Konuşma Kılavuzu

tr bir şeyler sebep göstermek 3   »   fr argumenter qc. 3

77 [yetmiş yedi]

bir şeyler sebep göstermek 3

bir şeyler sebep göstermek 3

77 [soixante-dix-sept]

argumenter qc. 3

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Fransızca Oyna Daha
Turtayı niçin yemiyorsunuz? Po---uoi--e m-ng---vo-s--as -a -a-t- ? P_______ n_ m__________ p__ l_ t____ ? P-u-q-o- n- m-n-e---o-s p-s l- t-r-e ? -------------------------------------- Pourquoi ne mangez-vous pas la tarte ? 0
Kilo vermem lazım. J- d-i-----grir. J_ d___ m_______ J- d-i- m-i-r-r- ---------------- Je dois maigrir. 0
Kilo vermek zorunda olduğum için onu yemiyorum. Je--- l- --nge p----a--- que--e -ois ---g-i-. J_ n_ l_ m____ p__ p____ q__ j_ d___ m_______ J- n- l- m-n-e p-s p-r-e q-e j- d-i- m-i-r-r- --------------------------------------------- Je ne la mange pas parce que je dois maigrir. 0
Neden birayı içmiyorsunuz? Po-r--o------u-e-----s p-s--- -i--e-? P_______ n_ b_________ p__ l_ b____ ? P-u-q-o- n- b-v-z-v-u- p-s l- b-è-e ? ------------------------------------- Pourquoi ne buvez-vous pas la bière ? 0
Daha araba kullanmam lazım. J- dois --c--e --n-u-r-. J_ d___ e_____ c________ J- d-i- e-c-r- c-n-u-r-. ------------------------ Je dois encore conduire. 0
Daha araba kullanmak zorunda olduğum için içmiyorum. J---e----b--s--as ---ce q---je doi---n--r- co---i-e. J_ n_ l_ b___ p__ p____ q__ j_ d___ e_____ c________ J- n- l- b-i- p-s p-r-e q-e j- d-i- e-c-r- c-n-u-r-. ---------------------------------------------------- Je ne la bois pas parce que je dois encore conduire. 0
Neden kahveyi içmiyorsun? Po-rq-oi-ne b----t--p-s--e--a-é-? P_______ n_ b______ p__ l_ c___ ? P-u-q-o- n- b-i---u p-s l- c-f- ? --------------------------------- Pourquoi ne bois-tu pas le café ? 0
Soğumuş. Il-est----id. I_ e__ f_____ I- e-t f-o-d- ------------- Il est froid. 0
Onu içmiyorum, çünkü soğumuş. J---e-le-b-i---a- ----e---’i------fr---. J_ n_ l_ b___ p__ p____ q____ e__ f_____ J- n- l- b-i- p-s p-r-e q-’-l e-t f-o-d- ---------------------------------------- Je ne le bois pas parce qu’il est froid. 0
Neden çayı içmiyorsun? Pour--oi--e b------ --s l--thé-? P_______ n_ b______ p__ l_ t__ ? P-u-q-o- n- b-i---u p-s l- t-é ? -------------------------------- Pourquoi ne bois-tu pas le thé ? 0
Şekerim yok. J- -’ai-p-- -e-sucr-. J_ n___ p__ d_ s_____ J- n-a- p-s d- s-c-e- --------------------- Je n’ai pas de sucre. 0
Onu içmiyorum çünkü şekerim yok. J--n- l---oi--p-- --rce-q-- ---n’-i---s-d- --c-e. J_ n_ l_ b___ p__ p____ q__ j_ n___ p__ d_ s_____ J- n- l- b-i- p-s p-r-e q-e j- n-a- p-s d- s-c-e- ------------------------------------------------- Je ne le bois pas parce que je n’ai pas de sucre. 0
Neden çorbayı içmiyorsunuz? Pourquo- n--ma-----vous --- la soup--? P_______ n_ m__________ p__ l_ s____ ? P-u-q-o- n- m-n-e---o-s p-s l- s-u-e ? -------------------------------------- Pourquoi ne mangez-vous pas la soupe ? 0
Onu ısmarlamadım. J- n--l------s-co--an-ée. J_ n_ l___ p__ c_________ J- n- l-a- p-s c-m-a-d-e- ------------------------- Je ne l’ai pas commandée. 0
Içmiyorum çünkü onu ısmarlamadım. J------- -an-e ----p-rc- q-e--e n--l-a- pas co-m-----. J_ n_ l_ m____ p__ p____ q__ j_ n_ l___ p__ c_________ J- n- l- m-n-e p-s p-r-e q-e j- n- l-a- p-s c-m-a-d-e- ------------------------------------------------------ Je ne la mange pas parce que je ne l’ai pas commandée. 0
Eti niçin yemiyorsunuz? Po-rqu---ne m-n-----o-s p-- la v---d- ? P_______ n_ m__________ p__ l_ v_____ ? P-u-q-o- n- m-n-e---o-s p-s l- v-a-d- ? --------------------------------------- Pourquoi ne mangez-vous pas la viande ? 0
Ben vejeteryanım. J--s-i--v-g-tar-e--/-v-g-t--i--n-. J_ s___ v_________ / v____________ J- s-i- v-g-t-r-e- / v-g-t-r-e-n-. ---------------------------------- Je suis végétarien / végétarienne. 0
Onu yemiyorum, çünkü ben vejeteryanım. Je ne la-m-ng- p-- -ar-e --- je s--- -égétar-e- - v--étar-en--. J_ n_ l_ m____ p__ p____ q__ j_ s___ v_________ / v____________ J- n- l- m-n-e p-s p-r-e q-e j- s-i- v-g-t-r-e- / v-g-t-r-e-n-. --------------------------------------------------------------- Je ne la mange pas parce que je suis végétarien / végétarienne. 0

İşaretler kelime öğrenimde yardımcı olur

Kelime öğrenirken beynimizim birçok görevi var. Her yeni bir kelimeyi kayıt etmek zorunda. İsterseniz beyninizi öğrenme sürecinde destekleyebilirsiniz. Bu da işaretler ile gerçekleşir. İşaretler zihnimize yardımcı olurlar. Zihnimiz, kelimeleri işaretler aracılığıyla daha iyi akılda tutar. Bunu bir bilimsel çalışma kesin olarak kanıtlamıştır. Araştırmacılar deneklere kelime öğrenmelerini istemişler. Bu kelimeler gerçek anlamda var olmayan kelimeler. Verilen kelimeler sanatsal diline ayıt olan kelimelerdi. Bazı kelimeler deneklere işaret aracılığı ile öğretilmiştir. Bu da test edilen kişilerin sadece kelimeleri duyup okumadıkları anlamına gelir. İşaretler sayesinde kelimelerin anlamını taklit de ediyorlardı. Öğrenmeleri esnasında beyin aktiviteleri ölçülüyordu. Bu esnada araştırmacılar ilginç veriler elde etmişlerdir. İşaret ile öğrenme esnasında beynin birçok alanı aktif durumdaymış. Dil merkezi hariç duyum-hareket alanları da aktif olma belirtileri göstermişlerdir. Bu ek olarak var olan beyin aktivitesi zihnimiz üzerinde etkisi var. İşaret aracılığı ile öğrenmede karmaşık ağlar oluşmaktadır. Ve bu ağlar yeni kelimeyi beynimizde birçok alana kayıt etmektedir. Böylece kelimeler daha etkili işlenebilmektedirler. Kelimeleri kullanmak istediğimizde beynimiz onları daha hızlı bulabilmekle birlikte, daha iyi kayıt edebilmektedir. Önemlisi olan ama işaretin kelime ile bağlantılı olması. Beynimiz işaret ile kelimenin uyumsuzluğunu idrak eder. Bu yeni edilen sonuçlar yeni ders metotlarına yol açabilirler. Diller hakkında az bilgisi olan insanlar, genelde daha yavaş öğrenirler. Belki de kelimeleri taklit ederseniz, daha kolay öğrenim sağlarsınız…