ang matandang babae |
年取った(年老いた) 女性
年取った(年老いた) 女性
年取った(年老いた) 女性
年取った(年老いた) 女性
年取った(年老いた) 女性
0
t-s-it---a-(-os-----a)-----i
t_________ (__________ j____
t-s-i-o-t- (-o-h-o-t-) j-s-i
----------------------------
toshitotta (toshioita) josei
|
ang matandang babae
年取った(年老いた) 女性
toshitotta (toshioita) josei
|
ang matabang babae |
太った 女性
太った 女性
太った 女性
太った 女性
太った 女性
0
fu---t- jo--i
f______ j____
f-t-t-a j-s-i
-------------
futotta josei
|
ang matabang babae
太った 女性
futotta josei
|
ang mausisang babae |
好奇心旺盛な 女性
好奇心旺盛な 女性
好奇心旺盛な 女性
好奇心旺盛な 女性
好奇心旺盛な 女性
0
kōkish-n-ō---na jo-ei
k_______ ō_____ j____
k-k-s-i- ō-e-n- j-s-i
---------------------
kōkishin ōseina josei
|
ang mausisang babae
好奇心旺盛な 女性
kōkishin ōseina josei
|
ang bagong kotse |
新しい 自動車
新しい 自動車
新しい 自動車
新しい 自動車
新しい 自動車
0
at---s-ī ji----a
a_______ j______
a-a-a-h- j-d-s-a
----------------
atarashī jidōsha
|
ang bagong kotse
新しい 自動車
atarashī jidōsha
|
ang mabilis na kotse |
速い 自動車
速い 自動車
速い 自動車
速い 自動車
速い 自動車
0
ha-ai j----ha
h____ j______
h-y-i j-d-s-a
-------------
hayai jidōsha
|
ang mabilis na kotse
速い 自動車
hayai jidōsha
|
ang komportableng kotse |
快適な 自動車
快適な 自動車
快適な 自動車
快適な 自動車
快適な 自動車
0
kaite-i-- jid---a
k________ j______
k-i-e-i-a j-d-s-a
-----------------
kaitekina jidōsha
|
ang komportableng kotse
快適な 自動車
kaitekina jidōsha
|
ang asul na damit |
青い ドレス
青い ドレス
青い ドレス
青い ドレス
青い ドレス
0
aoi---resu
a__ d_____
a-i d-r-s-
----------
aoi doresu
|
ang asul na damit
青い ドレス
aoi doresu
|
ang pulang damit |
赤い ドレス
赤い ドレス
赤い ドレス
赤い ドレス
赤い ドレス
0
a--- -oresu
a___ d_____
a-a- d-r-s-
-----------
akai doresu
|
ang pulang damit
赤い ドレス
akai doresu
|
ang berdeng damit |
緑の ドレス
緑の ドレス
緑の ドレス
緑の ドレス
緑の ドレス
0
midori -- do---u
m_____ n_ d_____
m-d-r- n- d-r-s-
----------------
midori no doresu
|
ang berdeng damit
緑の ドレス
midori no doresu
|
ang itim na bag |
黒い 鞄
黒い 鞄
黒い 鞄
黒い 鞄
黒い 鞄
0
k--o- ----n
k____ k____
k-r-i k-b-n
-----------
kuroi kaban
|
ang itim na bag
黒い 鞄
kuroi kaban
|
ang brown na bag |
茶色の 鞄
茶色の 鞄
茶色の 鞄
茶色の 鞄
茶色の 鞄
0
c---ro-no ka-an
c_____ n_ k____
c-a-r- n- k-b-n
---------------
chairo no kaban
|
ang brown na bag
茶色の 鞄
chairo no kaban
|
ang puting bag |
白い 鞄
白い 鞄
白い 鞄
白い 鞄
白い 鞄
0
s--r----a-an
s_____ k____
s-i-o- k-b-n
------------
shiroi kaban
|
ang puting bag
白い 鞄
shiroi kaban
|
mabuting mga tao |
親切な 人々
親切な 人々
親切な 人々
親切な 人々
親切な 人々
0
s-i--etsuna -i-----o
s__________ h_______
s-i-s-t-u-a h-t-b-t-
--------------------
shinsetsuna hitobito
|
mabuting mga tao
親切な 人々
shinsetsuna hitobito
|
magalang na mga tao |
礼儀正しい 人々
礼儀正しい 人々
礼儀正しい 人々
礼儀正しい 人々
礼儀正しい 人々
0
r---- -a----- -i-o---o
r____ t______ h_______
r-i-i t-d-s-ī h-t-b-t-
----------------------
reigi tadashī hitobito
|
magalang na mga tao
礼儀正しい 人々
reigi tadashī hitobito
|
nakakatuwang mga tao |
面白い 人々
面白い 人々
面白い 人々
面白い 人々
面白い 人々
0
om--hir---hitob-to
o________ h_______
o-o-h-r-i h-t-b-t-
------------------
omoshiroi hitobito
|
nakakatuwang mga tao
面白い 人々
omoshiroi hitobito
|
mapagmahal na mga bata |
愛らしい 子供達
愛らしい 子供達
愛らしい 子供達
愛らしい 子供達
愛らしい 子供達
0
a-ras-ī---d-mod---i
a______ k__________
a-r-s-ī k-d-m-d-c-i
-------------------
airashī kodomodachi
|
mapagmahal na mga bata
愛らしい 子供達
airashī kodomodachi
|
bastos na mga bata |
生意気な 子供達
生意気な 子供達
生意気な 子供達
生意気な 子供達
生意気な 子供達
0
namai-ina -odo-o-a-hi
n________ k__________
n-m-i-i-a k-d-m-d-c-i
---------------------
namaikina kodomodachi
|
bastos na mga bata
生意気な 子供達
namaikina kodomodachi
|
mabuting mga bata |
行儀のよい 子供達
行儀のよい 子供達
行儀のよい 子供達
行儀のよい 子供達
行儀のよい 子供達
0
gyō-i-no--oi------od--hi
g____ n_ y__ k__________
g-ō-i n- y-i k-d-m-d-c-i
------------------------
gyōgi no yoi kodomodachi
|
mabuting mga bata
行儀のよい 子供達
gyōgi no yoi kodomodachi
|