Guide de conversation

fr argumenter qc. 3   »   tr bir şeyler sebep göstermek 3

77 [soixante-dix-sept]

argumenter qc. 3

argumenter qc. 3

77 [yetmiş yedi]

bir şeyler sebep göstermek 3

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Turc Son Suite
Pourquoi ne mangez-vous pas la tarte ? T---a-ı -içi- -e---ors----? T______ n____ y____________ T-r-a-ı n-ç-n y-m-y-r-u-u-? --------------------------- Turtayı niçin yemiyorsunuz? 0
Je dois maigrir. Ki-o v-r--- -a-ı-. K___ v_____ l_____ K-l- v-r-e- l-z-m- ------------------ Kilo vermem lazım. 0
Je ne la mange pas parce que je dois maigrir. K-l--ver--- zo--nda----uğum----- onu yemiy-rum. K___ v_____ z______ o______ i___ o__ y_________ K-l- v-r-e- z-r-n-a o-d-ğ-m i-i- o-u y-m-y-r-m- ----------------------------------------------- Kilo vermek zorunda olduğum için onu yemiyorum. 0
Pourquoi ne buvez-vous pas la bière ? Neden-b-ray- ----y------z? N____ b_____ i____________ N-d-n b-r-y- i-m-y-r-u-u-? -------------------------- Neden birayı içmiyorsunuz? 0
Je dois encore conduire. D--a-a-a-- k------a--lazı-. D___ a____ k________ l_____ D-h- a-a-a k-l-a-m-m l-z-m- --------------------------- Daha araba kullanmam lazım. 0
Je ne la bois pas parce que je dois encore conduire. D-ha -ra---------m---zo-u----ol-------ç-----miyo-u-. D___ a____ k________ z______ o______ i___ i_________ D-h- a-a-a k-l-a-m-k z-r-n-a o-d-ğ-m i-i- i-m-y-r-m- ---------------------------------------------------- Daha araba kullanmak zorunda olduğum için içmiyorum. 0
Pourquoi ne bois-tu pas le café ? N-d-- -ah---i---miyo-s--? N____ k______ i__________ N-d-n k-h-e-i i-m-y-r-u-? ------------------------- Neden kahveyi içmiyorsun? 0
Il est froid. Soğ--u-. S_______ S-ğ-m-ş- -------- Soğumuş. 0
Je ne le bois pas parce qu’il est froid. O-u -çmiy-rum,----k- soğu--ş. O__ i_________ ç____ s_______ O-u i-m-y-r-m- ç-n-ü s-ğ-m-ş- ----------------------------- Onu içmiyorum, çünkü soğumuş. 0
Pourquoi ne bois-tu pas le thé ? Ned-n ça-ı---miyorsu-? N____ ç___ i__________ N-d-n ç-y- i-m-y-r-u-? ---------------------- Neden çayı içmiyorsun? 0
Je n’ai pas de sucre. Şe-er----ok. Ş______ y___ Ş-k-r-m y-k- ------------ Şekerim yok. 0
Je ne le bois pas parce que je n’ai pas de sucre. Onu-içmiyo--- --n-ü -e----- -ok. O__ i________ ç____ ş______ y___ O-u i-m-y-r-m ç-n-ü ş-k-r-m y-k- -------------------------------- Onu içmiyorum çünkü şekerim yok. 0
Pourquoi ne mangez-vous pas la soupe ? Ne-e- --rba-ı--çm-y---u--z? N____ ç______ i____________ N-d-n ç-r-a-ı i-m-y-r-u-u-? --------------------------- Neden çorbayı içmiyorsunuz? 0
Je ne l’ai pas commandée. Onu -sm-rla-----. O__ ı____________ O-u ı-m-r-a-a-ı-. ----------------- Onu ısmarlamadım. 0
Je ne la mange pas parce que je ne l’ai pas commandée. Iç-iyo-um ç-nk--on--ıs-a----adı-. I________ ç____ o__ ı____________ I-m-y-r-m ç-n-ü o-u ı-m-r-a-a-ı-. --------------------------------- Içmiyorum çünkü onu ısmarlamadım. 0
Pourquoi ne mangez-vous pas la viande ? Et-----i--ye-i--rs-n-z? E__ n____ y____________ E-i n-ç-n y-m-y-r-u-u-? ----------------------- Eti niçin yemiyorsunuz? 0
Je suis végétarien / végétarienne. B-n vej--e-ya---. B__ v____________ B-n v-j-t-r-a-ı-. ----------------- Ben vejeteryanım. 0
Je ne la mange pas parce que je suis végétarien / végétarienne. On--y-m--or-m,----k----- -ej-t-r--nı-. O__ y_________ ç____ b__ v____________ O-u y-m-y-r-m- ç-n-ü b-n v-j-t-r-a-ı-. -------------------------------------- Onu yemiyorum, çünkü ben vejeteryanım. 0

Les gestes aident à apprendre le vocabulaire

Lorsque nous apprenons du vocabulaire, notre cerveau a beaucoup de travail. Il doit stocker chaque mot nouveau. Mais on peut aussi soutenir son cerveau pendant l'apprentissage. Cela fonctionne à l'aide de gestes. Les gestes aident notre mémoire. Elle retient mieux les mots lorsqu'elle traite en même temps des gestes. Cela a été prouvé clairement par une étude. Des chercheurs ont fait apprendre du vocabulaire à des personnes tests. Ces mots n'existent pas vraiment. Ils appartiennent à une langue artificielle. Certains mots ont été appris aux personnes tests avec des gestes. C'est-à-dire que les personnes ne faisaient pas qu'écouter ou lire les mots. A l'aide de gestes, elles imitaient aussi la signification des mots. Pendant qu'elles apprenaient, l'activité de leur cerveau a été mesurée. Les chercheurs ont alors fait une intéressante découverte. Lors de l'apprentissage des mots avec des gestes, plusieurs zones du cerveau étaient actives. Outre l'aire du langage, des aires sensori-motrices étaient aussi en activité. Cette activité du cerveau supplémentaire influe sur notre mémoire. En apprenant avec des gestes, des réseaux complexes se créent. Ces réseaux stockent le mot nouveau à plusieurs endroits du cerveau. Ainsi, les mots de vocabulaire sont traités avec une plus grande efficacité. Lorsque nous voulons les utiliser, notre cerveau les trouve plus rapidement. Ils sont également mieux conservés. Mais l'important est que le geste soit en relation avec le mot. Notre cerveau s'en rend compte lorsque le mot et le geste ne vont pas ensemble. Ces nouvelles connaissances pourraient mener à de nouvelles méthodes d'apprentissage. Les personnes qui ne savent que peu de choses sur les langues apprennent souvent lentement. Peut-être apprendront-elles plus facilement si elles imitent les mots avec leur corps…