Phrasebook

tl Pang-uri 1   »   bn বিশেষণ ১

78 [pitumpu’t walo]

Pang-uri 1

Pang-uri 1

৭৮ [আটাত্তর]

78 [āṭāttara]

বিশেষণ ১

biśēṣaṇa 1

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Bengali Maglaro higit pa
ang matandang babae একজন-বৃ--ধ- মহি-া এ___ বৃ__ ম__ এ-জ- ব-দ-ধ- ম-ি-া ----------------- একজন বৃদ্ধা মহিলা 0
ēk-j-na b--d----------ā ē______ b______ m_____ ē-a-a-a b-̥-'-h- m-h-l- ----------------------- ēkajana br̥d'dhā mahilā
ang matabang babae এক-ন ম-টা-মহ-লা এ___ মো_ ম__ এ-জ- ম-ট- ম-ি-া --------------- একজন মোটা মহিলা 0
ē----n- mō-ā-ma-i-ā ē______ m___ m_____ ē-a-a-a m-ṭ- m-h-l- ------------------- ēkajana mōṭā mahilā
ang mausisang babae একজ--জি-্ঞাসু -হি-া এ___ জি___ ম__ এ-জ- জ-জ-ঞ-স- ম-ি-া ------------------- একজন জিজ্ঞাসু মহিলা 0
ēkajana ----āsu m----ā ē______ j______ m_____ ē-a-a-a j-j-ā-u m-h-l- ---------------------- ēkajana jijñāsu mahilā
ang bagong kotse এ-টা-ন-ুন গ---ী এ__ ন__ গা_ এ-ট- ন-ু- গ-ড-ী --------------- একটা নতুন গাড়ী 0
ē-aṭā-na---- g--ī ē____ n_____ g___ ē-a-ā n-t-n- g-ṛ- ----------------- ēkaṭā natuna gāṛī
ang mabilis na kotse এ--া--্-ুতগতির --ড-ী এ__ দ্_____ গা_ এ-ট- দ-র-ত-ত-র গ-ড-ী -------------------- একটা দ্রুতগতির গাড়ী 0
ē--ṭā --u-a-at-----āṛī ē____ d__________ g___ ē-a-ā d-u-a-a-i-a g-ṛ- ---------------------- ēkaṭā drutagatira gāṛī
ang komportableng kotse এ--া আ-া--ায়ক--াড-ী এ__ আ_____ গা_ এ-ট- আ-া-দ-য়- গ-ড-ী ------------------- একটা আরামদায়ক গাড়ী 0
ēk-----r--a-----a-gā-ī ē____ ā__________ g___ ē-a-ā ā-ā-a-ā-a-a g-ṛ- ---------------------- ēkaṭā ārāmadāẏaka gāṛī
ang asul na damit এক----ী- -ো--ক এ__ নী_ পো__ এ-ট- ন-ল প-ষ-ক -------------- একটা নীল পোষাক 0
ē--ṭ- ---a --ṣ--a ē____ n___ p_____ ē-a-ā n-l- p-ṣ-k- ----------------- ēkaṭā nīla pōṣāka
ang pulang damit একটা-লাল-----ক এ__ লা_ পো__ এ-ট- ল-ল প-ষ-ক -------------- একটা লাল পোষাক 0
ēka-ā lā-a-p-ṣāka ē____ l___ p_____ ē-a-ā l-l- p-ṣ-k- ----------------- ēkaṭā lāla pōṣāka
ang berdeng damit এ-টা-স--জ--োষাক এ__ স__ পো__ এ-ট- স-ু- প-ষ-ক --------------- একটা সবুজ পোষাক 0
ē--ṭ--sa-uja --ṣ--a ē____ s_____ p_____ ē-a-ā s-b-j- p-ṣ-k- ------------------- ēkaṭā sabuja pōṣāka
ang itim na bag এ------ল- ব--াগ এ__ কা_ ব্__ এ-ট- ক-ল- ব-য-গ --------------- একটা কালো ব্যাগ 0
ēk--ā--ālō--yāga ē____ k___ b____ ē-a-ā k-l- b-ā-a ---------------- ēkaṭā kālō byāga
ang brown na bag এক----া-া-ী-ব-য-গ এ__ বা__ ব্__ এ-ট- ব-দ-ম- ব-য-গ ----------------- একটা বাদামী ব্যাগ 0
ēka-- bādā-ī b-āga ē____ b_____ b____ ē-a-ā b-d-m- b-ā-a ------------------ ēkaṭā bādāmī byāga
ang puting bag একট- --দ--ব্--গ এ__ সা_ ব্__ এ-ট- স-দ- ব-য-গ --------------- একটা সাদা ব্যাগ 0
ē-a-- -ā-ā--y--a ē____ s___ b____ ē-a-ā s-d- b-ā-a ---------------- ēkaṭā sādā byāga
mabuting mga tao ভ-ল-লোক ভা_ লো_ ভ-ল ল-ক ------- ভাল লোক 0
b-āl- lōka b____ l___ b-ā-a l-k- ---------- bhāla lōka
magalang na mga tao নম---লোক ন__ লো_ ন-্- ল-ক -------- নম্র লোক 0
na-ra l-ka n____ l___ n-m-a l-k- ---------- namra lōka
nakakatuwang mga tao দা--- --ক দা__ লো_ দ-র-ন ল-ক --------- দারুন লোক 0
d--un- l-ka d_____ l___ d-r-n- l-k- ----------- dāruna lōka
mapagmahal na mga bata স্--হশ----া---ারা স্____ বা___ স-ন-হ-ী- ব-চ-চ-র- ----------------- স্নেহশীল বাচ্চারা 0
snēh----a---c--rā s________ b______ s-ē-a-ī-a b-c-ā-ā ----------------- snēhaśīla bāccārā
bastos na mga bata দু--ট- -া--চ--া দু__ বা___ দ-ষ-ট- ব-চ-চ-র- --------------- দুষ্টু বাচ্চারা 0
d-----b-cc--ā d____ b______ d-ṣ-u b-c-ā-ā ------------- duṣṭu bāccārā
mabuting mga bata স-্--দ-র--াচ্চ-রা স_____ বা___ স-্-ভ-্- ব-চ-চ-র- ----------------- সভ্যভদ্র বাচ্চারা 0
sab--a-ha--a ----ārā s___________ b______ s-b-y-b-a-r- b-c-ā-ā -------------------- sabhyabhadra bāccārā

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -