Jag ritar en man.
א-----י-- - ת א-ש-
___ מ____ / ת א____
-נ- מ-י-ר / ת א-ש-
--------------------
אני מצייר / ת איש.
0
a-i----s---r/m----y-------h.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Jag ritar en man.
אני מצייר / ת איש.
ani metsayer/metsayeret ish.
Först huvudet.
-ח-לה-את-הר-ש.
_____ א_ ה_____
-ח-ל- א- ה-א-.-
----------------
תחילה את הראש.
0
t-x--a-----o--h.
t______ h_______
t-x-l-h h-r-'-h-
----------------
texilah haro'sh.
Först huvudet.
תחילה את הראש.
texilah haro'sh.
Mannen bär en hatt.
--י- --ב----ב-.
____ ח___ כ_____
-א-ש ח-ב- כ-ב-.-
-----------------
האיש חובש כובע.
0
ha-i-h--o-e-h-k---.
h_____ x_____ k____
h-'-s- x-v-s- k-v-.
-------------------
ha'ish xovesh kova.
Mannen bär en hatt.
האיש חובש כובע.
ha'ish xovesh kova.
Håret ser man inte.
-א---א-ם-את --י-ר-
__ ר____ א_ ה______
-א ר-א-ם א- ה-י-ר-
--------------------
לא רואים את השיער.
0
lo -o-im ----a-se-'a-.
l_ r____ e_ h_________
l- r-'-m e- h-s-e-'-r-
----------------------
lo ro'im et hassey'ar.
Håret ser man inte.
לא רואים את השיער.
lo ro'im et hassey'ar.
Öronen ser man inte heller.
ג--את--אוז--י- ל- ר--י-.
__ א_ ה_______ ל_ ר______
-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-
--------------------------
גם את האוזניים לא רואים.
0
ga--e--ha'--naim -- ro--m.
g__ e_ h________ l_ r_____
g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m-
--------------------------
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Öronen ser man inte heller.
גם את האוזניים לא רואים.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Ryggen ser man inte heller.
-- -ת-הגב----ר---ם.
__ א_ ה__ ל_ ר______
-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-
---------------------
גם את הגב לא רואים.
0
ga- et hagav-lo--o'-m.
g__ e_ h____ l_ r_____
g-m e- h-g-v l- r-'-m-
----------------------
gam et hagav lo ro'im.
Ryggen ser man inte heller.
גם את הגב לא רואים.
gam et hagav lo ro'im.
Jag ritar ögonen och munnen.
א-י מ--יר-את ה-יניי- -ה---
___ מ____ א_ ה______ ו_____
-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.-
----------------------------
אני מצייר את העיניים והפה.
0
a-i-----a-er ----a--y---m -'-a--h.
a__ m_______ e_ h________ w_______
a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h-
----------------------------------
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Jag ritar ögonen och munnen.
אני מצייר את העיניים והפה.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Mannen dansar och skrattar.
האיש-ר-ק---צו--.
____ ר___ ו______
-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-
------------------
האיש רוקד וצוחק.
0
ha---h-roqe- w-ts--e-.
h_____ r____ w________
h-'-s- r-q-d w-t-o-e-.
----------------------
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Mannen dansar och skrattar.
האיש רוקד וצוחק.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Mannen har en lång näsa.
לאי---ש -ף---ו-.
____ י_ א_ א_____
-א-ש י- א- א-ו-.-
------------------
לאיש יש אף ארוך.
0
la'ish--e-- ---aro--.
l_____ y___ a_ a_____
l-'-s- y-s- a- a-o-h-
---------------------
la'ish yesh af arokh.
Mannen har en lång näsa.
לאיש יש אף ארוך.
la'ish yesh af arokh.
Han har en käpp i handen.
-ו- -חזי---קל-ב-ד--ם.
___ מ____ מ__ ב_______
-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.-
-----------------------
הוא מחזיק מקל בידיים.
0
h- m-x-z-- ma--l -a-a-a--.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Han har en käpp i handen.
הוא מחזיק מקל בידיים.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Han har också en sjal runt halsen.
--- -ו---ג- צעי--סביב-ה--אר-
___ ל___ ג_ צ___ ס___ ה______
-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-
------------------------------
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
0
hu---ve-- -a---s--i--sv-v-ha-saw-'-.
h_ l_____ g__ t_____ s___ h_________
h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r-
------------------------------------
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Han har också en sjal runt halsen.
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Det är vinter och det är kallt.
-כשיו-חו----קר.
_____ ח___ ו____
-כ-י- ח-ר- ו-ר-
-----------------
עכשיו חורף וקר.
0
ak-s-ay- x--f w--a-.
a_______ x___ w_____
a-h-h-y- x-r- w-q-r-
--------------------
akhshayw xorf w'qar.
Det är vinter och det är kallt.
עכשיו חורף וקר.
akhshayw xorf w'qar.
Armarna är kraftiga.
הזרו-ו- ---ות.
_______ ח______
-ז-ו-ו- ח-ק-ת-
----------------
הזרועות חזקות.
0
hazr--o- xaza---.
h_______ x_______
h-z-o-o- x-z-q-t-
-----------------
hazro'ot xazaqot.
Armarna är kraftiga.
הזרועות חזקות.
hazro'ot xazaqot.
Benen är också kraftiga.
ג- --ג-י-ם---ק---
__ ה______ ח______
-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-
-------------------
גם הרגליים חזקות.
0
g-- ha--------xa-aq--.
g__ h________ x_______
g-m h-r-g-a-m x-z-q-t-
----------------------
gam haraglaym xazaqot.
Benen är också kraftiga.
גם הרגליים חזקות.
gam haraglaym xazaqot.
Mannen är av snö.
-א----ש-י-מ-ל-.
____ ע___ מ_____
-א-ש ע-ו- מ-ל-.-
-----------------
האיש עשוי משלג.
0
h-'i-h -ssu--m--hel--.
h_____ a____ m________
h-'-s- a-s-y m-s-e-e-.
----------------------
ha'ish assuy misheleg.
Mannen är av snö.
האיש עשוי משלג.
ha'ish assuy misheleg.
Han har inga byxor och ingen överrock.
ה-א-לא -ובש --נס--ם ולא----ל.
___ ל_ ל___ מ______ ו__ מ_____
-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.-
-------------------------------
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
0
hu-l--lo-e-h-------say--w--- m--i-.
h_ l_ l_____ m_________ w___ m_____
h- l- l-v-s- m-k-n-s-y- w-l- m-'-l-
-----------------------------------
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
Han har inga byxor och ingen överrock.
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
hu lo lovesh mikhnasaym w'lo me'il.
Men mannen fryser inte.
--ל-ל--ק- ל-.
___ ל_ ק_ ל___
-ב- ל- ק- ל-.-
---------------
אבל לא קר לו.
0
ava- lo-qar-lo.
a___ l_ q__ l__
a-a- l- q-r l-.
---------------
aval lo qar lo.
Men mannen fryser inte.
אבל לא קר לו.
aval lo qar lo.
Han är en snögubbe.
-וא --ש--ל--
___ א__ ש____
-ו- א-ש ש-ג-
--------------
הוא איש שלג.
0
h--i----he-e-.
h_ i__ s______
h- i-h s-e-e-.
--------------
hu ish sheleg.
Han är en snögubbe.
הוא איש שלג.
hu ish sheleg.