Ordlista

sv Kroppsdelar   »   de Körperteile

58 [femtioåtta]

Kroppsdelar

Kroppsdelar

58 [achtundfünfzig]

Körperteile

Välj hur du vill se översättningen:   
svenska tyska Spela Mer
Jag ritar en man. I------chn---ine- --n-. Ich zeichne einen Mann. I-h z-i-h-e e-n-n M-n-. ----------------------- Ich zeichne einen Mann. 0
Först huvudet. Z--r-t de- ---f. Zuerst den Kopf. Z-e-s- d-n K-p-. ---------------- Zuerst den Kopf. 0
Mannen bär en hatt. De--M-nn t---t -i-e----t. Der Mann trägt einen Hut. D-r M-n- t-ä-t e-n-n H-t- ------------------------- Der Mann trägt einen Hut. 0
Håret ser man inte. D-- ------sieht---n n-cht. Die Haare sieht man nicht. D-e H-a-e s-e-t m-n n-c-t- -------------------------- Die Haare sieht man nicht. 0
Öronen ser man inte heller. Die-----n-s-e-- ma---u---ni-ht. Die Ohren sieht man auch nicht. D-e O-r-n s-e-t m-n a-c- n-c-t- ------------------------------- Die Ohren sieht man auch nicht. 0
Ryggen ser man inte heller. D-n----ken-s---- -an -u-h -i-ht. Den Rücken sieht man auch nicht. D-n R-c-e- s-e-t m-n a-c- n-c-t- -------------------------------- Den Rücken sieht man auch nicht. 0
Jag ritar ögonen och munnen. Ic- z-i-h-e-die--u--n--nd-d-n-Mu-d. Ich zeichne die Augen und den Mund. I-h z-i-h-e d-e A-g-n u-d d-n M-n-. ----------------------------------- Ich zeichne die Augen und den Mund. 0
Mannen dansar och skrattar. D-r----n---nzt -n- -a-ht. Der Mann tanzt und lacht. D-r M-n- t-n-t u-d l-c-t- ------------------------- Der Mann tanzt und lacht. 0
Mannen har en lång näsa. D-r--a-n-hat-e--- -a--e-N---. Der Mann hat eine lange Nase. D-r M-n- h-t e-n- l-n-e N-s-. ----------------------------- Der Mann hat eine lange Nase. 0
Han har en käpp i handen. E--t-ä----i-e--St--- -- -en-H-nd-n. Er trägt einen Stock in den Händen. E- t-ä-t e-n-n S-o-k i- d-n H-n-e-. ----------------------------------- Er trägt einen Stock in den Händen. 0
Han har också en sjal runt halsen. E- t-ägt-a-ch-ei------ha- -m--en-Hals. Er trägt auch einen Schal um den Hals. E- t-ä-t a-c- e-n-n S-h-l u- d-n H-l-. -------------------------------------- Er trägt auch einen Schal um den Hals. 0
Det är vinter och det är kallt. E----- -i-t-- un- -s i-- ----. Es ist Winter und es ist kalt. E- i-t W-n-e- u-d e- i-t k-l-. ------------------------------ Es ist Winter und es ist kalt. 0
Armarna är kraftiga. Di- Arm- sin- ---f-ig. Die Arme sind kräftig. D-e A-m- s-n- k-ä-t-g- ---------------------- Die Arme sind kräftig. 0
Benen är också kraftiga. D-e --i---si---a--h kr--t--. Die Beine sind auch kräftig. D-e B-i-e s-n- a-c- k-ä-t-g- ---------------------------- Die Beine sind auch kräftig. 0
Mannen är av snö. Der Ma-- i------ Schne-. Der Mann ist aus Schnee. D-r M-n- i-t a-s S-h-e-. ------------------------ Der Mann ist aus Schnee. 0
Han har inga byxor och ingen överrock. E--tr-g--kei-- -ose -nd----nen--ant-l. Er trägt keine Hose und keinen Mantel. E- t-ä-t k-i-e H-s- u-d k-i-e- M-n-e-. -------------------------------------- Er trägt keine Hose und keinen Mantel. 0
Men mannen fryser inte. Ab-- de- M-n- f-ie-t nicht. Aber der Mann friert nicht. A-e- d-r M-n- f-i-r- n-c-t- --------------------------- Aber der Mann friert nicht. 0
Han är en snögubbe. Er-is----- -c----m-n-. Er ist ein Schneemann. E- i-t e-n S-h-e-m-n-. ---------------------- Er ist ein Schneemann. 0

Våra förfäders språk

Moderna språk kan analyseras av lingvister. Olika metoder används för detta. Men hur talade människorna för tusentals år sedan? Det är mycket svårare att besvara den frågan. Trots detta, har vetenskapsmännen varit sysselsatta med forskningen i åratal. De ville utforska hur människorna talade tidigare. För att göra detta, försökte de rekonstruera forntida talformer. Amerikanska forskare har nu gjort en spännande upptäckt. De har analyserat mer än 2.000 språk. De analyserade i synnerhet språkens meningsbyggnad. Resultaten av deras studie var mycket intressant. Ungefär hälften av språken hade meningsbyggnaden S-O-V. Det vill säga att meningarna är ordnade efter subjekt, objekt och verb. Mer än 700 språk följer mönstret S-V-O. Och ungefär 160 språk fungerar enligt systemet V-S-O. Endast ungefär 40 språk använder mönstret V-O-S. 120 språk uppvisar en hybrid. Å andra sidan är systemen O-V-S och O-S-V distinkt sällsyntare. Majoriteten av de analyserade språken använder principen S-O-V. Persiska, japanska och turkiska är några exempel. De flesta levande språk följer emellertid mönstret S-V-O. Denna meningsbyggnad dominerar den indoeuropeiska språkfamiljen idag. Forskarna tror att modellen S-O-V användes tidigare. Alla språk är baserade på detta system. Men sedan divergerade språken. Vi vet ännu inte hur det hände. Dock måste variationen av meningsbyggnader ha haft en anledning. Därför att i evolutionen råder endast det som har en fördel…