Konuşma Kılavuzu

tr bir şeyler sebep göstermek 3   »   it giustificare qualcosa 3

77 [yetmiş yedi]

bir şeyler sebep göstermek 3

bir şeyler sebep göstermek 3

77 [settantasette]

giustificare qualcosa 3

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe İtalyanca Oyna Daha
Turtayı niçin yemiyorsunuz? P-rché n-n ---g-- l- --rta? P_____ n__ m_____ l_ t_____ P-r-h- n-n m-n-i- l- t-r-a- --------------------------- Perché non mangia la torta? 0
Kilo vermem lazım. D-vo dim-g--r-. D___ d_________ D-v- d-m-g-i-e- --------------- Devo dimagrire. 0
Kilo vermek zorunda olduğum için onu yemiyorum. N-n -a -a--i---e-ché-d--- di--g-ire. N__ l_ m_____ p_____ d___ d_________ N-n l- m-n-i- p-r-h- d-v- d-m-g-i-e- ------------------------------------ Non la mangio perché devo dimagrire. 0
Neden birayı içmiyorsunuz? P---h----n be-e-la-birra? P_____ n__ b___ l_ b_____ P-r-h- n-n b-v- l- b-r-a- ------------------------- Perché non beve la birra? 0
Daha araba kullanmam lazım. D-v---u-d-r-. D___ g_______ D-v- g-i-a-e- ------------- Devo guidare. 0
Daha araba kullanmak zorunda olduğum için içmiyorum. No- ----e---perché--ev--g--d---. N__ l_ b___ p_____ d___ g_______ N-n l- b-v- p-r-h- d-v- g-i-a-e- -------------------------------- Non la bevo perché devo guidare. 0
Neden kahveyi içmiyorsun? P-rch- non-b-v- i---af-è? P_____ n__ b___ i_ c_____ P-r-h- n-n b-v- i- c-f-è- ------------------------- Perché non bevi il caffè? 0
Soğumuş. È----ddo. È f______ È f-e-d-. --------- È freddo. 0
Onu içmiyorum, çünkü soğumuş. N-n--o b-vo perc-é --fredd-. N__ l_ b___ p_____ è f______ N-n l- b-v- p-r-h- è f-e-d-. ---------------------------- Non lo bevo perché è freddo. 0
Neden çayı içmiyorsun? Perc-- -o---evi-i- tè? P_____ n__ b___ i_ t__ P-r-h- n-n b-v- i- t-? ---------------------- Perché non bevi il tè? 0
Şekerim yok. Non----zu--h---. N__ h_ z________ N-n h- z-c-h-r-. ---------------- Non ho zucchero. 0
Onu içmiyorum çünkü şekerim yok. N----o b--o---r--é-no--ho zu-ch-r-. N__ l_ b___ p_____ n__ h_ z________ N-n l- b-v- p-r-h- n-n h- z-c-h-r-. ----------------------------------- Non lo bevo perché non ho zucchero. 0
Neden çorbayı içmiyorsunuz? P------non -a---- --------tra? P_____ n__ m_____ l_ m________ P-r-h- n-n m-n-i- l- m-n-s-r-? ------------------------------ Perché non mangia la minestra? 0
Onu ısmarlamadım. Non l’ho--rdi--t-. N__ l___ o________ N-n l-h- o-d-n-t-. ------------------ Non l’ho ordinata. 0
Içmiyorum çünkü onu ısmarlamadım. N-n -a-m-n--o p--ch--n-n--’ho-ordi----. N__ l_ m_____ p_____ n__ l___ o________ N-n l- m-n-i- p-r-h- n-n l-h- o-d-n-t-. --------------------------------------- Non la mangio perché non l’ho ordinata. 0
Eti niçin yemiyorsunuz? P-rché --n ----ia l- c-r--? P_____ n__ m_____ l_ c_____ P-r-h- n-n m-n-i- l- c-r-e- --------------------------- Perché non mangia la carne? 0
Ben vejeteryanım. So-o-v-g-t-r-an-. S___ v___________ S-n- v-g-t-r-a-o- ----------------- Sono vegetariano. 0
Onu yemiyorum, çünkü ben vejeteryanım. Non -------io----c-é so---v-g-tar--n-. N__ l_ m_____ p_____ s___ v___________ N-n l- m-n-i- p-r-h- s-n- v-g-t-r-a-o- -------------------------------------- Non la mangio perché sono vegetariano. 0

İşaretler kelime öğrenimde yardımcı olur

Kelime öğrenirken beynimizim birçok görevi var. Her yeni bir kelimeyi kayıt etmek zorunda. İsterseniz beyninizi öğrenme sürecinde destekleyebilirsiniz. Bu da işaretler ile gerçekleşir. İşaretler zihnimize yardımcı olurlar. Zihnimiz, kelimeleri işaretler aracılığıyla daha iyi akılda tutar. Bunu bir bilimsel çalışma kesin olarak kanıtlamıştır. Araştırmacılar deneklere kelime öğrenmelerini istemişler. Bu kelimeler gerçek anlamda var olmayan kelimeler. Verilen kelimeler sanatsal diline ayıt olan kelimelerdi. Bazı kelimeler deneklere işaret aracılığı ile öğretilmiştir. Bu da test edilen kişilerin sadece kelimeleri duyup okumadıkları anlamına gelir. İşaretler sayesinde kelimelerin anlamını taklit de ediyorlardı. Öğrenmeleri esnasında beyin aktiviteleri ölçülüyordu. Bu esnada araştırmacılar ilginç veriler elde etmişlerdir. İşaret ile öğrenme esnasında beynin birçok alanı aktif durumdaymış. Dil merkezi hariç duyum-hareket alanları da aktif olma belirtileri göstermişlerdir. Bu ek olarak var olan beyin aktivitesi zihnimiz üzerinde etkisi var. İşaret aracılığı ile öğrenmede karmaşık ağlar oluşmaktadır. Ve bu ağlar yeni kelimeyi beynimizde birçok alana kayıt etmektedir. Böylece kelimeler daha etkili işlenebilmektedirler. Kelimeleri kullanmak istediğimizde beynimiz onları daha hızlı bulabilmekle birlikte, daha iyi kayıt edebilmektedir. Önemlisi olan ama işaretin kelime ile bağlantılı olması. Beynimiz işaret ile kelimenin uyumsuzluğunu idrak eder. Bu yeni edilen sonuçlar yeni ders metotlarına yol açabilirler. Diller hakkında az bilgisi olan insanlar, genelde daha yavaş öğrenirler. Belki de kelimeleri taklit ederseniz, daha kolay öğrenim sağlarsınız…