Konuşma Kılavuzu

tr Kişiler   »   fr Les gens

1 [bir]

Kişiler

Kişiler

1 [un]

Les gens

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Fransızca Oyna Daha
ben m-- /-je m__ / j_ m-i / j- -------- moi / je 0
ben ve sen m----- -oi m__ e_ t__ m-i e- t-i ---------- moi et toi 0
biz ikimiz no-s-de-x n___ d___ n-u- d-u- --------- nous deux 0
o, kendisi (erkek) l-- /-il l__ / i_ l-i / i- -------- lui / il 0
o (erkek) ve o (kadın) l-i e--elle l__ e_ e___ l-i e- e-l- ----------- lui et elle 0
onlar ikisi eux--eux e__ d___ e-x d-u- -------- eux deux 0
erkek, adam l’---me l______ l-h-m-e ------- l’homme 0
kadın la ----e l_ f____ l- f-m-e -------- la femme 0
çocuk l’en-a-t l_______ l-e-f-n- -------- l’enfant 0
bir aile une f--ille u__ f______ u-e f-m-l-e ----------- une famille 0
benim ailem m- -ami-le m_ f______ m- f-m-l-e ---------- ma famille 0
(Benim) ailem burada. M- --mille-est i-i. M_ f______ e__ i___ M- f-m-l-e e-t i-i- ------------------- Ma famille est ici. 0
Ben buradayım. J-----s --i. J_ s___ i___ J- s-i- i-i- ------------ Je suis ici. 0
Sen buradasın. T-----ici. T_ e_ i___ T- e- i-i- ---------- Tu es ici. 0
O (erkek için) burada ve o (kadın için) burada. Il --t -----t--l-e --- --i. I_ e__ i__ e_ e___ e__ i___ I- e-t i-i e- e-l- e-t i-i- --------------------------- Il est ici et elle est ici. 0
Biz buradayız. N-------m---i--. N___ s_____ i___ N-u- s-m-e- i-i- ---------------- Nous sommes ici. 0
Sizler buradasınız. V-u- ête- i-i. V___ ê___ i___ V-u- ê-e- i-i- -------------- Vous êtes ici. 0
Onlar hepsi buradalar. Ils--o-t -ou--i--. I__ s___ t___ i___ I-s s-n- t-u- i-i- ------------------ Ils sont tous ici. 0

Dil ile Alzheimer’e karşı

Zihinsel olarak formda kalmak isteyenler, dil öğrenmelidirler. Çeşitli bilimsel çalışmalara göre, Dilbilgisi; bunamaya (Demans) karşı koruma sağlayabilir. Öğrenenin yaşı önemli değildir, önemli olan beynin düzenli eğitilmesidir. Kelime çalışması beynin farklı bölgelerini aktive eder ve bu bölgeler belirli bilişsel süreçleri kontrol ederler. Bundan dolayı çok dilli kişiler daha dikkatlilerdir ve daha iyi odaklanabilirler. Ama çok dilliliğin başka yararları da vardır. Bu tür insanlar daha iyi karar verme yeteneklere sahipleridir ve daha çabuk bır karara varırlar. Bunun sebebi beyinlerinin seçme özelliğini öğrenmiş olmasıdır. Onlarda her zaman bir nesne için iki anlamı mevcuttur. Bu terimlerin her biri olası bir seçeneği temsil etmektedir. Bu durumda çok dilliler sürekli kararlar vermek zorundalardır. Beyinleri birkaç şey arasında seçim yapma yeteneğine sahiptir. Bu antrenman sadece dil merkezlerini geliştirmemektedir. Beyinde bulunan birçok alan bu çok dillilikten faydalanmaktadır. Dilbilgisi böylece daha iyi bir bilişsel kontrol anlamına da gelir. Elbette bunama (Demans) dilbilgisi sahibi olmakla önlenemez, ama bu hastalık çok dillilerde daha yavaş bir seyir alır ve beyniniz doğabilecek sonuçları daha iyi telafi edebilmektedir. Bunama (Demans) belirtileri öğrenen kişilerde kendini hafif biçimde göstermektedir. Örneğin karışıklık ve unutkanlık daha kontrol edilebilir bir şekilde seyir etmektedir. Yani genci de yaşlısı da dil öğrenim konusunda eşit faydalanmaktadırlar. Ve: Her dil sayesinde yeni bir dil öğrenmek kolaylaşmaktadır. Dolayısıyla, ilaç yerine sözlüğümüzü kullanmalıyız!