Konuşma Kılavuzu

tr Sıfatlar 3   »   fr Adjectifs 3

80 [seksen]

Sıfatlar 3

Sıfatlar 3

80 [quatre-vingt]

Adjectifs 3

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Fransızca Oyna Daha
Onun (kadın) bir köpeği var. El-- - u- -h--n. E___ a u_ c_____ E-l- a u- c-i-n- ---------------- Elle a un chien. 0
Köpek büyük. L---h----est g-and. L_ c____ e__ g_____ L- c-i-n e-t g-a-d- ------------------- Le chien est grand. 0
Onun (kadın) büyük bir köpeği var. El-----u--g--n---h--n. E___ a u_ g____ c_____ E-l- a u- g-a-d c-i-n- ---------------------- Elle a un grand chien. 0
Onun (kadın) bir evi var. E--- a -----a-s--. E___ a u__ m______ E-l- a u-e m-i-o-. ------------------ Elle a une maison. 0
Ev küçük. La m--so- e---petit-. L_ m_____ e__ p______ L- m-i-o- e-t p-t-t-. --------------------- La maison est petite. 0
Onun (kadın) küçük bir evi var. E--- a -ne p--ite -a--on. E___ a u__ p_____ m______ E-l- a u-e p-t-t- m-i-o-. ------------------------- Elle a une petite maison. 0
O (erkek) bir otelde kalıyor. I--l-g---an--un hôt--. I_ l___ d___ u_ h_____ I- l-g- d-n- u- h-t-l- ---------------------- Il loge dans un hôtel. 0
Otel ucuz. L-h--el ----bon-m--c--. L______ e__ b__ m______ L-h-t-l e-t b-n m-r-h-. ----------------------- L’hôtel est bon marché. 0
O (erkek) ucuz bir otelde kalıyor. Il ---- ---------ôte- --n-m-r-hé. I_ l___ d___ u_ h____ b__ m______ I- l-g- d-n- u- h-t-l b-n m-r-h-. --------------------------------- Il loge dans un hôtel bon marché. 0
Onun (erkek) bir arabası var. Il-a--n---oit-r-. I_ a u__ v_______ I- a u-e v-i-u-e- ----------------- Il a une voiture. 0
Araba pahalı. L---o--ur- -s--ch-re. L_ v______ e__ c_____ L- v-i-u-e e-t c-è-e- --------------------- La voiture est chère. 0
Onun (erkek) pahalı bir arabası var. Il - un--voi--r- chère. I_ a u__ v______ c_____ I- a u-e v-i-u-e c-è-e- ----------------------- Il a une voiture chère. 0
O (erkek) bir roman okuyor. I----- -- ---a-. I_ l__ u_ r_____ I- l-t u- r-m-n- ---------------- Il lit un roman. 0
Roman sıkıcı. L--rom----st -n--y---. L_ r____ e__ e________ L- r-m-n e-t e-n-y-u-. ---------------------- Le roman est ennuyeux. 0
O (erkek) sıkıcı bir roman okuyor. Il li- -n-r-m-n-en--yeu-. I_ l__ u_ r____ e________ I- l-t u- r-m-n e-n-y-u-. ------------------------- Il lit un roman ennuyeux. 0
O (kadın) bir film seyrediyor. E-le-r--a--e-un f---. E___ r______ u_ f____ E-l- r-g-r-e u- f-l-. --------------------- Elle regarde un film. 0
Film heyecanlı. Le---l- -st ca----a-t. L_ f___ e__ c_________ L- f-l- e-t c-p-i-a-t- ---------------------- Le film est captivant. 0
O (kadın) heyecanlı bir film seyrediyor. E--e r-ga-d- -- fi-- ca-ti--n-. E___ r______ u_ f___ c_________ E-l- r-g-r-e u- f-l- c-p-i-a-t- ------------------------------- Elle regarde un film captivant. 0

Bilimin dili

Bilimin dili kendine özgü bir dildir, ve mesleki tartışma platformlarda kullanıldığı gibi, bilimsel yayınlarda da kullanılmaktadır. Eskiden eşit bilim dilleri vardı. Avrupa’da Latince uzun zaman bilimde hâkimdi. Günümüzde ise İngilizce en önemli bilim dilidir. Bilim dilleri birer teknik dildir, ve birçok özel kelime içermektedirler. En önemli özellikleri standardizasyon ve formalizasyondur. Bazı insanlar ise bilim insanların özellikle anlaşılmaz konuştuklarını söylüyorlar. Komplike bir şey genelde daha yetenekli gözükmektedir. Bilim ama gerçeklere dayanmaktadır. Tam bundan dolayı tarafsız bir dil kullanmalısınız. Burada farklı hitabet şekillerine ya da belirsiz ifadelere yer yoktur. Yine de karışık abartılı dil için birçok örnek var. Ve karışık dil insanoğlunu pozitif etkilemektedir! Bilimsel çalışmalara göre zor dillere daha çok güvenmekteyiz. Denekler bir kaç soruya cevap vermelilerdi. Bunu yaparken çok seçmeli cevaplar arasından karar vermek zorundalardı. Bazı cevaplar çok basit iken bazıları çok karmaşık ifade edilmişti. Deneklerin çoğu, karmaşık olan cevapta karar kılmışlar. Bu cevabın yalnız hiçbir mantığı yoktu! Denenen kişiler dilden etkilenmişlerdir. İçeriğin anlamsız olmasına rağmen, yapısına hayran kalmışlar. Karmaşık yazabilmek her zaman bir sanat değildir. Karmaşık bir dilde kolay içerikleri anlamak öğrenilebilir. Zor şeyleri kolay ifade etmek ise çok kolay değildir. Bu durumda bazen kolay dediğimiz gerçekte karmaşık oluyor…