Рјечник

sr Оријентација   »   es Orientación

41 [четрдесет и један]

Оријентација

Оријентација

41 [cuarenta y uno]

Orientación

Изаберите како желите да видите превод:   
српски шпански Игра Више
Где је туристичка агенција? ¿-ónde e-tá l- O-ic--a----T--i---? ¿Dónde está la Oficina de Turismo? ¿-ó-d- e-t- l- O-i-i-a d- T-r-s-o- ---------------------------------- ¿Dónde está la Oficina de Turismo?
Имате ли карту града за мене? ¿T--ne (--t-d- -n----no--e l- ---d-d pa-- -í? ¿Tiene (usted) un plano de la ciudad para mí? ¿-i-n- (-s-e-) u- p-a-o d- l- c-u-a- p-r- m-? --------------------------------------------- ¿Tiene (usted) un plano de la ciudad para mí?
Може ли се овде резервисати хотелска соба? ¿----o h---r una----------e-h-t-l aqu-? ¿Puedo hacer una reserva de hotel aquí? ¿-u-d- h-c-r u-a r-s-r-a d- h-t-l a-u-? --------------------------------------- ¿Puedo hacer una reserva de hotel aquí?
Где је стари град? ¿Dó-de ---á -- --s----nt--uo? ¿Dónde está el casco antiguo? ¿-ó-d- e-t- e- c-s-o a-t-g-o- ----------------------------- ¿Dónde está el casco antiguo?
Где је катедрала? ¿-ón-e--s-á l--ca-e--al? ¿Dónde está la catedral? ¿-ó-d- e-t- l- c-t-d-a-? ------------------------ ¿Dónde está la catedral?
Где је музеј? ¿D-nde-e----el muse-? ¿Dónde está el museo? ¿-ó-d- e-t- e- m-s-o- --------------------- ¿Dónde está el museo?
Где се могу купити поштанске маркице? ¿-ó-d- ---pue--- --m--ar-s--l--? ¿Dónde se pueden comprar sellos? ¿-ó-d- s- p-e-e- c-m-r-r s-l-o-? -------------------------------- ¿Dónde se pueden comprar sellos?
Где се може купити цвеће? ¿-ó-d- -e-pue-e--c---r---f---es? ¿Dónde se pueden comprar flores? ¿-ó-d- s- p-e-e- c-m-r-r f-o-e-? -------------------------------- ¿Dónde se pueden comprar flores?
Где се могу купити возне карте? ¿Dó-de s- pue--n-c-----r b-l--te-? ¿Dónde se pueden comprar billetes? ¿-ó-d- s- p-e-e- c-m-r-r b-l-e-e-? ---------------------------------- ¿Dónde se pueden comprar billetes?
Где је лука? ¿D--d--est- -- --er--? ¿Dónde está el puerto? ¿-ó-d- e-t- e- p-e-t-? ---------------------- ¿Dónde está el puerto?
Где је пијаца? ¿Dó-de -st---l-me-ca-o? ¿Dónde está el mercado? ¿-ó-d- e-t- e- m-r-a-o- ----------------------- ¿Dónde está el mercado?
Где је замак? ¿----e-e-t- -l -astillo? ¿Dónde está el castillo? ¿-ó-d- e-t- e- c-s-i-l-? ------------------------ ¿Dónde está el castillo?
Када почиње (туристички) обилазак? ¿Cuándo-e-----a -a v---ta -ui--a? ¿Cuándo empieza la visita guiada? ¿-u-n-o e-p-e-a l- v-s-t- g-i-d-? --------------------------------- ¿Cuándo empieza la visita guiada?
Када се завршава (туристичкa) обилазак? ¿Cuá--o-a--ba l-------a-g-iada? ¿Cuándo acaba la visita guiada? ¿-u-n-o a-a-a l- v-s-t- g-i-d-? ------------------------------- ¿Cuándo acaba la visita guiada?
Колико дуго траје (туристичкa) обилазак? ¿C-ánto-tiem-o du-- -- visita -uia-a? ¿Cuánto tiempo dura la visita guiada? ¿-u-n-o t-e-p- d-r- l- v-s-t- g-i-d-? ------------------------------------- ¿Cuánto tiempo dura la visita guiada?
Ја желим водича који говори немачки. Q--siera -n----- qu--habl- al-mán. Quisiera un guía que hable alemán. Q-i-i-r- u- g-í- q-e h-b-e a-e-á-. ---------------------------------- Quisiera un guía que hable alemán.
Ја желим водича који говори италијански. Q--s-e-a-un-g--a-q-- hab-- it-l-a-o. Quisiera un guía que hable italiano. Q-i-i-r- u- g-í- q-e h-b-e i-a-i-n-. ------------------------------------ Quisiera un guía que hable italiano.
Ја желим водича који говори француски. Q-is------n g-ía-q-e -a-l--f-an-é-. Quisiera un guía que hable francés. Q-i-i-r- u- g-í- q-e h-b-e f-a-c-s- ----------------------------------- Quisiera un guía que hable francés.

Енглески - светски језик

Енглески је најраширенији језик на свету. Мандарин, тј. књижевни кинески, је матерњи језик највећег броја људи. Енглески је матерњи језик “само” 350 милиона људи. Па ипак, енглески врши велики утицај на друге језике. На значају почиње да добија од средине двадесетог века. До овога је увелико дошло захваљујући томе што су Сједињене Америчке Државе постале супер-сила. Енглески је у многим земљама први страни језик у школама. Међународне организације употребљавају енглески као званични језик. Енглески је такође званични језик многих земаља. Међутим, могуће је да ће ово место ускоро преузети други језици. Енглески спада у групу западногерманских језика. Зато је сродан немачком, на пример. Ипак, у последњих хиљаду година језик се значајно изменио. Раније је енглески био језик који је имао наставке. Већина наставака с граматичком функцијом је отпала. Зато енглески можемо уврстити у изолирајуће језике. Ова врста језика је сличнија кинеском него немачком. Енглески језик ће се у будућности још више упростити. Неправилни глаголи ће највероватније нестати. У поређењу са осталим индоевропским језицима енглески је једноставан. Енглески правопис је, с друге стране, веома тежак. Разлог томе је велика разлика у писању и изговору речи. Енглески правопис није се мењао већ неколико векова. Али се изговор значајно променио. Резултат тога је да се још увек пише онако како се говорило 1400. године. Када је изговор у питању, постоје многобројне нерегуларности. Само за словну комбинацију “ough” постоји шест варијанти. Проверите сами ! - thorough, thought, through, rough, bough, cough.
Да ли си знао?
Словачки спада у западнословенске језике. То је матерњи језик за више од 5 милиона људи. У уском је сродству са суседним чешким. Разлог томе је заједничка прошлост у бившој Чехословачкој. Лексички фонд обају језика је већином идентичан. Разлике се односе пре свега на гласовни систем. Словачки је настао у 10. веку у виду више дијалеката. Међутим, дуго времена је био под утицајем суседних језика. Зато је данашњи књижевни словачки добио свој облик тек у 19. веку. Тако су се могли поједноставити неки елементи у поређењу са чешким. Али многи различити дијалекти су се одржали до данас. У словачком језику се користи латинично писмо. То је језик који други словенски говорници најлакше разумеју... Могло би се рећи да је словачки нека врста међујезика у слoвенском простору. Добар разлог да се позабавите овим лепим језиком.