Libri i frazës

sq Bёj pyetje 2   »   et Küsimuste esitamine 2

63 [gjashtёdhjetёetre]

Bёj pyetje 2

Bёj pyetje 2

63 [kuuskümmend kolm]

Küsimuste esitamine 2

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Estonisht Luaj Më shumë
Kam njё hobby. M-- on---b-. M__ o_ h____ M-l o- h-b-. ------------ Mul on hobi. 0
Unё luaj tenis. Ma män--- -en----. M_ m_____ t_______ M- m-n-i- t-n-i-t- ------------------ Ma mängin tennist. 0
Ku ka njё fushё tenisi? K-s o---e---sevä--ak? K__ o_ t_____________ K-s o- t-n-i-e-ä-j-k- --------------------- Kus on tenniseväljak? 0
A ke ndonjё hobby? Kas--ul--n-hob-? K__ s__ o_ h____ K-s s-l o- h-b-? ---------------- Kas sul on hobi? 0
Unё luaj futboll. Ma--ä-g-n--a-g-----. M_ m_____ j_________ M- m-n-i- j-l-p-l-i- -------------------- Ma mängin jalgpalli. 0
Ku ka njё fushё futbolli? Kus--n -alg-a-l---l--k? K__ o_ j_______________ K-s o- j-l-p-l-i-ä-j-k- ----------------------- Kus on jalgpalliväljak? 0
Mё dhemb krahu. Mu käeva-s -n v----. M_ k______ o_ v_____ M- k-e-a-s o- v-l-s- -------------------- Mu käevars on valus. 0
Mё dhemb kёmba dhe dora. M---a-- -a--äsi-v-l-ta--- ka. M_ j___ j_ k___ v________ k__ M- j-l- j- k-s- v-l-t-v-d k-. ----------------------------- Mu jalg ja käsi valutavad ka. 0
Ku ka njё doktor? Ku------r--? K__ o_ a____ K-s o- a-s-? ------------ Kus on arst? 0
Unё kam njё makinё. M---o------. M__ o_ a____ M-l o- a-t-. ------------ Mul on auto. 0
Unё kam edhe njё motorr. Mu---- k---ooto-rata-. M__ o_ k_ m___________ M-l o- k- m-o-o-r-t-s- ---------------------- Mul on ka mootorratas. 0
Ku ka njё vend parkimi? Ku- o--p-r---? K__ o_ p______ K-s o- p-r-l-? -------------- Kus on parkla? 0
Unё kam njё pulovёr. M-l on --m-su-. M__ o_ k_______ M-l o- k-m-s-n- --------------- Mul on kampsun. 0
Unё kam edhe njё xhaketё dhe njё palё xhinse. M---on ja-- j- -e-s--. M__ o_ j___ j_ t______ M-l o- j-k- j- t-k-a-. ---------------------- Mul on jakk ja teksad. 0
Ku ёshtё lavatriçja? K------pe---asin? K__ o_ p_________ K-s o- p-s-m-s-n- ----------------- Kus on pesumasin? 0
Unё kam njё pjatё. Mu---- ta--ri-. M__ o_ t_______ M-l o- t-l-r-k- --------------- Mul on taldrik. 0
Unё kam njё thikё, njё pirun dhe njё lugё. Mu--on -uga- k-hv---ja -----a-. M__ o_ n____ k_____ j_ l_______ M-l o- n-g-, k-h-e- j- l-s-k-s- ------------------------------- Mul on nuga, kahvel ja lusikas. 0
Ku janё kripa dhe piperi? K-s--n sool ja -ipa-? K__ o_ s___ j_ p_____ K-s o- s-o- j- p-p-r- --------------------- Kus on sool ja pipar? 0

Trupi reagon ndaj gjuhës

Gjuha përpunohet në trurin tonë. Trurin jonë është aktiv kur dëgjojmë ose lexojmë. Kjo mund të matet me metoda të ndryshme. Por jo vetëm truri reagon ndaj stimujve gjuhësorë. Studime të reja tregojnë se gjuha gjithashtu aktivizon trupin. Trupi ynë funksionon kur lexon ose dëgjon fjalë të caktuara. Këto janë fjalë që i referohen reagimeve fizike. Fjala buzëqeshje është një shembull i mirë. Kur lexojmë këtë fjalë ne aktivizojmë “muskujt e buzëqeshjes”. Fjalët negative gjithashtu kanë një efekt të matshëm. Fjala dhimbje është një shembull. Trupi ynë shfaq një reagim të vogël dhimbjeje kur e lexojmë. Mund të thuhet se ne imitojmë atë që lexojmë ose dëgjojmë. Sa më e gjallë të jetë gjuha, aq më qartë reagojmë ndaj saj. Një përshkrim preciz çon në një reagim të fortë. Për një studim u mat aktiviteti i trupit. Personave të testuar iu treguan fjalë të ndryshme. Pozitive dhe negative. Mimika e këtyre personave ndryshonte gjatë provës. Lëvizja e gojës dhe ballit varionte. Kjo dëshmon se gjuha ka një efekt të fortë tek ne. Fjalët janë më tepër sesa thjesht një mjet komunikimi. Truri ynë e përkthen të folurin në një gjuhë trupore. Sesi funksionon ekzaktësisht ende nuk është hulumtuar. Me shumë mundësi rezultatet do të kenë pasoja. Mjekët diskutojnë sesi të trajtohen më mirë pacientët. Pasi shumë të sëmurë duhet të ndjekin një terapi të gjatë. Në të përfshihen shumë biseda…