz? G____ j___ l______ G-z-e j-s- l-k-r-? ------------------ Gdzie jest lekarz? 0
Unё kam njё makinё. M-m-s-moc-ó-. M__ s________ M-m s-m-c-ó-. ------------- Mam samochód. 0
Unё kam edhe njё motorr. M-m-też -ot--y--. M__ t__ m________ M-m t-ż m-t-c-k-. ----------------- Mam też motocykl. 0
Ku ka njё vend parkimi? G-zi--jest-pa----g? G____ j___ p_______ G-z-e j-s- p-r-i-g- ------------------- Gdzie jest parking? 0
Unё kam njё pulovёr. Mam-s-eter. M__ s______ M-m s-e-e-. ----------- Mam sweter. 0
Unё kam edhe njё xhaketё dhe njё palё xhinse. M-- t-k-e----t-- i-dżi-sy. M__ t____ k_____ i d______ M-m t-k-e k-r-k- i d-i-s-. -------------------------- Mam także kurtkę i dżinsy. 0
Ku ёshtё lavatriçja? G--i- -es- p-a--a? G____ j___ p______ G-z-e j-s- p-a-k-? ------------------ Gdzie jest pralka? 0
Unё kam njё pjatё. M-- t-----. M__ t______ M-m t-l-r-. ----------- Mam talerz. 0
Unё kam njё thikё, njё pirun dhe njё lugё. M-m -ó-,--ide-ec i ł----. M__ n___ w______ i ł_____ M-m n-ż- w-d-l-c i ł-ż-ę- ------------------------- Mam nóż, widelec i łyżkę. 0
Ku janё kripa dhe piperi? G-zie -ą--ól i --eprz? G____ s_ s__ i p______ G-z-e s- s-l i p-e-r-? ---------------------- Gdzie są sól i pieprz? 0

Trupi reagon ndaj gjuhës

Gjuha përpunohet në trurin tonë. Trurin jonë është aktiv kur dëgjojmë ose lexojmë. Kjo mund të matet me metoda të ndryshme. Por jo vetëm truri reagon ndaj stimujve gjuhësorë. Studime të reja tregojnë se gjuha gjithashtu aktivizon trupin. Trupi ynë funksionon kur lexon ose dëgjon fjalë të caktuara. Këto janë fjalë që i referohen reagimeve fizike. Fjala buzëqeshje është një shembull i mirë. Kur lexojmë këtë fjalë ne aktivizojmë “muskujt e buzëqeshjes”. Fjalët negative gjithashtu kanë një efekt të matshëm. Fjala dhimbje është një shembull. Trupi ynë shfaq një reagim të vogël dhimbjeje kur e lexojmë. Mund të thuhet se ne imitojmë atë që lexojmë ose dëgjojmë. Sa më e gjallë të jetë gjuha, aq më qartë reagojmë ndaj saj. Një përshkrim preciz çon në një reagim të fortë. Për një studim u mat aktiviteti i trupit. Personave të testuar iu treguan fjalë të ndryshme. Pozitive dhe negative. Mimika e këtyre personave ndryshonte gjatë provës. Lëvizja e gojës dhe ballit varionte. Kjo dëshmon se gjuha ka një efekt të fortë tek ne. Fjalët janë më tepër sesa thjesht një mjet komunikimi. Truri ynë e përkthen të folurin në një gjuhë trupore. Sesi funksionon ekzaktësisht ende nuk është hulumtuar. Me shumë mundësi rezultatet do të kenë pasoja. Mjekët diskutojnë sesi të trajtohen më mirë pacientët. Pasi shumë të sëmurë duhet të ndjekin një terapi të gjatë. Në të përfshihen shumë biseda…