Phrasebook

tl Pang-uri 1   »   am ማስታወቂያዎች 1

78 [pitumpu’t walo]

Pang-uri 1

Pang-uri 1

78 [ሰባ ስምንት]

78 [ሰባ ስምንት]

ማስታወቂያዎች 1

k’it͟s’ili 1

Piliin kung paano mo gustong makita ang pagsasalin:   
Tagalog Amharic Maglaro higit pa
ang matandang babae ት-ቅ ሴት ት__ ሴ_ ት-ቅ ሴ- ------ ትልቅ ሴት 0
t---k-i --ti t______ s___ t-l-k-i s-t- ------------ tilik’i sēti
ang matabang babae ወፍራም-ሴት ወ___ ሴ_ ወ-ራ- ሴ- ------- ወፍራም ሴት 0
wefir------ti w_______ s___ w-f-r-m- s-t- ------------- wefirami sēti
ang mausisang babae ጉ- -ት ጉ_ ሴ_ ጉ- ሴ- ----- ጉጉ ሴት 0
gu-u-sē-i g___ s___ g-g- s-t- --------- gugu sēti
ang bagong kotse አዲ--መኪና አ__ መ__ አ-ስ መ-ና ------- አዲስ መኪና 0
ād--i --k-na ā____ m_____ ā-ī-i m-k-n- ------------ ādīsi mekīna
ang mabilis na kotse ፈጣ- --ና ፈ__ መ__ ፈ-ን መ-ና ------- ፈጣን መኪና 0
f----ni-me-īna f______ m_____ f-t-a-i m-k-n- -------------- fet’ani mekīna
ang komportableng kotse ምቹ--ኪና ም_ መ__ ም- መ-ና ------ ምቹ መኪና 0
mi-h----k-na m____ m_____ m-c-u m-k-n- ------------ michu mekīna
ang asul na damit ስማያ----ስ ስ___ ቀ__ ስ-ያ- ቀ-ስ -------- ስማያዊ ቀሚስ 0
s-----wī-k-----i s_______ k______ s-m-y-w- k-e-ī-i ---------------- simayawī k’emīsi
ang pulang damit ቀይ ቀ-ስ ቀ_ ቀ__ ቀ- ቀ-ስ ------ ቀይ ቀሚስ 0
k’e-- ------i k____ k______ k-e-i k-e-ī-i ------------- k’eyi k’emīsi
ang berdeng damit አረንጋዴ---ስ አ____ ቀ__ አ-ን-ዴ ቀ-ስ --------- አረንጋዴ ቀሚስ 0
ā--nig-d---’em-si ā________ k______ ā-e-i-a-ē k-e-ī-i ----------------- ārenigadē k’emīsi
ang itim na bag ጥ-ር ቦ-ሳ ጥ__ ቦ__ ጥ-ር ቦ-ሳ ------- ጥቁር ቦርሳ 0
t-i-’-r- bor-sa t_______ b_____ t-i-’-r- b-r-s- --------------- t’ik’uri borisa
ang brown na bag ቡኒ ቦ-ሳ ቡ_ ቦ__ ቡ- ቦ-ሳ ------ ቡኒ ቦርሳ 0
bun-------a b___ b_____ b-n- b-r-s- ----------- bunī borisa
ang puting bag ነጭ-ቦርሳ ነ_ ቦ__ ነ- ቦ-ሳ ------ ነጭ ቦርሳ 0
ne-h-i b-risa n_____ b_____ n-c-’- b-r-s- ------------- nech’i borisa
mabuting mga tao ጥሩ-ህ-ብ/ -ዎች ጥ_ ህ___ ሰ__ ጥ- ህ-ብ- ሰ-ች ----------- ጥሩ ህዝብ/ ሰዎች 0
t-ir--h---b----e----i t____ h______ s______ t-i-u h-z-b-/ s-w-c-i --------------------- t’iru hizibi/ sewochi
magalang na mga tao ት-ት-ህ-ብ--ሰዎች ት__ ህ___ ሰ__ ት-ት ህ-ብ- ሰ-ች ------------ ትሁት ህዝብ/ ሰዎች 0
t-hu-i--izibi/ sew-chi t_____ h______ s______ t-h-t- h-z-b-/ s-w-c-i ---------------------- tihuti hizibi/ sewochi
nakakatuwang mga tao አ--ሳ- --ብ/ --ች አ____ ህ___ ሰ__ አ-ደ-ች ህ-ብ- ሰ-ች -------------- አስደሳች ህዝብ/ ሰዎች 0
āsi--sach- h-z--i----w--hi ā_________ h______ s______ ā-i-e-a-h- h-z-b-/ s-w-c-i -------------------------- āsidesachi hizibi/ sewochi
mapagmahal na mga bata ተወ-- ልጆች ተ___ ል__ ተ-ዳ- ል-ች -------- ተወዳጅ ልጆች 0
t-w--a-- ---o--i t_______ l______ t-w-d-j- l-j-c-i ---------------- tewedaji lijochi
bastos na mga bata እ--ሽ---ች እ___ ል__ እ-ባ- ል-ች -------- እረባሽ ልጆች 0
ir--ash- --jo-hi i_______ l______ i-e-a-h- l-j-c-i ---------------- irebashi lijochi
mabuting mga bata ጨዋ-ልጆች ጨ_ ል__ ጨ- ል-ች ------ ጨዋ ልጆች 0
ch-e-a---j-chi c_____ l______ c-’-w- l-j-c-i -------------- ch’ewa lijochi

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -