Рјечник

sr Зависне реченице са да 1   »   es Oraciones subordinadas con que 1

91 [деведесет и један]

Зависне реченице са да 1

Зависне реченице са да 1

91 [noventa y uno]

Oraciones subordinadas con que 1

Изаберите како желите да видите превод:   
српски шпански Игра Више
Време ће можда сутра бити боље. T-- --- -ar--mejor-t--m-o ma--n-. T__ v__ h___ m____ t_____ m______ T-l v-z h-r- m-j-r t-e-p- m-ñ-n-. --------------------------------- Tal vez hará mejor tiempo mañana.
Одакле знате то? ¿Có-o-l---a-e -ust--]? ¿____ l_ s___ (_______ ¿-ó-o l- s-b- (-s-e-]- ---------------------- ¿Cómo lo sabe (usted]?
Ја се надам да ће бити боље. Esp-r--q-e--a-a m-------e---. E_____ q__ h___ m____ t______ E-p-r- q-e h-g- m-j-r t-e-p-. ----------------------------- Espero que haga mejor tiempo.
Он долази сасвим сигурно. S-gu-- q-e vi--e. S_____ q__ v_____ S-g-r- q-e v-e-e- ----------------- Seguro que viene.
Да ли је то сигурно? ¿S--ur-? ¿_______ ¿-e-u-o- -------- ¿Seguro?
Знам да он долази. Sé-----v---rá. S_ q__ v______ S- q-e v-n-r-. -------------- Sé que vendrá.
Он ће сигурно назвати. Seg-r- -u- llama. S_____ q__ l_____ S-g-r- q-e l-a-a- ----------------- Seguro que llama.
Стварно? ¿-e--erd-d? ¿__ v______ ¿-e v-r-a-? ----------- ¿De verdad?
Ја верујем да ће назвати. Cr----u--l--m-rá. C___ q__ l_______ C-e- q-e l-a-a-á- ----------------- Creo que llamará.
Вино је сигурно старо. E- v-no e---e--ra----e ---jo. E_ v___ e_ s__________ v_____ E- v-n- e- s-g-r-m-n-e v-e-o- ----------------------------- El vino es seguramente viejo.
Знате ли то сигурно? ¿Lo --be--u--e-]--on se-----ad? ¿__ s___ (______ c__ s_________ ¿-o s-b- (-s-e-] c-n s-g-r-d-d- ------------------------------- ¿Lo sabe (usted] con seguridad?
Ја претпостављам да је старо. Cr---/-S-p--g- q-e--- --ej-. C___ / S______ q__ e_ v_____ C-e- / S-p-n-o q-e e- v-e-o- ---------------------------- Creo / Supongo que es viejo.
Наш шеф добро изгледа. Nue-tro j--e --e-- b-----sp----. N______ j___ t____ b___ a_______ N-e-t-o j-f- t-e-e b-e- a-p-c-o- -------------------------------- Nuestro jefe tiene buen aspecto.
Сматрате ли? ¿--t---cr--? ¿_____ c____ ¿-s-e- c-e-? ------------ ¿Usted cree?
Сматрам да чак врло добро изгледа. D--ía ---l-s--que--i-n- m-- -u------ec-o. D____ i______ q__ t____ m__ b___ a_______ D-r-a i-c-u-o q-e t-e-e m-y b-e- a-p-c-o- ----------------------------------------- Diría incluso que tiene muy buen aspecto.
Шеф сигурно има девојку. S-gu-- qu- --estr--j-f---i--e --via. S_____ q__ n______ j___ t____ n_____ S-g-r- q-e n-e-t-o j-f- t-e-e n-v-a- ------------------------------------ Seguro que nuestro jefe tiene novia.
Верујете ли стварно? ¿Lo -re- -us-----d- ve-d--? ¿__ c___ (______ d_ v______ ¿-o c-e- (-s-e-] d- v-r-a-? --------------------------- ¿Lo cree (usted] de verdad?
Врло је могуће да има девојку. E--mu--p---ble-que-te----no--a. E_ m__ p______ q__ t____ n_____ E- m-y p-s-b-e q-e t-n-a n-v-a- ------------------------------- Es muy posible que tenga novia.

Шпански језик

Шпански спада у светске језике. За 380 милиона људи ово је матерњи језик. Осим тога га и многи људи говоре као страни језик. Тиме је шпански један од најважнијих светских језика. Он је такође највећи и од свих романских језика. Шпанци свој језик називају espa ñ ol или castellano .(еспањол/кастелано ). Термин кастелано нам указује на порекло шпанскиг језика. Развио се из језика говореног у пределу Кастиље. Већина Шпанаца говорила је кастелано још у 16. веку. У данашње време се кастелано и еспањол употребљавају као синоними. Но ово може имати и политичку димензију. Шпански језик је распрострањиван освајањима и колонизацијом. Такође се говори у западној Африци и на Филипинима. Ипак, највише људи га говори у Америци. Шпански језик доминира у централној и јужној Америци. Ипак, број људи који се служи шпанским расте и у САД. Овде га говори око 50 милиона људи. А то је много више него у самој Шпанији! Амерички шпански се разликује од европског шпанског. На разлике наилазимо и у речнику и у граматици. У Америци се, на пример, употребљава другачије прошло време. У речнику такође има пуно разлика. Неке речи су у употреби само у Америци, неке само у Шпанији. Али ни у Америци шпански није униформан језик. Постоје многе варијације шпанског. После енглеског, шпански се најчешће учи као страни језик. А може се научити релативно брзо. Шта још чекате? - ¡ Vamos !