Konuşma Kılavuzu

tr Olumsuz yanıt 1   »   fr Négation 1

64 [altmış dört]

Olumsuz yanıt 1

Olumsuz yanıt 1

64 [soixante-quatre]

Négation 1

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Fransızca Oyna Daha
Sözcüğü anlamıyorum. Je--e c----e--s pas ---mo-. J_ n_ c________ p__ l_ m___ J- n- c-m-r-n-s p-s l- m-t- --------------------------- Je ne comprends pas le mot. 0
Cümleyi anlamıyorum. J------om---nd- p----- ph---e. J_ n_ c________ p__ l_ p______ J- n- c-m-r-n-s p-s l- p-r-s-. ------------------------------ Je ne comprends pas la phrase. 0
Anlamını anlamıyorum. Je ---c---ren-- pas--e--e-s. J_ n_ c________ p__ l_ s____ J- n- c-m-r-n-s p-s l- s-n-. ---------------------------- Je ne comprends pas le sens. 0
Öğretmen (erkek) l’--st-t-te-r l____________ l-i-s-i-u-e-r ------------- l’instituteur 0
Öğretmeni anlıyor musunuz? C-m---nez--ou--l’in---t-t--r-? C_____________ l____________ ? C-m-r-n-z-v-u- l-i-s-i-u-e-r ? ------------------------------ Comprenez-vous l’instituteur ? 0
Evet, onu (erkek) iyi anlıyorum. O-i, j---e-co--ren-s b-e-. O___ j_ l_ c________ b____ O-i- j- l- c-m-r-n-s b-e-. -------------------------- Oui, je le comprends bien. 0
Öğretmen (kadın) l’i-s--t-tri-e l_____________ l-i-s-i-u-r-c- -------------- l’institutrice 0
Öğretmeni (kadın) anlıyor musunuz? E-t--- -ue -ou- -omprenez -’in-t-tut-ice ? E_____ q__ v___ c________ l_____________ ? E-t-c- q-e v-u- c-m-r-n-z l-i-s-i-u-r-c- ? ------------------------------------------ Est-ce que vous comprenez l’institutrice ? 0
Evet, onu (kadın) iyi anlıyorum. O--, j- -- c-m---nd- b-e-. O___ j_ l_ c________ b____ O-i- j- l- c-m-r-n-s b-e-. -------------------------- Oui, je la comprends bien. 0
insanlar le----ns l__ g___ l-s g-n- -------- les gens 0
Insanları anlıyor musunuz? E---c----e v--s c-m---nez--e- --ns ? E_____ q__ v___ c________ l__ g___ ? E-t-c- q-e v-u- c-m-r-n-z l-s g-n- ? ------------------------------------ Est-ce que vous comprenez les gens ? 0
Hayır, pek anlamıyorum. Non- -e ne-l---c--pre-d- pa--tr-s b--n. N___ j_ n_ l__ c________ p__ t___ b____ N-n- j- n- l-s c-m-r-n-s p-s t-è- b-e-. --------------------------------------- Non, je ne les comprends pas très bien. 0
kız arkadaş l’am-e l_____ l-a-i- ------ l’amie 0
Kız arkadaşınız var mı? Av----o---u-e --i- ? A________ u__ a___ ? A-e---o-s u-e a-i- ? -------------------- Avez-vous une amie ? 0
Evet, var. Ou-,-j-e--ai. O___ j___ a__ O-i- j-e- a-. ------------- Oui, j’en ai. 0
kız çocuk la---lle l_ f____ l- f-l-e -------- la fille 0
Kız çocuğunuz var mı? Avez-vo-- u-e---lle ? A________ u__ f____ ? A-e---o-s u-e f-l-e ? --------------------- Avez-vous une fille ? 0
Hayır, yok. No-,-je--’en--i-p--. N___ j_ n___ a_ p___ N-n- j- n-e- a- p-s- -------------------- Non, je n’en ai pas. 0

Kör insanlar dili daha verimli işlerler

Göremeyen insanlar daha iyi duyarlar. Böylece güncel hayatta hareket ederler. Körler ayrıca dili de daha verimli işlerler! Bu sonuca birçok bilimsel araştırmalar varmıştır. Araştırmacılar, deneklere hızını aşırı derecede yükselttikleri metinler dinlettiler. Yine de kör olan denekler metinleri anlayabildiler. Görebilen test edilen kişiler ise cümleleri neredeyse hiç anlayamadılar, çünkü onlar için konuşulanlar çok hızlı geldi. Başka bir deney ise buna benzer bir sonuç elde etmiştir. Görebilen ve kör insanlara farklı cümleler dinletildi. Cümlelerin bazı bölümleri ile oynandı. Mesela son kelimenin yerine saçma sapan bir kelime yerleştirildi. Denekler bu cümleleri değerlendirerek, cümlelerin mantıklı ya da mantıksız olduklarına karar vermek zorundalardı. Bu verilen çalışma yapılırken beyinleri kontrol ediliyordu. Araştırmacılar belirli beyin frekanslarını ölçerek, beyine verilen çalışmayı ne kadar hızlı yaptıklarını görürler. Kör deneklerde belirli bir sinyal kendini çok çabuk göstermiştir. Bu sinyal, bir cümlenin analiz edildiğini gösterir. Görebilen deneklerde ise sinyal baya geç kendini belli etmiştir. Körlerin neden dili daha verimli işledikleri henüz daha bilinmemektedir. Bilimcilerin ama bu konu ile ilgili bir teorileri var. Tespitlerine göre, beyinleri belirli bir bölgeyi daha yoğun kullanmaktadırlar. Bu bölge de, görebilen insanların görsel dürtülerini işledikleri yerdir. Kör insanlarda bu bölge görmek için kullanılmamaktadır. Bu durumda yani daha başka çalışmalar için ,,boştur‘‘. Böylece körlerin, dilleri işlemeleri için daha fazla kapasiteleri vardır…