Phrasebook

tl Pang-uri 1   »   bn বিশেষণ ১

78 [pitumpu’t walo]

Pang-uri 1

Pang-uri 1

৭৮ [আটাত্তর]

78 [āṭāttara]

বিশেষণ ১

biśēṣaṇa 1

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Bengali Maglaro higit pa
ang matandang babae এ--ন--ৃদ্ধা --ি-া এ___ বৃ__ ম__ এ-জ- ব-দ-ধ- ম-ি-া ----------------- একজন বৃদ্ধা মহিলা 0
ē---ana-b--d--hā -ahilā ē______ b______ m_____ ē-a-a-a b-̥-'-h- m-h-l- ----------------------- ēkajana br̥d'dhā mahilā
ang matabang babae এ----মোট--ম--লা এ___ মো_ ম__ এ-জ- ম-ট- ম-ি-া --------------- একজন মোটা মহিলা 0
ēkaj-na mō----ah-lā ē______ m___ m_____ ē-a-a-a m-ṭ- m-h-l- ------------------- ēkajana mōṭā mahilā
ang mausisang babae এ--- ---্ঞ-সু মহ-লা এ___ জি___ ম__ এ-জ- জ-জ-ঞ-স- ম-ি-া ------------------- একজন জিজ্ঞাসু মহিলা 0
ēkajana ji-------a--lā ē______ j______ m_____ ē-a-a-a j-j-ā-u m-h-l- ---------------------- ēkajana jijñāsu mahilā
ang bagong kotse এ--- নত-ন---ড-ী এ__ ন__ গা_ এ-ট- ন-ু- গ-ড-ী --------------- একটা নতুন গাড়ী 0
ē--ṭ- --t-n---āṛī ē____ n_____ g___ ē-a-ā n-t-n- g-ṛ- ----------------- ēkaṭā natuna gāṛī
ang mabilis na kotse এ-টা--্-ু--ত-------ী এ__ দ্_____ গা_ এ-ট- দ-র-ত-ত-র গ-ড-ী -------------------- একটা দ্রুতগতির গাড়ী 0
ē-aṭā d----g-t----gāṛī ē____ d__________ g___ ē-a-ā d-u-a-a-i-a g-ṛ- ---------------------- ēkaṭā drutagatira gāṛī
ang komportableng kotse এক-া আর---া-ক---ড়ী এ__ আ_____ গা_ এ-ট- আ-া-দ-য়- গ-ড-ী ------------------- একটা আরামদায়ক গাড়ী 0
ē---- ā-āmad-ẏaka gāṛī ē____ ā__________ g___ ē-a-ā ā-ā-a-ā-a-a g-ṛ- ---------------------- ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī
ang asul na damit এ--া ন-ল--ো-াক এ__ নী_ পো__ এ-ট- ন-ল প-ষ-ক -------------- একটা নীল পোষাক 0
ē--ṭā ---- -ōṣā-a ē____ n___ p_____ ē-a-ā n-l- p-ṣ-k- ----------------- ēkaṭā nīla pōṣāka
ang pulang damit একটা---------ক এ__ লা_ পো__ এ-ট- ল-ল প-ষ-ক -------------- একটা লাল পোষাক 0
ē--ṭā-lāla p-ṣ--a ē____ l___ p_____ ē-a-ā l-l- p-ṣ-k- ----------------- ēkaṭā lāla pōṣāka
ang berdeng damit এ-টা-স-ু--পোষ-ক এ__ স__ পো__ এ-ট- স-ু- প-ষ-ক --------------- একটা সবুজ পোষাক 0
ē-a-- ----j---ō-ā-a ē____ s_____ p_____ ē-a-ā s-b-j- p-ṣ-k- ------------------- ēkaṭā sabuja pōṣāka
ang itim na bag একটা-ক------যাগ এ__ কা_ ব্__ এ-ট- ক-ল- ব-য-গ --------------- একটা কালো ব্যাগ 0
ē---ā---l- b-āga ē____ k___ b____ ē-a-ā k-l- b-ā-a ---------------- ēkaṭā kālō byāga
ang brown na bag একট----দ--ী--্য-গ এ__ বা__ ব্__ এ-ট- ব-দ-ম- ব-য-গ ----------------- একটা বাদামী ব্যাগ 0
ēkaṭ---ādā-ī---ā-a ē____ b_____ b____ ē-a-ā b-d-m- b-ā-a ------------------ ēkaṭā bādāmī byāga
ang puting bag এ-ট- -াদ--ব্যাগ এ__ সা_ ব্__ এ-ট- স-দ- ব-য-গ --------------- একটা সাদা ব্যাগ 0
ē-aṭ----d---yāga ē____ s___ b____ ē-a-ā s-d- b-ā-a ---------------- ēkaṭā sādā byāga
mabuting mga tao ভা- --ক ভা_ লো_ ভ-ল ল-ক ------- ভাল লোক 0
b-āl---ō-a b____ l___ b-ā-a l-k- ---------- bhāla lōka
magalang na mga tao ন--র-ল-ক ন__ লো_ ন-্- ল-ক -------- নম্র লোক 0
na-ra l--a n____ l___ n-m-a l-k- ---------- namra lōka
nakakatuwang mga tao দা-ু- ল-ক দা__ লো_ দ-র-ন ল-ক --------- দারুন লোক 0
dā-un- -ō-a d_____ l___ d-r-n- l-k- ----------- dāruna lōka
mapagmahal na mga bata স---হ-ীল বা-্-া-া স্____ বা___ স-ন-হ-ী- ব-চ-চ-র- ----------------- স্নেহশীল বাচ্চারা 0
snēha-ī-- --c-ā-ā s________ b______ s-ē-a-ī-a b-c-ā-ā ----------------- snēhaśīla bāccārā
bastos na mga bata দু-্-ু--াচ্চ--া দু__ বা___ দ-ষ-ট- ব-চ-চ-র- --------------- দুষ্টু বাচ্চারা 0
du--u-b---ārā d____ b______ d-ṣ-u b-c-ā-ā ------------- duṣṭu bāccārā
mabuting mga bata স-্য-দ-র-ব--্-া-া স_____ বা___ স-্-ভ-্- ব-চ-চ-র- ----------------- সভ্যভদ্র বাচ্চারা 0
s-b---bh-dr--bā-cārā s___________ b______ s-b-y-b-a-r- b-c-ā-ā -------------------- sabhyabhadra bāccārā

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -