Libri i frazës

sq Bёj pyetje 2   »   en Asking questions 2

63 [gjashtёdhjetёetre]

Bёj pyetje 2

Bёj pyetje 2

63 [sixty-three]

Asking questions 2

Zgjidhni se si dëshironi të shihni përkthimin:   
Shqip Anglisht (UK) Luaj Më shumë
Kam njё hobby. I -a-e - hobby. I h___ a h_____ I h-v- a h-b-y- --------------- I have a hobby. 0
Unё luaj tenis. I play--e-n--. I p___ t______ I p-a- t-n-i-. -------------- I play tennis. 0
Ku ka njё fushё tenisi? W--r--is ------n-i---ou-t? W____ i_ t__ t_____ c_____ W-e-e i- t-e t-n-i- c-u-t- -------------------------- Where is the tennis court? 0
A ke ndonjё hobby? Do-y-- hav- a-hobby? D_ y__ h___ a h_____ D- y-u h-v- a h-b-y- -------------------- Do you have a hobby? 0
Unё luaj futboll. I ---- -o-t--l- / -oc-er ---.-. I p___ f_______ / s_____ (_____ I p-a- f-o-b-l- / s-c-e- (-m-)- ------------------------------- I play football / soccer (am.). 0
Ku ka njё fushё futbolli? W--r- -----e-f--------/-s-c-----a-.- -i-ld? W____ i_ t__ f_______ / s_____ (____ f_____ W-e-e i- t-e f-o-b-l- / s-c-e- (-m-) f-e-d- ------------------------------------------- Where is the football / soccer (am.) field? 0
Mё dhemb krahu. My-a-m hu-t-. M_ a__ h_____ M- a-m h-r-s- ------------- My arm hurts. 0
Mё dhemb kёmba dhe dora. M- --ot -nd--a-d a-so --r-. M_ f___ a__ h___ a___ h____ M- f-o- a-d h-n- a-s- h-r-. --------------------------- My foot and hand also hurt. 0
Ku ka njё doktor? I- -h-re-- ---t--? I_ t____ a d______ I- t-e-e a d-c-o-? ------------------ Is there a doctor? 0
Unё kam njё makinё. I-hav--a---- - -n -ut-mo-il-. I h___ a c__ / a_ a__________ I h-v- a c-r / a- a-t-m-b-l-. ----------------------------- I have a car / an automobile. 0
Unё kam edhe njё motorr. I-al-o h------mo--rcy--e. I a___ h___ a m__________ I a-s- h-v- a m-t-r-y-l-. ------------------------- I also have a motorcycle. 0
Ku ka njё vend parkimi? Wh-r---o-ld I -ark? W____ c____ I p____ W-e-e c-u-d I p-r-? ------------------- Where could I park? 0
Unё kam njё pulovёr. I--a-- a-sw-a--r. I h___ a s_______ I h-v- a s-e-t-r- ----------------- I have a sweater. 0
Unё kam edhe njё xhaketё dhe njё palё xhinse. I al-o-h-ve - jac-et---d-a--a-r o- -----. I a___ h___ a j_____ a__ a p___ o_ j_____ I a-s- h-v- a j-c-e- a-d a p-i- o- j-a-s- ----------------------------------------- I also have a jacket and a pair of jeans. 0
Ku ёshtё lavatriçja? W-ere-i- t-- wa----g--achin-? W____ i_ t__ w______ m_______ W-e-e i- t-e w-s-i-g m-c-i-e- ----------------------------- Where is the washing machine? 0
Unё kam njё pjatё. I--ave-------e. I h___ a p_____ I h-v- a p-a-e- --------------- I have a plate. 0
Unё kam njё thikё, njё pirun dhe njё lugё. I-----------fe, --fo-k --d a -p-o-. I h___ a k_____ a f___ a__ a s_____ I h-v- a k-i-e- a f-r- a-d a s-o-n- ----------------------------------- I have a knife, a fork and a spoon. 0
Ku janё kripa dhe piperi? W--r- i----e salt--n---e-per? W____ i_ t__ s___ a__ p______ W-e-e i- t-e s-l- a-d p-p-e-? ----------------------------- Where is the salt and pepper? 0

Trupi reagon ndaj gjuhës

Gjuha përpunohet në trurin tonë. Trurin jonë është aktiv kur dëgjojmë ose lexojmë. Kjo mund të matet me metoda të ndryshme. Por jo vetëm truri reagon ndaj stimujve gjuhësorë. Studime të reja tregojnë se gjuha gjithashtu aktivizon trupin. Trupi ynë funksionon kur lexon ose dëgjon fjalë të caktuara. Këto janë fjalë që i referohen reagimeve fizike. Fjala buzëqeshje është një shembull i mirë. Kur lexojmë këtë fjalë ne aktivizojmë “muskujt e buzëqeshjes”. Fjalët negative gjithashtu kanë një efekt të matshëm. Fjala dhimbje është një shembull. Trupi ynë shfaq një reagim të vogël dhimbjeje kur e lexojmë. Mund të thuhet se ne imitojmë atë që lexojmë ose dëgjojmë. Sa më e gjallë të jetë gjuha, aq më qartë reagojmë ndaj saj. Një përshkrim preciz çon në një reagim të fortë. Për një studim u mat aktiviteti i trupit. Personave të testuar iu treguan fjalë të ndryshme. Pozitive dhe negative. Mimika e këtyre personave ndryshonte gjatë provës. Lëvizja e gojës dhe ballit varionte. Kjo dëshmon se gjuha ka një efekt të fortë tek ne. Fjalët janë më tepër sesa thjesht një mjet komunikimi. Truri ynë e përkthen të folurin në një gjuhë trupore. Sesi funksionon ekzaktësisht ende nuk është hulumtuar. Me shumë mundësi rezultatet do të kenë pasoja. Mjekët diskutojnë sesi të trajtohen më mirë pacientët. Pasi shumë të sëmurë duhet të ndjekin një terapi të gjatë. Në të përfshihen shumë biseda…