Рјечник

sr Боје   »   es Los colores

14 [четрнаест]

Боје

Боје

14 [catorce]

Los colores

Изаберите како желите да видите превод:   
српски шпански Игра Више
Снег је беo. La-niev-----bla---. L_ n____ e_ b______ L- n-e-e e- b-a-c-. ------------------- La nieve es blanca.
Сунце је жуто. El-so- es a--r-l-o. E_ s__ e_ a________ E- s-l e- a-a-i-l-. ------------------- El sol es amarillo.
Поморанџа је наранџаста. La -ara--a-es --r--ja. L_ n______ e_ n_______ L- n-r-n-a e- n-r-n-a- ---------------------- La naranja es naranja.
Трешња је црвена. La ---e-- e--r-j-. L_ c_____ e_ r____ L- c-r-z- e- r-j-. ------------------ La cereza es roja.
Небо је плаво. E--c-e-o e- a-u-. E_ c____ e_ a____ E- c-e-o e- a-u-. ----------------- El cielo es azul.
Трава је зелена. L- hi-rba -s -erd-. L_ h_____ e_ v_____ L- h-e-b- e- v-r-e- ------------------- La hierba es verde.
Земља је смеђа. La-t-er-a e---a----. L_ t_____ e_ m______ L- t-e-r- e- m-r-ó-. -------------------- La tierra es marrón.
Облак је сив. La--ube e- g---. L_ n___ e_ g____ L- n-b- e- g-i-. ---------------- La nube es gris.
Гуме су црне. L-----umát-c-s---- ---ro-. L__ n_________ s__ n______ L-s n-u-á-i-o- s-n n-g-o-. -------------------------- Los neumáticos son negros.
Које боје је снег? Беле. ¿-e qu----lo-----l---ieve--B---ca. ¿__ q__ c____ e_ l_ n_____ B______ ¿-e q-é c-l-r e- l- n-e-e- B-a-c-. ---------------------------------- ¿De qué color es la nieve? Blanca.
Које боје је сунце? Жуте. ¿-e-qué-c---r-es-e- s--- A--r-ll-. ¿__ q__ c____ e_ e_ s___ A________ ¿-e q-é c-l-r e- e- s-l- A-a-i-l-. ---------------------------------- ¿De qué color es el sol? Amarillo.
Које боје је поморанџа? Наранџасте. ¿-e---é c--o--es-la -a---j-?-N-r-n-a. ¿__ q__ c____ e_ l_ n_______ N_______ ¿-e q-é c-l-r e- l- n-r-n-a- N-r-n-a- ------------------------------------- ¿De qué color es la naranja? Naranja.
Које боје је трешња? Црвене. ¿D- q-é-c--or-e- -a c-r--a---o-a. ¿__ q__ c____ e_ l_ c______ R____ ¿-e q-é c-l-r e- l- c-r-z-? R-j-. --------------------------------- ¿De qué color es la cereza? Roja.
Које боје је небо? Плаве. ¿-- q-- --lor-e- -l----l------l. ¿__ q__ c____ e_ e_ c_____ A____ ¿-e q-é c-l-r e- e- c-e-o- A-u-. -------------------------------- ¿De qué color es el cielo? Azul.
Које боје је трава? Зелене. ¿De-q-é------ es-l--h---ba? ---d-. ¿__ q__ c____ e_ l_ h______ V_____ ¿-e q-é c-l-r e- l- h-e-b-? V-r-e- ---------------------------------- ¿De qué color es la hierba? Verde.
Које боје је земља? Смеђе. ¿D- q-é--o--r-es ----i----?--ar-ón. ¿__ q__ c____ e_ l_ t______ M______ ¿-e q-é c-l-r e- l- t-e-r-? M-r-ó-. ----------------------------------- ¿De qué color es la tierra? Marrón.
Које боје је облак? Сиве. ¿---qué--o----e---a-nub-?---i-. ¿__ q__ c____ e_ l_ n____ G____ ¿-e q-é c-l-r e- l- n-b-? G-i-. ------------------------------- ¿De qué color es la nube? Gris.
Којe боје су гуме? Црне. ¿-e-qu- -ol-r son---s-n--mát---s? Negr-. ¿__ q__ c____ s__ l__ n__________ N_____ ¿-e q-é c-l-r s-n l-s n-u-á-i-o-? N-g-o- ---------------------------------------- ¿De qué color son los neumáticos? Negro.

Жене говоре другачије од мушкараца

Свима нам је познато да се мушкарци и жене разликују. Али, да ли сте знали и да другачије говоре? Ово су показале неколике студије. Жене употребљавају другачије говорне мустре. Често су у говору мање директе и резервисане у начину говора. Насупрот томе, мушкарци угалвном користе директан и јасан језик. Теме о којима разговарају такође се разликују. Мушкарци чешће разговарају о вестима, економији или спорту. Жене су склоније друштвеним темама као што су породица или здравље. Дакле, мушкарци радије разговарају о чињеницама. Жене више воле да говоре о људима. Оно што је упадљиво је да жене настоје да се служе слабијим језиком. То значи да говоре пажљивије и учтивије. Жене такође постављају већи број питања. Највероватније да на тај начин желе да постигну већу хармонију, а избегну конфликте. Уз то жене располажу много богатијим речником када су у питању емоције. За мушкарце је разговор врло често једна врста такмичења. Језик којим се служе је много провокантнији и агресивнији. Они такође говоре много мање од жена. Неки научници сматрају да је ово последица различите конституције мозга. Дакле, мозак једног мушкарца и једне жене је различит. Њихов центар за говор је такође другачије структуиран. Највероватније је да и други чиниоци утичу на говор. Наука ову област још увек није довољно проучила. Па ипак, жене и мушкарци не говоре два потпуно различита језика. Према томе, неспоразуми нису неопходни. Постоје многе стратегије за успешну комуникацију. Она најједноставнија је: Слушајте пажљивије!
Да ли си знао?
Француски спада у романске језике. То значи да се развио из латинског. Сродан је с другим романским језицима као што су шпански или италијански. Француски се данас говори на свим континентима. За више од 110 милиона људи то је матерњи језик. Укупно око 220 милиона људи говори француски. Зато је француски светски језик. Пуно међународних организација користи француски као службени језик. Француски је пре био такође језик дипломатије. Данас је ту улогу великим делом преузео енглески. Ипак је француски као и пре један од најважнијих језика споразумевања међу различитим народима (лингуа франка). А број говорника већ годинама стално расте! Разлог томе је снажан прираштај становништва у афричком и арапском подручју. И на Карипским острвима или у Јужном Пацифику се говори француски. Ко радо путује, треба обавезно учити француски!